Ход, что и говорить, был не слишком красивый, и гордиться им не приходилось. С другой стороны, ход сулил эффект, и не только по отношению к миссис Эннисмор-Смит. Роджер знал, что ему будет невероятно интересно, помимо всего прочего, понаблюдать, как сыграет свою роль мисс Стелла Барнетт.
Сама мисс Барнетт по дороге в магазин поинтересовалась только одним:
— Хотите ли вы, чтобы я говорила на кокни?
— Легкий акцент, пожалуй, не помешает, — важно заметил Роджер.
И по одному тому, как развязно, чуть повиливая бедрами, вошла она в магазин, было видно, что в мисс Барнетт погибла актриса.
К ним тут же вышла молодая женщина в черном платье с необыкновенно светлыми платиновыми волосами.
— Чем могу служить, мадам?
— Я-а-а хочу присмотреть себе что-нибудь нарядное для второй половины дня, — объявила мисс Барнетт, старательно изображая благовоспитанность.
— О’кей, — начал свою партию Роджер, как, по его мнению, сделал бы американец. — Приволоки-ка нам что-нибудь пошикарней, сестричка, и о денежках не беспокойся. У меня с ними полный порядок.
Женщина вежливо улыбнулась и повернулась, чтобы принести платья, но мисс Барнетт издала какие-то звуки, указывающие, что она еще не все сказала.
— Лучше будет, я-а-а думаю, если вы пришлете мне кого-нибудь поглавней.
— Как вам угодно, мадам. — И женщина растворилась в глубине магазина.
— Молодчина, Стелла! — прошептал Роджер. — Вы — чудо. Где вы этому научились?
— Однажды играла что-то похожее в любительском спектакле. Все как нужно?
— Все именно так. Даже, пожалуй, можно еще поддать. Боюсь выразиться слишком сильно, но я хочу, чтобы вы привели ее в ярость.
— В ярость?
— В ярость, — твердо заявил Роджер, прибавив про себя: «Чтобы ты показала себя в полном блеске».
— Поня-а-атно, — протянула мисс Барнетт.
Роджер обернулся. С улыбкой профессиональной любезности к ним приближалась миссис Эннисмор-Смит. Она тоже была в черном, а осанка и высокий рост прибавляли ей внушительности.
— Насколько я поняла, вы хотели бы маленькое нарядное платье?
Роджер отметил, она не присовокупила непременного «мадам», удостоив клиентку лишь беглым взглядом, и уж точно не признала его, хотя он этого слегка опасался.
— Мне надо платье, и чтоб шляпку тоже, во-о-от!
— Послушай, беби, не позабудь про всякие там финтифлюшки, — вставил Роджер, — нам, мисс, требуются чулки для леди, и перчатки, и…
— Да-авольно, Ганниба-ал, — проговорила мисс Барнетт.
Миссис Эннисмор-Смит повернулась к женщине с платиновыми волосами:
— Мисс Хэлл, сходите, пожалуйста, наверх и принесите платье из бежевых кружев и шелковое цвета нефрита.
Мисс Барнетт выждала, чтобы служащая ушла.
— Нефритовое! Ну, я-а-а не знаю. Я-а-а-то думала, всякий видит, что нефритовое мне не пойдет, не мой цвет, и все. Я-а-а хотела бы попросить вас постараться получше, раз уж я-а-а здесь.
— Верно-верно, — поддакнул Роджер. — Уж мы вам за беспокойство приплатим, да.
— Прошу извинить меня, — мягко произнесла миссис Эннисмор-Смит. — На мой взгляд, нефритовый должен быть вам к лицу, но, разумеется, если вы не любите этот цвет… Впрочем, я могла бы порекомендовать вам что-то более подходящее, если б вы позволили мне взглянуть на себя без шляпы.
— Пжалста-пжалста. — Мисс Барнетт сняла шляпку, позволяя полюбоваться своими мягкими светло-каштановыми волосами, и протянула ее миссис Эннисмор-Смит, которая была старше Стеллы по меньшей мере лет на двадцать. — Вот, положите ее куда-нибудь.
Брови миссис Эннисмор-Смит слегка приподнялись, но она приняла шляпу и положила ее на боковой столик.
— Если вам не нравится светло-зеленый, у меня есть очень славное маленькое темно-синее платье.
— Ну ла-адно, давайте погляжу.
— Или, может быть, вы предпочитаете бирюзово-голубой, что сейчас очень модно? Тогда могу предложить чрезвычайно модное платье из бирюзового марокена, только что из Парижа.
— Да ну не знаю я-а-а, какого цвета хочу, — капризно сказала Стелла. — Вы бы уж лучше показали все, что есть. Ну как я-а-а могу сказать, что я-а-а хочу, пока все не померию, правда?
— Правда, беби, правда, — вставил ее покровитель, — меряй все подряд.
Помощница вернулась с платьями, и три женщины скрылись в кабинке за занавесками. Роджер слышал, как Стелла не переставая капризничала.
Через несколько минут она появилась в бежевых кружевах, бросив через плечо в кабинку:
— Ладно, я только покажусь моему другу, но считаю, оно не годится. — И тут же Роджеру, с возмущением: — Жутко жмет под мышками!
— Это не дело, — веско сказал Роджер.
— Уверяю вас, это легко исправить. — Из кабинки вышла миссис Эннисмор-Смит.
— Да я же говорила вам и еще скажу, что я-а-а не хочу ничего, что надо переделывать.
— Понимаю. Может быть, вы все-таки примерите нефритовое?
— Нет. Я-а-а же сказала, терпеть не могу зеленого.
— Мисс Хэлл! — И миссис Эннисмор-Смит дала дальнейшие указания.
