Убийство под соусом маринара — страница 15 из 24

– Расскажи! – тут же заинтересовались девушки.

– В этом году мы уже опоздали, праздник Девы Моря, или Белой Мадонны проходит в июле. Вы слышали о городке Портевенере?

– Немного, фото видела, знаю, что очень красиво, но поезд туда не ходит.

– Там на скалах, почти в море, есть церковь Святого Георгия. И в день Белой Мадонны скалы, церковь, все вокруг покрывается огнями – тысячи свечей и фонариков зажигаются с наступлением сумерек. А потом, поздно ночью, выходит в море целый караван кораблей во главе с главным – с драконом. А люди со свечами и фонариками идут к морю, отправляют фонарики плыть по воде… это нереальное зрелище!

– Хотела бы я это увидеть. Приморская Лигурия вообще нереально прекрасна, эти домики на крутых скалах над морем… и все равно я люблю Тоскану! – заявила Саша, которая в Тоскане уже лет пять не была.


Они добрались до «Polpo Mario», рухнули за столик и заказали целое море еды, раз уж добрались до свежевыловленного и свежайшего, надо ловить момент.

– Мы не просто ресторан в центре Сестри! – Гордо сказал пожилой официант, подавая меню. – Наш ресторан – это история. История отношений человека и моря. Я даже не буду советовать вам, что выбрать, выбирайте любое блюдо, вы не разочаруетесь!

– Угощаю! – засмеялся Лука. – берите всего понемногу, будем пробовать.

Официант одобрительно закивал головой.

Они взяли крохотных анчоусов, маринованных в лимоне, куски прессованного мяса осьминога и целую тарелку рыбной мелочи, включая мелкие креветки, жареной во фритюре. А потом, войдя во вкус, тартар из тунца с гуакамоле и кремом из маракуйи. И это были только закуски- антипасти.

Пастой для всех троих оказались спагетти с рагу из осьминога, а вот выбрать горячее было невозможно, хотелось всего и сразу: и кальмаров на гриле, и морского окуня, запеченного в соли, и осьминога на гриле, и эскалопчиков из рыбки, выловленной этим утром, и розовых креветок из залива, которые предлагалось приготовить по вкусу едока.

Девушки уже готовы были разорить комиссара и взять все сразу, хотя такую свежайшую, только из моря, рыбку с собой не возьмешь, уйдет весь вкус, и придется выбросить большую часть заказанного. Об этом им вежливо напомнил официант, которому, видимо, стало жалко кошелек молодого человека.

– Положитесь на меня, – сказал он, – хотя, как я уже сказал, вы можете выбрать любое блюдо, и это будет вкусно, позволю взять выбор на себя.

Он удалился в кухню и вернулся, когда все закуски были съедены, с тремя большими тарелками. В тарелках были полоски тальяты, но не традиционного мяса на гриле, а тунца в ореховой корочке, к которому подали картофель в местных горных травах, смесь которых на лигурийском диалекте называлась «prebuggiun».

После двух бутылок просекко под закуски и бутылки белого вина под пасту, а потом второй бутылки под горячее, а потом лимонного сорбета с водкой, принесенного официантом на десерт Саша это слово ни за что не повторила бы, впрочем, как и все остальные.

Комиссар проводил девушек до станции, где была припаркована его машина. Отвозить их в Геную он не стал и совсем не по причине количества выпитого. Ему пора было в Тоскану, отпуск закончился, и завтра Луке нужно звращаться на работу в комиссариат. Грустно от этого стало обеим девушкам, и Саше и Соне, потому что они не представляли себе, что делать дальше, тем более, без его помощи.

– Я постараюсь приехать на следующие выходные, – сказал Лука. – Созвонимся и решим, как лучше все организовать.

– А твоя бюргер… твоя compagna не будет возражать?

– Мы расстались. Аннализа уехала в Милан.

– А, типично мужская фишка расставаний по телефону? Надеюсь не в смс? – не смогла промолчать Саша, сама не понимая, радуется она этому известию или пугается возможных проблем.

– Типично женская в данном случае – ответил Лука. – Это была ее инициатива.

– Что-то ты не выглядишь расстроенным, – продолжала язвить Саша, а комиссар снова не отреагировал, это три года назад они бы давно поругались, а сейчас он был удивительно спокоен. Лишь развел руками:

– Вот, как-то так.


– У меня больше вопрос, чем ответов, – сказала Соня в вагоне поезда. Главный вопрос – что мы будем делать, я не знаю, как помириться с Марко, и ты тоже натворила дел, и похоже сама не знаешь, чего хочешь.

– Не знаю, – честно призналась Саша после просекко вина и сорбета с водкой. – Честное слово не знаю. Но больше всего меня знаешь, что пугает? Говорят, что если перед тобой стоит выбор между двумя, то понятно, что это уже не в пользу первого.

– Как-то сложно, – покачала головой Соня. – но это все потом. Главный вопрос- что делать дальше с этим делом. Вернее, с двумя делами. Я не могу вот так бросить все, и ждать, пока карабинеры найдут убийцу, а может, и не найдут. Мы же можем еще что-то сделать?

– Воспользоваться советом Луки и говорить с людьми. С соседями Габриэллы, с друзьями. С соседями Марии Маддалены. Нам расскажут то, что не расскажут карабинерами. И помнишь, что я обычно делала в таком случае7 шла в locale – бар по соседству. Там всегда все знают и видят лучше остальных.

