Как же Морозко хотелось верить, что она была сейчас права.
Поблизости раздался грозный рык Нуки, и он выскочил из-за деревьев, сломав небольшую сосенку на своем пути. С его шеи свисал живой перевертыш, с рыком и визгом отказывающийся его отпускать. Восковая кожа твари в реальности выглядела еще отвратительнее и ужаснее, чем в его видениях. Нука брыкался, пока перевертыш тщетно пытался прокусить его густую шерсть. Морозко почти не верилось, что в данный момент он видит это существо вживую, и больше всего ему хотелось поскорее его убить. Один из солдат прострелил перевертыша стрелой, и тот с шипением скатился на землю. Вскочив на четвереньки, он хотел было сразу же прыгнуть на Андраса, но еще один ледяной демон стегнул плеткой, и та резво обернулась вокруг шеи ужасного перевертыша. Оглушительный визг оглашал всю округу, пока солдат тащил жуткое создание к их ла- герю.
Морозко вдруг с ужасом осознал, что всю эту картину он уже видел раньше в одном из своих видений. Посмотрел было вниз, чтобы оценить взглядом свой бок, но раны там не было, и алая кровь не текла промеж его ребер. Но когда он поднял голову, Эйра вдруг закричала, протягивая к нему руку.
Ослепительная вспышка синего цвета сорвалась с ее пальцев и пролетела прямо над плечом Морозко, врезаясь в очередного перевертыша. Крутанувшись на каблуках, он всадил клинок глубоко в сердце твари. Синяя кровь выплеснулась на землю, пачкая собой белый снег. Прямо как в его видении, но в то же время совсем иначе. Он сейчас не был ранен. По крайней мере, пока.
– Молодец, – пробормотал он.
Эйра подошла к нему немного ближе.
– Он почти попал по тебе. – Ее голос был едва громче шепота.
– Почти. Но меня так просто не убьешь. – Когда он поднял на нее глаза, другой перевертыш уже кинулся сзади на Эйру. Высвободив меч, Морозко резко оттолкнул ее с дороги, и тварь приземлилась прямиком на его острый клинок.
Сколько их здесь еще было? Он со злостью заскрипел зубами.
– Оттащи этих в лагерь и пришли кого-нибудь себе на замену, – приказал он ближайшему солдату. Он не считал, скольких они уже положили, но, задумавшись, он получил цифру восемь. И это только те, которых он лично видел.
Морозко уничтожил еще одного, разрубив его от плеча до бедра.
– Сожгите их останки!
Эйра сражалась рядом с ним, крутила вокруг своей магией, словно невидимыми цепями, обвивая ими перевертышей и ударяя ими прямо о землю, пока те окончательно не переставали шевелиться и были готовы для сожжения.
К тому времени как Нука вернулся, из сил выбился не он один.
– Все ушли? – спросил Морозко.
Нука ответил коротким высоким взвизгом, который, вероятнее всего, означал «да». Потому что иначе волк, скорее всего, уже скрылся в кустах, охотясь за оставшимися перевертышами.
– Ты не ранен? – Эйра появилась рядом с королем и с волнением нахмурилась, осматривая его с головы до ног.
– Нет. – Он молча осмотрел ее, поднял за подбородок рукой и, убедившись, что на ней нет серьезных и опасных увечий, резко выдохнул. – Ты молодец, хорошо сражалась. – Отпустив ее, Морозко сразу же развернулся к ледяным демонам. Часть из них пала в последнем для них бою, это было незначительное число, но достаточное, чтобы еще одно нападение они могли в будущем и не пережить.
Лучше бы проклятой луне было поторопиться и переместиться поскорее по небосклону, чтобы они могли провести нужный ритуал.
– Кворлис! – громко рявкнул Морозко. Ледяной демон торопливо подскочил к нему. – Возвращайся поскорее в замок, расскажи всем, что происходит, и возвращайся сюда с подмогой. Несись так, как будто тебе сам ветер в этом помогает.
Кворлис поклонился королю и кинулся прочь, в снег.
Морозко внимательно посмотрел на Эйру, которая стояла, задрав голову к небу, и наверняка тоже думала о полной луне. Они не могли ждать ее так долго, потому что такими бешеными темпами перевертыши вполне могли перебить их всех до одного, никого не оставив в живых.
22. Эйра
Морозко отослал Кворлиса привести им в помощь еще больше ледяных демонов, ведь тогда у них бы было больше шансов выжить. В самом лагере, судя по всему, перевертышей почти не осталось, но кто из них знал, сколько их еще рыскало вокруг и смогут ли они отбить их атаку. Восковые создания оказались намного страшнее, чем она себе раньше представляла. В желтых глазах не было видно зрачков, а их рты наполовину заросли плотью – ожившие кошмары, по-другому и не скажешь.
Магия Эйры начала затухать, ее мускулы ныли от перенесенного напряжения, пот катился градом по лицу и шее. Когда неожиданно началась драка, она успела предупредить жителей деревни и сказать им оставаться в своих домах, поближе к пылающим кострам. Больше терять ей никого не хотелось, да и король не хотел отвлекаться на них и рисковать при этом еще сильнее.
Один из ледяных солдат рухнул, когда перевертыш резко налетел на него со спины, и Морозко кинулся ему на помощь, в то время как еще одна тварь неожиданно выползла из-за дерева и направилась прямиком в ее сторону.
