Убийство номер двадцать — страница 54 из 67

– Я много где работала… В приемном покое больницы… В других частных клиниках в округе. Нам нужны были деньги. Мы хотели завести собственных детей, но Роберт, он… – Она едва подавляет готовое вырваться рыдание. – Этому не суждено было случиться. И вот тогда-то я и задумалась. Что сталось с мои ребенком. Стала наводить справки…

– И что же с ней сталось?

– Жила в приемной семье. Поначалу. Но кончилось это плохо. – Сандра не сводит глаз с пола; мнет в иссохших руках скомканную бумажную салфетку. – Никто о ней не заботился. А еще… О господи! Они издевались над ней. Над беззащитной маленькой девочкой. Ей было не больше трех лет, а они вытворяли с ней такие ужасные вещи! С моей дочкой!

Сандра теперь рыдает навзрыд, почти полностью опустив голову. Ромилли борется со своими эмоциями. Бедная женщина… Бедное дитя… Сами не более чем жертвы.

Теперь Ромилли окончательно вспоминает ее. Темные кудряшки, застенчивая. Всегда краснела, когда Элайджа заговаривал с ней. Помладше ее самой – этой девчонке было всего лет пять или шесть, когда того арестовали. Они частенько играли вместе, когда Ромилли возвращалась из школы. Прятались под стойкой регистратуры, в пустых смотровых. Ромилли иногда боялась, что это разозлит отца – все это хихиканье, детские крики, – но он лишь ухмылялся, а иногда присоединялся к ним. «Раз-два-три-четыре-пять, я иду искать. Кто не спрятался, я не виноват!»

– Пришлось забрать ее оттуда, – продолжает Сандра. – Я все рассказала Роберту, и он согласился. Она стала жить у нас. Она всегда говорила, что ничего не помнит, но где-то в глубине души она знала.

Ромилли молчит, впитывая услышанное. Эта девочка, теперь уже женщина, – ее единокровная сестра. Ее собственная плоть и кровь. И она – убийца. Ромилли постоянно переживала на тот счет, могут ли отцовские гены вызвать у нее желание убивать. Может ли она превратиться в него? И все это время ответ был здесь.

Да.

У нее тот же характер, та же ДНК. И если б не ее любящая мать, Ромилли вполне могла стать такой же, как она.

– Мы знали, что что-то не так. – Сандра все еще говорит. Ее секрет, теперь раскрытый, больше нельзя утаивать. – Что с ней что-то не так. Это началось, когда она была подростком. У нее не было друзей. Она была подавлена, никак не могла найти себе места. И у нее случались взрывные вспышки ярости, которые она не могла контролировать. Приступы полного бешенства, направленного на тех, кто просто подвернулся под руку. Она могла разгромить все в доме, наброситься на Роберта. Однажды даже отправила его в больницу, но нам помогли. Сказали, что это называется «перемежающееся эксплозивное расстройство»[33]. Она ходила к врачам, к правильным врачам. Получала все правильные лекарства.

Сандра смотрит на Ромилли, словно впервые осознав всю чудовищность ситуации.

– Все, что сейчас происходит, не может быть из-за нее! – умоляюще восклицает она. – Сейчас ей гораздо лучше! У нее нормальная работа. Карьера. – Указывает на Джейми. – Она одна из ваших.

Ромилли замолкает, охваченная дурным предчувствием.

– В каком это смысле из наших? – У Джейми отвисает челюсть, глаза широко распахиваются. – Что вы этим хотите сказать, Сандра? – настойчиво спрашивает он.

– Она не коп. Но она никогда бы… Она не… Вы сами поймете, когда познакомитесь с ней. Хотя, наверное, вы уже знакомы. – Ее взгляд перемещается на Джейми. – Она работает в криминалистической лаборатории. Помогает полиции.

Желудок Ромилли проваливается куда-то под пол.

– Нет, она в жизни ничего такого бы не сделала! Сами поймете! Найдите ее!

Ромилли смотрит на Джейми. Лицо у того совершенно побелело. Сандра продолжает, и голос ее полон отчаяния:

– Она носит мою девичью фамилию. Кларк. Мэгги Кларк.

Глава 65

Никто не медлит ни секунды – у них есть имя.

Сирены и мигалки устремляются по адресу Мэгги Кларк, вооруженная группа быстрого реагирования уже наготове. Вернувшись в отдел, Джейми стоит рядом с Маршем и Ромилли, сжимая в кулаке рацию, словно талисман. Тактика ясна: действовать быстро и жестко. Эта женщина не боится убивать.

Джейми все пытается отождествить ту, которую знает как известную всем старшину криминалистов – свою неугомонную, грамотную коллегу, – с человеком, совершившим все эти убийства. Должно быть, это какая-то ошибка.

Пока они под завывание сирены гнали обратно в отдел, Ромилли рассказала Джейми все, что помнила о Мэгги с детства.

– Она была милым ребенком. Наверное, даже слегка чересчур обожала Элайджу. И Сандра не всегда могла нанять няню, поэтому Мэгги часто бывала там…

Она умолкла, когда оба окончательно осознали свою катастрофическую ошибку. Убийца, которого все так долго и пока безуспешно разыскивали, – не мужчина. Они исходили из предположения, что человек, совершивший все эти преступления, должен быть сильным, высоким, склонным к насилию, но им и в голову не приходило, что все это в равной степени может относиться и к женщине.

