Убийство на скалистом утесе — страница 30 из 43

– А стоит ли? – нахмурился травник.

Пит, сменивший друга на посту наблюдателя, поинтересовался, не отвлекаясь от созерцания окрестностей:

– А сам как думаешь?

– Думаю, что кого-то на этих виноградниках очень насторожил наш визит. И этот кто-то послал к нам своего человека, эту Милли. И наверняка нас хотят заманить в ловушку.

Ник покачал головой, продолжая хмуриться. Словно ему очень не нравились эти очевидные вещи, но притом он понимал, что просто отвернуться от них из-за этой очевидности не получится.

Скай в общем-то понимал друга: его тоже совсем не радовала перспектива добровольно забраться в наспех созданную неведомым врагом западню. Но, с другой стороны, наверняка лучше торопливый, а значит, неосмотрительный противник, чем тот, кто все продумал и предусмотрел. Получается, что наспех созданная ловушка – идеальный вариант, при котором можно и на врага посмотреть, и себя показать.

– И как, по-твоему, мы должны поступить? – спросил Пит.

Травник вздохнул.

– Придется в нее забраться.

А потом добавил, чуть поразмыслив:

– И тогда еще посмотрим, кто кого съест!

– Вот! Отличный настрой! – похвалил Пит. – Если к нему добавить продуманную подготовку, то вообще хорошо.

Глава 14

Милли вернулась в густых летних сумерках. Постучала в дверь гостевого домика и, когда Ник впустил ее, поставила на пол две увесистые корзинки, накрытые нарядно вышитыми полотенцами. Пахло от корзинок свежими пирогами, да так заманчиво, что Скай, еще не переваривший суп с клецками, тушенных в сметане перепелок и отменный джем из винограда и груш, невольно начал прикидывать, хватит ли в нем места под третий ужин.

Девушка, облаченная в тонкую накидку поверх легкого платья, растерла руки, уставшие от тяжести корзин, и радостно возвестила:

– Мы идем к Поющим пещерам! Там так чудесно! И как раз сегодня там распускаются золотые цветы! Они очень-очень красивые! Даже я их вижу, а волшебники, говорят, дар речи теряют от восхищения!

– Прямо сейчас идем? – уточнил Пит.

– Да-да, надо идти в темноте, чтобы увидеть всю красоту!

Дядюшка, которого Милли не могла видеть из-за высокой спинки кресла, шевельнулся и сказал:

– Кто-нибудь представит меня этой очаровательной юной леди?

– Ой, – пискнула Милли, – я такая дурочка: не заметила уважаемого господина! Прошу, не ругайте меня…

Пит пылко заявил, что никто и не собирается ругать милую Милли, а Скай представил «господина Арли», умолчав о родственных связях: если неведомые противники и сами всё знают, то пусть лишний раз следят за собой, чтоб не оговориться, а если не знают, то незачем сообщать им дополнительные сведения.

– Ой, мне очень приятно, – поклонилась Милли. – А вы друг господина Ская? Вы тоже пойдете с нами, да? Или вы не очень любите ночные развлечения?

Последний вопрос, произнесенный совершенно невинным тоном, прозвучал на удивление двусмысленно. Эта девушка явно старше и опытнее, чем прикидывается: это очевидно даже Скаю, далекому от разного рода игрищ и притворств. А уж Питу наверняка и вовсе смешно смотреть на подобное низкопробное актерство. Но он много лет учился быть агентом Тайной Службы, а Милли – нет.

– Почему же? – усмехнулся дядюшка. – Я никогда не откажусь от хорошего ночного развлечения. А далеко ли до этих пещер?

– О, не очень далеко, но и не так чтоб совсем близко. Нужно спуститься с Утеса Почтеннейших, отойти чуток к виноградникам, потом подняться вдоль ручья к роще – и вот сразу за ней эти пещеры. А там будем любоваться золотыми цветами, пробовать пироги и дядино вино – я знаю, что волшебники почти не пьют, но одну-то бутылочку можно на четверых… на пятерых приговорить, да? Вернемся на рассвете, усталые, но, уверена, довольные! – Милли лукаво прищурилась: мол, вы же не откажете девушке?


Волшебники и их помощники были уже готовы к «прогулке», собрав к приходу Милли и сумки, и одежду, и оружие. Сложнее всего оказалось уговорить Норина остаться в домике: парнишка так рвался разрушать планы злодеев вместе со всей компанией, что господину Арли пришлось прикрикнуть на него. Норин обиделся и теперь мрачно взирал на облачающихся в прогулочные костюмы волшебников и хлопочущих вокруг них Пита и Ника. Парнишке поручили доставить написанную господином Арли записку распорядителю Приюта, если уходящая в ночь компания не вернется с первыми лучами солнца. В записке главный библиотекарь Гильдии изложил свои подозрения по поводу гибели господина Хенна, подробно описал текущие результаты расследования и указал, куда и зачем они с племянником направляются.

Норин явно полагал записку глупостью, а не взявшую его с собой компанию – дураками. Вслух подобных мыслей он не высказывал, но они легко читались на его подвижном лице.

Провожаемые выразительным мрачным взглядом Скай, господин Арли, Пит и Ник вышли в ночь, полную сладких запахов распускающихся в темноте цветов и недобрых предчувствий.