Собрав все свои оставшиеся силы, Эйра призвала свою магию, трясущимися руками создавая большого снежного льва. Сделав выпад рукой вперед, она натравила морозное создание, отпустив на волю с метафорического поводка, и лев прыгнул вперед, впечатывая всем телом перевертыша в землю. Но, когда зверь разинул пасть и попытался откусить существу голову, его зубы лишь прошли сквозь тварь. Магией этих демонов убить было невозможно – только огнем их можно было изгнать из этого мира, и только временно, пока они не найдут способ вновь пересечь проклятую черту.
Лев продолжал удерживать брыкающегося и извивающегося перевертыша на одном месте. Эйра уже хотела было покинуть свой пост в поисках огня, но тут вернулся Кворлис, ведя за собой по меньшей мере три десятка солдат с зажженными факелами в руках.
– Скорее, сюда! – окликнула их Эйра, подзывая к себе свободной рукой и с трудом удерживая своего льва целым.
Ее магия распалась на части, именно в тот момент, когда Кворлис подошел к перевертышу, и тот без колебания всадил меч по рукоять в живот существа, пуская синюю кровь. Пока Кворлис держал мерзкую тварь пришпиленной к земле, другой ледяной солдат опустил на восковую кожу демона горящий факел. Языки пламени принялись жадно пожирать его дряблую кожу, пока перевертыш неистово вопил с абсолютно невыносимым скрежетом, ввинчивавшимся Эйре в уши до стиснутых зубов. В нос ей ударила ужасающая вонь серы и гнили, и она с трудом удержалась, чтобы не выплюнуть на снег все содержимое своего желудка.
Из-за деревьев на них выскочили еще две твари, и Эйра уже не успевала снова призвать свою магию, но до нее в этот раз они не добрались – их шеи, разбрызгивая в стороны кровь, пронзил ледяной клинок.
Сжав окровавленный меч в своей руке, Морозко наблюдал за тем, как ледяные демоны поджигают останки обоих поверженных перевер- тышей.
– Отдохни немного, птичка, – требовательно сказал Морозко, тяжело дыша, и поближе подошел к ней. – Ты отлично справилась. Андрас прочесал местность вокруг, и сейчас мы пока что находимся в относительной безопасности. Но у меня есть к тебе важная просьба: помнишь, я говорил о камне из моего видения, который мог отслеживать перевертышей? Нам нужно его сделать. Прямо сейчас.
Эйра задумчиво нахмурилась, перебирая в уме все то, что она сейчас умела создавать. Чаще всего, до этого, она работала с деревом или металлом.
– Что это должен быть за камень? Я почти ничего о них не знаю, они для меня чужие.
– Камни – это просто камни, но они должны быть зачарованы твоей магией и кровью погибших перевертышей. Тебе нужно наложить на них свое заклинание.
Эйра, может, и была сильной ведьмой, но она еще ни разу не пыталась заколдовать что-то в одиночку. Чаще всего она работала в паре вместе с Морозко, хотя даже они вдвоем больше тренировались управлять ее магией или перевоплощаться в птицу.
– Я попробую. Дай мне пару камней, посмотрим, что из этого получится.
Он приказал одному из темноволосых стражей принести им небольшую горсть камней из реки у замка.
– Дай мне одну минуту, – сказала Эйра и забежала в ледяной дом отца, где тот сидел, нежно прижав к себе Сарен. Рядом с ними мерно потрескивал горящий костер, и Эйра выдохнула с облегчением, теперь зная, что они оба были в безопасности.
– Спасибо, что не стал вылезать на поле боя, пап.
– У тебя теперь есть магия, дочь, – сказал отец, убирая руку с плеч Сарен. Когда она помогала оповестить жителей, он горячо спорил с ней до тех пор, пока она не сдалась и не показала ему свои магические силы.
– Я теперь бессмертная, – прошептала Эйра, опасаясь, что отец после этого станет относиться к ней как-то иначе.
Сарен ничего не сказала, внимательно глядя на свои руки, а вот отец заговорил с ней снова:
– Смертная, бессмертная, какая разница. Ты все еще моя дочь. И я по-прежнему тебя люблю.
Эйра улыбнулась уголками губ, чуть расслабившись от произнесенных им слов.
– Мне нужно идти, я должна помочь королю еще кое с чем, но я вернусь так быстро, как только смогу. Обещаю, что скоро все тебе расскажу.
– Будь осторожна и зови меня, если будет нужна помощь.
– Обязательно, пап. – Эйра обняла отца, затем повернулась к Сарен. – Тебе нужно что-нибудь? Принести еще одеял?
Та отрицательно покачала головой:
– У меня уже все есть.
Эйра глухо вздохнула, жалея, что не может уделить ей больше своего времени, но сначала ей надо было убедиться, что подруга будет в полной безопасности.
Она нашла Морозко, когда тот делал обход по лагерю, разглядывая ледяные дома с холодным оскалом на лице.
– Кажется, наконец-то все стихло, – сказал король, когда она подошла к нему. – Но эти твари сюда нахлынули совсем не просто так. Словно они узнали, что мы привели сюда всех людей. Значит, либо они за нами проследили, либо они как-то чувствуют друг друга на расстоянии и знают, что один из них спрятался в живом смертном ребенке.