– Завтра и займемся.

* * *

Никколо и сам был не рад, что так отреагировал на встречу Саши с Лукой. Он бы спокойно ко всему отнесся, предупреди она заранее. А вот так, за спиной… ну какова вероятность случайной встречи русской девушки и тосканского комиссара полиции на дороге на лигурийскую винодельню? Бывают, конечно, и не такие чудеса, но эта ситуация казалась совершенно неправдоподобной. Да и комиссар всем видом показывал, что относится к Александре совсем не как к бывшей девушке. Самое обидное, что и Саша светилась от радости.

Надо бы просто сесть и все выяснить, поговорить спокойно. Но полковник не был готов к разговору, он боялся услышать, что между ними все кончено. Поэтому, сославшись на сильную занятость с делом, он переехал в казарму, где ему конечно же нашли отдельную комнату.

Сашу такой расклад тоже устраивал. Ей казалось, что какая-то стена встала между ней и Никколо, и как разрушить эту стену, она не знала. Тем более, что дело было не в боязни выяснения отношений или реакции карабинеры, эта стена была внутри и никак не хотела исчезать. Три дня с Лукой вернули ту легкость, которая была в их отношениях в самом начале, но что это – попытка второй раз войти в ту же реку, или начало настоящей и долгой дружбы- она пока не понимала.

– Было бы проще, если бы бюргерша не свалила, – вздыхала девушка, – тогда были бы обязательства с обеих сторон, какие-то рамки. А сейчас что делать – непонятно. Еще и Соня с Марко… вот как их мирить, если у самой проблемы?


Соня не звонила Марко, он тоже не делал попыток. Потихоньку она узнавала у домработницы, синьоры Марины, как дела дома. Синьора требовала, чтобы Соня немедленно возвращалась, и они прекращали безобразие, потому что дотторе переехал в свою квартиру в Болонье, дом стоит пустой, дел много, и вообще давно бы завели детей и не занимались глупостями. На этом Соня бросила трубку. Ах, еще и переехал? Сам натворил глупостей и переехал? О том, что возможно, в болонской квартире уже поселилась медсестра, Соня даже думать не хотела.

Грустные мысли и вопросы без ответов отодвигались в сторону лишь тогда, когда девушки были заняты расследованием. С разрешения синьоры Валентины, которой сообщили, что дела требуют постоянного присутствия полковника в Генуе, Соня переехала к Саше, вдвоем стало веселее.

Они расписали план сначала решили отправиться в Рапалло, потом в Геную.

* * *

Пока девушки страдали извечным вопросом «Что делать?» карабинеры шли своим путем.

Никколо прекрасно понимал: ничего нового он коллегам не откроет, единственное, его присутствие может просто ускорить их работу, всем хотелось побыстрее избавиться от высокопоставленного гостя из другого региона.

Благодаря Саше полковнику досталось еще одно убийство, к расследованию смерти Марии Маддалены добавилось расследование смерти Габриэллы Блази. Обеих жертв объединило имя де Грандис. Даже если знакомство Аурелио де Грандиса с Габриэллой случайно совпало с семейной историей, связанной со старой синьорой, оба дела объединили.

Полковник, как ни злился на Сашу, не мог не удивляться: вот как, как его русская подруга умудряется влезть в такие истории?

Телефон и сумочка Габриэллы пропали, но телефонная компания подтвердила звонки тем адресатам, о которых уже было известно.

Судья-магистрат отказался подписывать ордер на биллинг- определение телефонных номеров в требуемом квадрате, и в принципе он был прав: улица, где жила Мария Маддалена всегда полна народа, и смотровая площадка, рядом с которой была убита Габриэлла, популярное и оживленное место.

Тем более, не только время убийства, но и точню даты в случае с Габриэллой определить невозможно.

Полковник еще раз перечитал протоколы опросов соседей обеих женщин. В те дни, когда пропала Габриэлла и была убита старая синьора, никто не видел, как в дверь входили подозрительные люди, никто никогда не видел жертв с незнакомцами, когда они выходили из дома. Итог: ничего и никого.

Чудом сохранились и буквально на днях переданы карабинерам старые протоколы допросов тогдашних студентов де Грандиса и Фоппиано, обвиняемых в убийстве девочки. Кое-что в этих протоколах очень понравилось бы Саше! – подумал Никколо, когда начал чтение.


«– Как вам пришла в голову идея со стрихнином?

– Из книги.

– Какой книги?

– Английский детектив. Это очень старая книга, мы однажды ее прочли и поняли, что это идеальный способ!

Комментарий следователя ведущего допрос: допрашиваемый пояснил, что речь идет о книге Энтони Беркли, изданной в 1929 году, The Case of Poisoned Chocolates.

– О чем говорится в этой книге? Как она называется в переводе на итальянский?

– «Дело об отравлении шоколадом». Это история о клубе любителей расследований, которые разгадывают придуманные тайны, но однажды они столкнулись с реальным преступлением. Сэру Пеннефазеру тогда подарили шоколад, он не любил сладкое и подарил шоколад своему знакомому Грэму Бердиксу, тот отнес шоколад домой, и утром обнаружил свою невесту мертвой. Никто не знал, что шоколад отравлен. И предназначенная одному человеку шоколадка убила совсем другого.