Убийство Короля Нага — страница 26 из 65

Он откинул голову назад, прислонившись к двери.

— Это не моя истинная форма. Это проклятие. Болезнь. Некоторых из нас она превратила в тех, кого мы боимся, во многих разных рас. Времени на все это нет. Но я клянусь тебе, что я — Цикори… — Было как-то неправильно называть ее иначе. — Соленая.

— Соленая? — прошептала она. — Я выдерну клыки из твоего черепа и порежу тебя ими.

— Тогда ладно. Скажи мне, как я должен называть тебя на самом деле, если эти имена так оскорбительны.

— Ты можешь называть меня…

— Если ты будешь угрожать, я не стану тебя так называть. Но ты знаешь мой голос. Конечно. Ты знаешь меня. И мне жаль, что я так разочаровал тебя и так отвратителен. Во сне я тот, кем был. Я боролся за то, чтобы вернуться. Но это было почти так же невозможно, как разбудить спящих.

Последовала тяжелая пауза. Ее голос прозвучал ближе к двери. Как будто она могла находиться прямо у шва.

— Если ты не наг, то кто ты?

— Я… — Он поднял руку и опустил ее на бок. Какое это вообще имеет значение? — С таким же успехом я могу быть просто человеком. Можешь считать меня Авдаумом.

— Считать тебя Авдаумом, — пробормотала она с другой стороны, ее голос отодвинулся назад. — Как будто я не знаю, как выглядит мой собственный народ, ты, издеваешься и лжешь. Ты явно не такой. А теперь, если ты хочешь, чтобы я выслушала все, что ты скажешь, скажи мне, что ты сделал с Цикори? Я хочу поговорить с Цикори. Настоящим!

— Я и есть он.

Последовало молчание.

— Перестань так говорить… — Голос ее сорвался, стал еще более хриплым, чем прежде. — Я знаю, что ты сделал с ним что-то ужасное. Ты убил его, чудовище? Тебе не обмануть меня. То, что ты владеешь магией, позволяющей тебе принимать его голос и лицо, не означает, что меня можно обмануть. Я пришла сюда, чтобы спасти его и свою семью. Ты не сможешь остановить меня! Тебе не спрятать его от меня!

Ее слова одновременно пронзили и успокоили его. Это было мучительно. Она пришла сюда за ним?

Он положил руку на дверь. Если бы только она могла понять.

— Цикори не умер. Это я тебе обещаю.

— Тогда что ты с ним сделал? Зачем ты ударил его ножом? Зачем ты украл его лицо?

Мог ли он прошептать какую-нибудь ложь, которая могла бы до нее дойти? Какой-то способ обернуть правду так, чтобы она смогла принять ее или хотя бы успокоиться настолько, чтобы услышать его? По-настоящему услышать его?

Кроме того, у него было мало времени. Ему нужно было разобраться с этим, чтобы вернуться к вопросу о Разломе. Но он не мог отстраниться. Мысль о том, что она ненавидит его и хочет убить, поглощала его внимание.

То, что она оказалась реальной, было просто чудом. А то, что она ненавидит его и не понимает, кто он такой? Это было проклятием.

Он прижал руку к стене и, перебирая возможные варианты, потрепал себя по волосам.

Они разговаривали. И часто. Когда он спал. Но не всегда. Иногда он спал, а ее там не было. Она никогда не находила его в пространстве его разума, когда он бодрствовал, так что, возможно, она тоже спала. Все их разговоры во сне были реальными.

Но… он остановился. Все могло обернуться для него плачевно, но он мало что мог сделать, чтобы ухудшить ситуацию. Ему просто нужно, чтобы она уснула. Если она уснет, а потом уснет он, они смогут поговорить, как раньше.

Сон давался с трудом. Он сжигал сонные грибы и мягколистные травы, чтобы обрести покой. Они были безвредны, но эффективны. Он достал их из ящика, положил в чашу и поджег. Осторожно он направил густые клубы дыма под дверь.

— Что ты делаешь? — воскликнула она. — Ты накачиваешь меня наркотиками?

Да. Он отодвинул одну из подушек для сидения и положил ее рядом с дверью.

— Все будет хорошо, Солт-Свит. Я обещаю. Я найду способ все исправить. Вот увидишь.

Он тоже вдохнул. Поскольку он использовал эту комбинацию уже несколько недель, она не продержит его под веществами так долго. Но этого будет достаточно… по крайней мере, он надеялся, что так и будет.


16. Сны


Лесной приятный аромат заполнил ее ноздри. Рея вскрикнула от тревоги, прежде чем комната начала вращаться. Голос нага зазвучал в ее ушах, искажаясь в странные звуки, не имеющие смысла. Нечеткие точки расплылись в глазах, и она упала на колени, а затем ударилась о подушки. Бирюзовая ткань прижалась к ее щеке, когда она попыталась подняться.

Нет. Нет, она не собиралась спать.

Что… что с ней случится, если она это сделает?

Все вокруг погрузилось во тьму.

На нее опустился приятный туман. Тепло и блаженство.

Ох.

Что случилось?

Она выдохнула.

Что она cделала?

Теснота в груди ослабла, но в горле появилась сырость, как будто она кричала. Вокруг нее расцвел свет. Она присела на край кровати Цикори, подтянув одно колено к груди. Что бы ее ни беспокоило, это было важно.

Она была одета в ту же одежду — свободные коричневые брюки с открытой строчкой по бокам и мягкую желто-масляную тунику. Это было правильно. Даже если она была босиком. Она не должна была быть босой. И еще была сумка… ей тоже следовало иметь сумку, в которой она носила свои рисунки, когда доставляла их в Дохахти.