Наконец рация с потрескивающим шипением оживает. Из нее доносится топот тяжелых ботинок по бетону. Барабанный стук в дверь, крики. Вопли «Все чисто!», доносящиеся из маленького домика.

Джейми видит, как понурился Марш. Ромилли тихонько ахает, прикрыв рот обеими руками.

Там никого нет.

Джейми подносит к губам рацию.

– Микроавтобус? – произносит он. Уже получено подтверждение, что черный «Фольксваген Транспортер», принадлежащий Мэгги Кларк, зарегистрирован по этому адресу. Джейми дважды повторяет номер машины. – Он там?

Короткая пауза.

– Ответ отрицательный, детектив-сержант.

Джейми поворачивается к своим подчиненным – судя по лицам, всем так и не терпится поскорей приступить к делу.

– Задействуйте все камеры, прогоните все записи через АРНЗ[34], но найдите мне этот фургон! Разошлите ее фото по всем отделам в радиусе пятидесяти миль, чтобы каждый коп знал, как она выглядит!

– А как насчет тюрьмы? – спрашивает Ромилли, читая мысли Джейми. – Она ведь наверняка попытается как-то связаться с Коулом?

– Белмарш предупредили? – Он смотрит на Марша, и тот кивает.

– Если Кларк сунется туда, она наша, – подтверждает его босс. – То же самое с Глостер-роуд и клиникой. В ее доме будет оставлена засада. Везде организовано наблюдение.

– Но она ведь наверняка просто заляжет на дно? – предполагает Ромилли, и Джейми слышит отчаяние у нее голосе. – А Адама спрячет неизвестно где?

– Есть не так уж много мест, куда можно переместить бесчувственное тело, – говорит Джейми. – И она не остановится. Пока не закончит.

Все взгляды обращаются к нему.

– Версия Адама окончательно подтвердилась.

Марш согласно кивает.

– Двадцать минут назад из тюрьмы наконец-то поступили журналы учета посещений. Там и понятия не имели, что Коул – ее отец. Начальник тюрьмы просто в шоке. Регулярные визиты к Коулу на протяжении пяти лет. Они уже довольно давно поддерживают связь. Причем разными способами. Сообщения на мобильник Мэгги Кларк поступали сразу с нескольких одноразовых телефонов. Все сообщения шифрованные, но это он с ней связывался, точно.

В ходе своего рассказа Марш успел достать из кармана пачку сигарет и теперь вертит ее в руке.

– Ума не приложу, почему никто в Белмарше даже не почесался по этому поводу… – бормочет он. – Надо будет проследить за тем, чтобы они обязательно провели надлежащее расследование. Прихлопнули эту лавочку с мобильниками, чтобы такое больше никогда не повторялось.

– Итак, мы исходим из предположения, что цель у нее та же, что и у Коула, – довести обратный отсчет от двадцати до единицы. Какой у нас там сейчас номер?

Марш смотрит в потолок, мысленно подсчитывая.

– Жертв самого Коула сюда включаем?

Джейми кивает.

– Значит, начинаем с четырех. Еще пять на свалке. Уэйн Оксфорд, дальше та неопознанная в парке. Потом… – Быстрый взгляд в сторону Джейми. – Пиппа. Элли. Плюс те трое, которых, по его словам, он убил раньше. Итого шестнадцать. Это если не…

«Это если не считать Адама», – вот чего он не договаривает.

– Значит, ей опять придется убивать, – продолжает Марш. Откидывает было крышечку сигаретной пачки, но тут же захлопывает ее обратно. – Причем быстро – теперь она знает, что мы сели ей на хвост.

– Шеф, не хотите перекурить? – спрашивает Джейми с невольной улыбкой.

Марш смеется.

– Да, черт возьми! Блин, да это дело состарило мне легкие уже лет на двадцать, причем только за один сегодняшний день… Может, продолжим этот разговор на крыше?

Джейми бросает взгляд за окно. Солнце уже садится, и у него возникает внезапное желание как следует насладиться этим зрелищем. Впитать в себя хоть что-то прекрасное перед лицом всего этого ужаса.

Иногда полезно ощутить вокруг себя открытое пространство. Чтобы спокойно поразмыслить. Снять скопившееся напряжение. И пусть даже на счету каждая минута, Джейми нужно время, чтобы подумать.

Он кивает.

– Ведите!

Глава 66

Ромилли поднимается вслед за двумя старшими офицерами полиции на четвертый этаж, оставив всю остальную группу отыскивать хотя бы малейшую зацепку, способную навести их на след. Основные надежды пока возлагаются на записи с дорожных камер, снабженных системой распознавания автомобильных номеров.

Марш толкает пожарную дверь наверху. Ромилли вспоминает, что, когда они с Адамом еще были женаты, он говорил, что частенько поднимается сюда покурить. Она представляла себе грязь, усыпанный сигаретными бычками гравий, поливаемый в любое время года дождем, поэтому удивлена, столкнувшись с реальностью. Свежий, чистый воздух. Отличный вид на большой беспокойный город внизу – место, которое она называет своим домом. Это успокаивает, и Ромилли вдыхает полной грудью.

Марш рядом с ней вытаскивает сигарету из пачки и закуривает.

На крыше полнейшая тишина. Марш с удовольствием затягивается и выпускает дым. Ромилли закрывает глаза и тоже вдыхает его из воздуха, вспоминая последние дни своего брака с Адамом – ее неодобрительные замечания касательно этой саморазрушительной привычки вроде лишь усиливали его тягу к курению.