Привычная дорога от ворот Приюта и вниз на этот раз казалась незнакомой и загадочной. Зловеще темнели оливы, такие приветливые при свете дня. Тревожно перекрикивались в кронах птицы. Голос Милли звенел колокольчиком и поначалу придавал походу очарование ночного путешествия с красивой девушкой. Но вскоре «племянница виноградаря» перестала болтать и смеяться, а когда начался подъем на склон, на котором раскинулись владения ее дядюшки, и вовсе пару раз оступилась и отстала бы от спутников, не подхвати ее под руку Пит.

Скай насторожился: не собралась ли Милли притвориться захромавшей и под благовидным предлогом остаться отдыхать на каком-нибудь камушке? Неплохой план, чтобы отсидеться в сторонке.

В том, что нападение будет, никто не сомневался. Вопрос только в том, как именно оно будет организовано. Глупо в открытую нападать на обученных волшебников и их сопровождение. Что же задумали преступники? Заманить нежеланных свидетелей в засаду и расстрелять? Волшебная Защита выдержит какое-то количество попаданий, но десяток стрелков легко пробьют ее. Некстати вспомнились Черные Иглы: одной хватит, чтобы разбить любую защиту и убить того, кто за ней прячется.

Скай невольно поежился и отогнал воспоминания о смотрителе Ганне и скелете дознавателя из Ларежского подземелья. Нечего попусту раздумывать о всяких ужасах, лучше внимательнее следить за дорогой и подозрительной спутницей.

Присмотревшись к Милли, Скай понял, что она и правда просто устала. А ведь выросшую на винограднике и привыкшую к ежедневному труду девушку не утомить неспешной прогулкой в полторы-две свечки. Еще один пункт в пользу того, что Милли – если ее, конечно, так зовут – здесь чужая.

Они поднялись по правому склону Бухты Почтеннейших. Над водной гладью мерцали невесомые облака собравшихся в стайки природных духов. В прибрежной зелени, темной в ночи, мелькали редкие, слабо светящиеся древесники с длинными гибкими хвостами. Ровные ряды виноградных лоз казались безжизненными – ни людей, ни духов, ни ночных птиц.

Выше виноградников и впрямь тянулась линия гротов. Оттуда тихо-тихо слышалось мерное гудение, которое при некотором усилии можно было принять за отдаленное пение.

Милли, явно утомленная долгой дорогой, оживилась:

– О, мы уже пришли! Давайте остановимся вон там, напротив самой большой пещеры. Цветы распустятся через полсвечки или чуть позже, а мы пока поедим и отдохнем.

Из одной из корзин появились скатерти и полотенца, тарелки и высокие стаканы, узкая темная бутылка и две фляжки. Вторая корзина хранила в плетеных недрах пироги, свежий хлеб, сырные лепешки и изюм.

Пит и Ник развели костер. Из запасов кучера добыли котелок, ложку-мешалку и плошки, Ник захватил несколько пучков ароматных трав и сушеных листьев и принялся готовить несладкий отвар.

Дядюшка, взяв в руки бутылку темного стекла, ненавязчиво усадил Милли рядышком с собой, с противоположной от племянника стороны костра. Господин Арли обстоятельно повествовал об истории виноделия, сортах винограда и традициях, связанных с его сбором в разных уголках Аэрэйна.

Пользуясь тем, что Милли мысленно находилась в другом конце страны, Скай, Пит и Ник взялись за осмотр угощений. Травник внимательно принюхался к пирогам и кивнул с мрачным удовлетворением.

– Сонное зелье из пяти трав – им полили начинку – и сонный порошок, вмешанный в тесто. Ощущается слабо, и если бы они выбрали только зелье или только порошок, то даже я, возможно, не учуял бы.

– А остальная еда?

Ник, бросив быстрый взгляд на увлеченную господином Арли девушку, обнюхал лепешки, изюм и хлеб.

– Все остальное чисто. Только пироги пропитаны.

Скай припомнил, что соновей растет только в землях шаамов, а упокой-траву привозят через Лиссею из Цумера. А значит, у тех, кто послал нам Милли и все это добро, очень много денег и очень много связей и обстоятельный план, на подготовку которого ушла уйма времени. История с Милли, конечно, придумана на скорую руку, но вот эти зелья точно не сварили прямо сейчас: отвар соновея надо не менее месяца выстаивать, а лучше – два-три.

Ветер усилился, и «пение» пещер приобрело зловещие и торжественные ноты. Луну на миг закрыли рваные облака и тут же унеслись прочь. Снизу, от воды, вдруг потянуло холодной сыростью, а звезды на темном небосводе мерцали тревожно и настороженно.

– Надо бы еще бутылку проверить, – заметил Пит, поглядев в сторону продолжающего просвещать слегка осоловевшую Милли господина Арли. – На всякий случай.

Словно услышав Пита, дядюшка взмахнул рукой и сказал:

– Ник, подойди-ка к нам, будь любезен. Хочу похвастаться чаровнице Милли твоими способностями, раз уж своих нет.

Милли с небольшим запозданием кокетливо хихикнула и прочирикала: мол, да что вы такое говорите, господин волшебник, есть у вас способности, точно есть!

Ник живо поднялся с места и поспешил на зов господина главного библиотекаря.

– Итак, что ты тут чуешь? – с хорошо отыгранной любезной снисходительностью спросил господин Арли.