— Так вы его там ждали?
— Ну да. Я ждал вплоть до того времени, когда наступила пора встречать вас.
— А он так и не приехал?
— Нет. Вернее, так мне кажется. Ну а Франклин точно не приезжал.
— Клерк вас заметил?
— Безусловно. Мне думается, он даже знает, хотя бы в лицо, всех постояльцев. Я сидел возле дверей, и он все время не спускал с меня глаз. Возможно, он посчитал меня за какого-нибудь детектива. По словам лейтенанта Трегга, в этой гостинице останавливаются люди с весьма сомнительной репутацией, ну и это заставляет полицию относиться с предубеждением ко всем незнакомым физиономиям. Сначала я намеревался поставить машину возле входа и следить из нее, но так как поблизости не было ни одной свободной щелки, мне пришлось поставить машину неподалеку от гостиницы, а самому войти в вестибюль.
— Именно то, что вы столько времени проторчали в вестибюле отеля, и заставило вас воздержаться от вторичного появления там в нашем обществе?
— Да, но, надеюсь, все это никуда дальше не пойдет и не станет известно кому-либо другому?
Мейсон усмехнулся:
— Вы — наивный человек! Лейтенант Трегг без малейших усилий сам додумается до всего!
Возле обочины оказалось пустое место, Тор вклинил туда свою машину и выключил мотор.
— Я больше не могу сидеть за рулем… Не дадите ли вы мне сигарету?
Мейсон протянул ему портсигар. Руки Тора так сильно дрожали, что он с большим трудом поднес спичку к сигарете и прикурил.
— Продолжайте, — сказал Мейсон.
— Мне, собственно, больше и нечего рассказывать.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, потом на Джеральда Тора и негромко произнес:
— Все олл-райт, за исключением мотивировки.
— Чем же вас не устраивает мотивировка?
— Но ведь вы никогда бы не стали ни так переживать, ни так действовать, если бы у вас не было поистине серьезных оснований. То, о чем вы мне рассказали, давно уже прошло и утратило свою актуальность.
— Я вижу, что мне придется быть с вами откровенным до конца…
— Это всегда полезно, — проговорил с улыбкой Мейсон. — Кому как не вам знать об этом! Вы же сами — адвокат!
— Я думаю, вы сами понимаете, что никто из нас не знает, насколько он честен. Человек шагает по жизни, считая себя абсолютно порядочной личностью, не способной ни на какие срывы, возможно, только потому, что ему не встречалось серьезных искушений. И вдруг он попадает в такое положение, где от него одного зависит, потерпеть ли в дальнейшем полное фиаско или же выйти победителем против своей совести. Такая сделка, конечно, в первый момент представляется сущим пустяком, ее нельзя даже назвать бесчестной, а только лишь не совсем законной…
— Оставим в стороне всякие извинения, — довольно резко сказал Мейсон. — Повторяю: не недооценивайте Трегга. Когда он работает по делу, он не терпит никаких проволочек, действует быстро и уверенно. Мне необходимы факты. Причины, извинения и прочее можно будет добавить позднее… если на то у вас останется время. И не юлите. До всего, о чем вы мне рассказывали до сих пор, я уже и сам додумался, так что вы лишь расставили точки на «i». В зависимости от того, что вы мне расскажете сейчас, если, конечно, это будет правдой, я решу, стану ли я вас представлять в дальнейшем или нет.
Тор явно нервничал, вынул изо рта сигарету и выбросил ее из окна на дорогу, потом сорвал головной убор и провел обеими руками по седой волнистой шевелюре.
— Но имейте в виду, это именно то, что никогда не должно выйти наружу! — сказал он с отчаянием.
— Не уговаривайте же! Смелей!
— Я уговаривал, упрашивал, умолял моего брата. Мне в то время необходимо было достать десять тысяч долларов. Он же прочитал мне целую лекцию о неправильности моих деловых методов, справедливость которой я в то время, конечно, не мог оценить, потому что, если бы у меня к концу этого дня денег не оказалось, я был бы окончательно разорен. Ну а в случае, если брат ссудил бы данную сумму, моя позиция стабилизировалась бы, и в дальнейшем я мог бы больше не кидаться, очертя голову, в сомнительные авантюры. И все же под конец брат обещал мне помочь. Он сказал, что в тот вечер он должен заняться еще кое-какими делами, но непременно отошлет по почте чек на десять тысяч долларов тому человеку, которому предназначались эти деньги.
— Чек, по которому должны были получить вы сами?
— На имя того человека, у меня уже не было времени пропускать чек через свой счет.
— И ваш брат выполнил свое обещание?
— Нет. Он исчез, не сделав этого.
— В таком случае вполне можно предположить, что после вашего ухода он столкнулся с какими-то непредвиденными обстоятельствами, которые вынудили его спешно уйти из дома, даже позабыв про вашу просьбу.
— Я тоже так считаю.
— Когда вы узнали о его исчезновении?
— Лишь на следующее утро.
— И это был последний день, когда вы могли еще что-то сделать для своего спасения?