— Солт-Свит! — раздался сзади знакомый голос.

Она обернулась. Сердце ее подпрыгнуло.

Цикори!

Он бежал к ней, оббегая кровать, а не оставаясь на ней. Не успела она произнести его имя, как он заключил ее в свои объятия.

Задыхаясь, она прижалась к нему. Он казался настоящим. Она чуть не разрыдалась, прижавшись к нему. Его сердце билось о ее сердце. Она искала его. Да, это было частью ее тревоги. Что-то было не так. Да! В последний раз, когда она была здесь, кто-то хотел убить его. В голове промелькнули образы, слишком искаженные, чтобы их распознать.

— С тобой все в порядке? Ты в безопасности?

— Да. — Он зарылся лицом в ее волосы. — О, Солт-Свит.

От его голоса по ее телу пробежали мурашки. Ее пальцы обвились вокруг его шеи, запутавшись в его волосах.

— Я так волновалась за тебя, — прошептала она. — Я пыталась найти тебя. Я видела, как он зарезал тебя. Этот наг. — Она отстранилась, чтобы увидеть его плечо. Там не было раны. Уже нет. Только темный след там, где, возможно, пронзило лезвие. Что-то вроде шрама.

— Это был один из членов моего совета, — сказал он, опуская руки к ее талии. — Он был не согласен с тем, как я веду дела. Он не был захватчиком, хотя убил бы меня, если бы мог. Но, Солт-Свит, пожалуйста. — Он наклонил голову, его красивые глаза были полны эмоций. Он провел большим пальцем по ее подбородку. — Мне нужно, чтобы ты выслушала меня.

— Я слушаю. Я на самом деле нахожусь там, где ты был. Я в каком-то подземелье или что-то в этом роде. Если ты скажешь мне, где ты, я выберусь и найду тебя.

Улыбка растянулась на уголке его рта.

— Не могу поверить, что ты нашла способ. Я бы никогда не попросил тебя об этом. Это место слишком опасно. Но не из-за нагов.

Она резко рассмеялась, покачав головой.

— Ты видел, что здесь есть? Один из них носит твое лицо. С ним целая орава монстров. Он запер меня в этом месте. Ты в подземельях?

Мышцы на его челюсти дрогнули.

— Мне нужно сказать тебе кое-что, что тебе будет трудно услышать, но мне нужно, чтобы ты сохранила непредвзятость. — Он сжал ее руки между своими. Они были сильными, с мозолями и шрамами на подушечках пальцев. — Сначала скажи мне, как тебя зовут?

Она наклонила голову. Ее тело напряглось.

— Ты сказал, что в снах небезопасно называть наши настоящие имена.

— Раньше я не знал, настоящая ли ты. Теперь знаю. Меня зовут Тенгрий. А тебя?

Несколько дней она хотела узнать его имя. Думала о нем и о том, какое значение оно имеет. Но ее внутренности сжимались. Она прикусила губу. Почему он вдруг так захотел? Если имена имеют силу, то почему ее реальность вдруг стала решением проблемы?

Она отступила от него на шаг.

— Что тебе нужно, чтобы я была непредвзятой?

— Как мне тебя называть?

— Нетерпеливой. — Она подняла руку и потянула на себя. — Что-то пошло не так. Что-то пошло очень плохо. Может, я всего лишь художник и человек, но я не идиотка.

— Хорошо. Не говори мне свое имя. Мы сможем поговорить об этом, когда оба проснемся, хорошо? — Он тоже поднял руки, нахмурив брови. — Я знаю, что ты здесь, Солт-Свит. Я точно знаю, где ты находишься.

— Правда? — Она подняла бровь.

— И я знаю… знаю, что ты пришла спасти меня.

Она медленно кивнула, скрестив руки. Что происходит? Он говорил как-то не так. Она его видела? Действительно видела? Это действительно он? Откуда ей знать?

Случались и другие вещи. Что же это было?

Она прищурилась и посмотрела на него.

— Я… Что с тобой не так? Где ты тогда? — Ее взгляд упал на метку на его плече. У короля нага тоже была такая отметина. Она была гораздо больше похожа на ту, что оставляют после пронзания копьем. — Кто ты на самом деле?

— Я… — Выражение его лица исказилось, голос прервался. Его лицо покраснело до зелено-голубого оттенка.

— Кто ты на самом деле! — потребовала она. — Покажи мне, как ты выглядишь на самом деле!

— Я не знаю, почему это происходит, — закричал он.

Страдание исказило его черты. Но это было еще хуже. Он изменился — превратился в того, кем был на самом деле. Его кожа стала сине-зеленой, тело расширилось и удлинилось, волосы стали длиннее, а штаны и ноги превратились в длинный хвост, который доставал почти до другого конца комнаты. На его плечах образовались острые чешуйки, щетинившиеся от эмоций. Он поднял руки.

— Нет! — закричал он. Его голос стал глубже и медленнее. — Нет, Солт-Свит. Это… — Он жестом указал на свое тело, когти блеснули в слабом свете. — Это не то, кем я являюсь. Он изменил мою форму, но не меня.

К ней вернулось осознание. Воспоминания. Дым. Наркотики.

Монстр!

Она отпрянула еще дальше, схватившись за подушку.

— Ты пытался обмануть меня. Опять! Что ты с ним сделал? Это низко даже для змеи! Зачем ты мучаешь меня? Убирайся! — Она швырнула в него подушкой.