— Да, мадам. Темно-синее, по-моему, здесь внизу.
Появилось темно-синее. Мисс Хэлл исчезла.
— Я-а-а хочу посмотреть, как это выглядит на манекенщице, — заявила Стелла. — Я-а-а полагаю, у вас есть манекенщица?
— Извините, — спокойно сказала миссис Эннисмор-Смит. — У меня только одна помощница.
— Ну-у, не знаю! Я-а-а привыкла покупать вещи в таких магазинах, где я-а-а что угодно могу посмотреть на манекенщице.
— Прошу прощенья.
— Послушай, детка, это, видно, хозяйство однолошадное, пошли лучше в «Ревилль», — фыркнул Роджер.
— Не торопитесь, пожалуйста, у меня наверняка есть то, что вам нужно. Через минуту вернется моя помощница, а пока примерьте, пожалуйста, эту модель. Это очень изысканное платье.
— Ой, да не могу же я-а-а весь день ждать вашу помощницу! Ну, так и быть, примерию его, а вы мне поможете.
На этот раз брови миссис Эннисмор-Смит взлетели вполне выразительно. Роджер понял, что в ее обязанности входило присутствовать при примерке и восхищаться, пока ее помощница помогает застегивать пуговицы и прочее. Однако она сказала просто:
— Разумеется. Будьте любезны пройти в кабинку.
Игра продолжалась. Мисс Хэлл приносила платье за платьем, Стелла мерила их единственно для того, чтоб сообщить, что одно узко в бедрах, другое не идет, третье старомодное, а четвертое — просто уродство. Наконец платье выбрали, но шляпки к нему не оказалось. Мисс Барнетт грубо прошлась по этому поводу, и мисс Хэлл на такси отправилась к поставщику за новой партией товара.
— А теперь я-а-а хочу гарнитур белья.
— Да. Какой цвет предпочитаете?
Сойдясь на цвете, приступили к выбору белья. То, что было под рукой, не подошло, и Стелла велела заведующей принести еще партию. Когда та ушла, Стелла повернулась к Роджеру и пожала плечами.
— Я исчерпала все свои резервы, грублю из последних сил, но она не поддается. Не знаю, что еще можно придумать.
— Постарайтесь, Стелла, должна же быть у нее точка кипения!
— Но зачем?!
Роджер помедлил.
— Я хочу посмотреть, какова она в ярости. Это — истинная цель нашего предприятия. Боюсь, вам придется поверить мне на слово, но мне важно выяснить градус ее гнева — жар это или холод. Больше объяснить не могу.
— Ну, если вам действительно это так важно, думаю, есть одно средство, но мне оно отвратительно.
— Ну и пусть, сделайте. Какое?
— Ш-ш!
К ним подходила миссис Эннисмор-Смит с комбинациями, перекинутыми через руку. Выражение любезного внимания на ее лице несколько поблекло, что было более чем очевидно.
Стелла переворошила белье.
— Вот это уже не так плохо.
— Прелестный гарнитур, — автоматически согласилась миссис Эннисмор-Смит. — Желаете при-мерить?
— Нет, не желаю. Меня уже тошнит от примерки вещей, которые не годятся. Я-а-а хочу посмотреть, как это будет на манекенщице.
— Но у меня нет манекенщицы.
Стелла поглядела на нее с наглой прямотой.
— Тогда вам придется самой их примерить. Если говорить о платьях, ваша фигура на мою не похожа, но для белья сойдет.
Миссис Эннисмор-Смит чуть покраснела и закусила губу.
— Простите, но это… не совсем обычная просьба.
— Ничего подобного. Если вы не держите манекенщиц, значит, должны сами выполнять их работу. И, пожалста, побыстрей, я-а-а и так уж сколько времени потеряла.
Помолчав, миссис Эннисмор-Смит впервые взглянула на Стеллу так, словно хотела швырнуть вешней в лицо. Потом она подхватила их и, ни слова не говоря, удалилась в глубь магазина.
Заговорщики обменялись взглядами. Самообладание управляющей казалось непробиваемым. Роджер взглянул на вешалку, на свою шляпу. Он уже многое понял в характере миссис Эннисмор-Смит.
— Будьте любезны пройти сюда. — Управляющая, в халате, стояла у входа в кабинку.
Стелла прошла внутрь вместе с ней.
Роджер прислушался. Стелла сравнивала фигуру миссис Эннисмор-Смит со своей собственной явно не в пользу первой.
— Но вам это подойдет больше, чем мне, — терпеливо увещевала управляющая. — Посмотрите, я по меньшей мере на дюйм выше вас.
— Ладно, давайте послушаем, что скажет мой друг, — заявила Стелла. — В конце концов, денежки-то его.
— Прошу вас, — миссис Эннисмор-Смит была, казалось, в замешательстве, — я бы предпочла этого не делать. Я продемонстрировала вам гарнитур в виде особого одолжения, но…
— Чепуха! — оборвала ее Стелла. — Поди-ка сюда, Ганниба-ал, я хочу знать твое мнение.
— Иду-иду, — отозвался Роджер, не двинувшись с места.
— Погляди, как тебе — нравится? Сама-то я не в восторге, но…
— Доброго вам пути, — спокойно произнесла миссис Эннисмор-Смит, появляясь в халате.
— А? — Стелла вышла следом за ней из кабинки.
— Я сказала, доброго вам пути. Сожалею, но у нас нет ничего, что бы вас устроило.
— Да как же… Я же беру у вас это платье, я-а-а же сто выбрала, и…
— Прошу извинить. Я забыла, что это платье отложено для другой клиентки. Всего доброго.