— В девять тридцать утра я позвонил тому человеку, которому предназначались деньги, и заверил его, что чек будет у него в руках еще до закрытия банка: так обещал мой брат Франклин Тор, а он никогда не обманывал. Ну а через десять минут позвонила Матильда и попросила меня немедленно приехать. От нее-то я и узнал о случившемся.
— Насколько я помню, факт исчезновения Франклина Тора некоторое время скрывали от полиции и публики, примерно на протяжении нескольких дней?
Тор кивнул.
Мейсон понимающе посмотрел на него.
— За это время были сделаны выплаты по нескольким крупным чекам, не так ли?
Тор снова кивнул.
— Ну?
— Среди них был чек на имя Роднея Френча на десять тысяч долларов.
— Родней Френч был тот человек, у которого вы одалживали деньги?
— Да.
— И которому вы обещали расплатиться?
— Да.
— И этот чек…
— И этот чек был полностью подделан мною… Мне казалось, что раз брат обещал мне эту сумму, я имею полное право получить ее.
— Матильда Тор не узнала, что чек подделан?
— Во-первых, я подделал очень искусно, а во-вторых, Франклин поздно вечером вызвал своего счетовода по другим делам и предупредил его, что он выпишет чек на Роднея Френча на десять тысяч.
Наверное, мистер Мейсон, вас не очень интересует то, что это явилось поворотным пунктом в моей карьере. Сам не знаю почему, но я совершенно потерял вкус к деньгам. Меня стали интересовать совершенно другие вещи… Я понял, что человек не имеет права жить только так, как ему хочется. У него есть целый крут обязанностей, ибо он, в первую очередь, член общества. И он постоянно оказывает влияние на окружающих своим поведением, словами, поступками…
Голос у него предательски задрожал.
— Так вот, с тех пор я старался жить так, чтобы… Но какой смысл говорить об этом?
— Не следует отчаиваться. Скажите-ка мне, Родней Френч не задавал вам никаких вопросов?
— Нет. Понимаете, он сразу же позвонил счетоводу Франклина в отношении подлинности чека, ну и тот подтвердил ему, что мистер Тор намерен выписать таковой на сумму в десять тысяч долларов. Это когда чека не оказалось в утренней почте. Так что, когда чек оказался у него в руках, он сразу же получил по нему деньги и успокоился.
— Ваше счастье. Этот самый мистер Френч имел все возможности начать вас шантажировать после исчезновения мистера Тора.
— Да-а… Мне тогда показалось, что после исчезновения брата, после того, как Френч прочитал эту историю в газетах, включая мое категорическое отрицание, что я накануне был у брата, он все же заподозрил что-то неладное.
— А почему вы думаете, что ваш брат не отнесется снисходительно к вашей… слабости?
— Я на это надеялся, но когда он позвонил не мне, а Элен… Вы сами понимаете, к каким выводам я пришел.
Мейсон вздохнул:
— Если только лейтенант Трегг узнает про все эти факты, он обязательно пришьет вам обвинение в убийстве, да еще и первой степени.
— Разве я это не знаю?! И я ничего не могу сделать, чтобы избежать этого. Наверное, я испытываю то же чувство, что и пловец, которого относит бурным течением к смертельному водовороту…
— Но одну вещь вы все же можете сделать.
— Что?
— Держать пока язык за зубами, — ответил адвокат. — Поручите мне говорить за вас. Но уж в этом случае говорить буду только я один.
Глава 11
Элен Кендал сняла пальто, шляпку, перчатки и устроилась в кресле, когда до нее донесся звук тормозов подъехавшей к дому машины.
Она посмотрела на свои часики. Странно, в такое время никто не мог приехать, но вне всякого сомнения, машина завернула на их подъездную дорогу. А когда мотор стал чихать, кашлять и по-другому выражать свое упорное нежелание работать дальше, у нее бешено заколотилось сердце: она прекрасно знала, что на свете существует всего лишь одна такая развалина, которая, хотя и скрипит и стонет, но все же продолжает верой и правдой служить своему владельцу.
Девушка поднялась с кресла и быстро подошла к двери.
Джерри Темплер вылезал из машины с той расчетливой экономностью движений, которая внешне походила на неуклюжесть, но в действительности вырабатывалась путем длительной тренировки. Он выглядел худощавым и гибким в военной форме, но Элен уже успела заметить, что служба в армии выработала у него решительность, уверенность в своих силах, даже дерзость, с которой он брался за исполнение тех дел, которые всего месяц назад показались бы ему совершенно непосильными. Этот человек в чем-то все же был для нее совершенно неизвестным и в то же время самым дорогим, самым желанным, одно приближение которого заставляло бешено колотиться и сладко замирать ее сердце.
Ни за что она не станет говорить ему ни про убийство, ни про прочие семейные неприятности, решила Элен. Он так неожиданно приехал ради того, чтобы повидаться с ней. С Джерри у нее были куда более важные темы для разговора. Возможно сегодня…
— О, Джерри! Как я рада тебя видеть! — воскликнула она.
— Хэллоу, дорогая. Я увидел свет в окошке и подумал, а вдруг ты еще не легла. Можно войти на несколько минут?