— Но тогда надо что-то менять в самом государстве раз его граждане чувствуют себя неспокойно, разве нет?
— Не знаю. Я далёк от политики.
— А вон и кэб. Сдаётся мне, что он свободен.
Аткинсон оказался прав. Друзья добрались до вокзала Кингс-Кросс довольно быстро. На ближайший поезд в Оксфорд в кассе остались только билеты третьего класса. Купив их, они прошли вагон. На первый взгляд разница со вторым классом заключалась лишь в разной обивки диванов. В третьем классе они имели шерстяное покрытие, а во втором — суконное. Но везде диваны были одинаково мягки. Но потом выяснилось ещё два различия: в третьем классе купе было рассчитано не на восемь человек, как во втором, а на десять и в нём не было ватер-клозетов. Этим удобством пассажирам предлагали воспользоваться на станциях. Несмотря на эти недостатки, Ардашев мысленно отметил огромную разницу между третьим классом в России и Англии. Сравнение, к его большому сожалению, оказалось не в пользу родины.
Долина Темзы то и дело возникала в окне вагона, украшая и без того живописный пейзаж английской глубинки. Примерно через двадцать миль, на возвышенности, показалась крепость.
— Это Виндзорский замок, — пояснил Роберт. — Построен ещё Вильгельмом Завоевателем в XI веке.
Вскоре и резиденция британских монархов осталась позади. Поезд прибыл в Оксфорд в полдень, преодолев за полтора часа почти пятьдесят миль.
Местный вокзал был пуст и тих, точно его забросили. Повезло с извозчиком. Обычная коляска с откинутым кожаным верхом доставила пассажиров к одному из зданий, упомянутого Аткинсоном вознице. Ардашев с удивлением узнал, что Оксфорд — это не один университет, как это принято в России, а целых двадцать три колледжа. Их совокупность и называлась университетом. Серое здание, увитое сиреневой глицинией и вечнозелёным плющом, напоминавшее средневековый монастырь, возвышалось в центре живописного парка. Пахло летом. В кронах вековых дубов, вязов и берёз голосили птицы. Студенты в чёрных накидках и шапочках с четырёхугольным дном и шёлковою кистью сбоку шествовали мимо, держа в руках учебники и тетради.
— А вот и он, — изрёк Аткинсон, указывая на сидящего с книгой на скамейке мужчину лет тридцати пяти в очках, с усами и заметной лысиной, но без бороды. Почувствовав на себе взгляд, тьютор поднял глаза.
— Добрый день, мистер Бодли!
— Роберт? — преподаватель поднялся и протянул руку.
Ответив на рукопожатие, Аткинсон выговорил:
— А это мой друг из России, мистер Ардашев.
— Из России? — подняв удивлённо голову, проронил англичанин. — От самого Менделеева?
— Вы правы, — улыбнулся Клим. — Он преподаёт в моём университете.
— О! Тогда мне всё ясно. Вы из Санкт-Петербурга.
— Совершенно верно.
— Вы химик?
— Нет. Я правовед. И в химии, к сожалению, ничего не смыслю.
— Как раз поэтому, мистер Бодли, мы и наведались к вам. Нам нужна ваша помощь, — пояснил Аткинсон.
— Я к вашим услугам.
Клим протянул лист, сложенный вдвое, а Роберт сказал:
— Хотелось бы понять, что означают эти две химические формулы.
Развернув запись, тьютор зашевелил губами, будто читал молитву. Возвратив бумагу, он пояснил:
— В первой строке показано, что золото растворяют в водном растворе цианида натрия и получают соль дицианоаурата натрия, вероятно для того, чтобы отделить кварцевые породы от золотосодержащей руды. А вторая формула помогает восстановить золото с помощью цинка, то есть выделить его в чистом виде из вышеупомянутого состава.
Клим и Роберт переглянулись.
— Правильно ли я понимаю, что в данном случае, речь идёт о новом способе извлечения золота из золотоносной породы? — глядя в упор на тьютора, справился Ардашев.
— Возможно. Но его успешность или несостоятельность можно подтвердить только опытным путём. Ведь сейчас золото извлекают с помощью не особенно эффективного метода амальгамации. Но, джентльмены, ответьте: откуда у вас эти формулы? — крайне нескромно поинтересовался преподаватель.
— Честь имею кланяться, — выговорил Ардашев и зашагал прочь.
— Благодарю вас, мистер Бодли. Вы нам очень помогли, — выпалил Роберт и поспешил за Климом.
Некоторое время друзья шли молча. Первым не выдержал Аткинсон.
— А не присвоит ли мистер Бодли себе это открытие?
— Мы опередим его.
— Но как?
— Есть у меня одна мысль, но она уж слишком фантазийная, потому я не буду озвучивать её раньше времени. Как бы там ни было, дружище, но у нас в руках именно то, что преступник искал в сейфе покойного профессора — новый и более успешный способ извлечения золота из сопутствующей ему породы. Профессор, судя по всему, получил сто тысяч фунтов от банкира Раймера именно под это открытие. Оно ведь ничем не хуже философского камня.
— Вы так думаете?
— Я в этом уверен и начинаю догадываться, для чего он хотел попасть в Америку.
— И зачем же?
— Чтобы запатентовать своё открытие, а потом продавать его, например, золотодобывающим компаниям Южной Африки и Австралии.
— Но на кой чёрт плыть через океан? С таким же успехом он мог получить патент и в Лондоне.
— Но в этом случае, ему пришлось бы вернуть девяносто пять тысяч друзьям вашего отца. А махнуть в Америку с кругленькой суммой, запатентовать там своё открытие и продавать по всему миру технологию по баснословной цене — беспроигрышный вариант. Думаю, при желании, он бы возвратил Раймеру его деньги уже к концу этого года. Тем более, что золотосодержащая руда наверняка осталась в отвалах бывшего прииска, расположенного в местности Бодмин-Мур. Именно для этого и был приобретён земельный участок, на котором он находится.
— Допустим. Но остаются два безответных вопроса: кто убийца? и где оставшиеся девяносто пять тысяч?
— Этого мы пока не знаем. Но давайте не торопиться. Всему своё время. Ближайшие часы нас ждёт вересковая пустошь на северо-востоке Корнуолла.
— Вперёд, капитан!
Глава 14Заброшенный прииск
Приятелям повезло и до Бодмина они добирались в вагонах II класса. Поезд шёл по расписанию. Прибытие ожидалось в семь вечера. Завидев первый виадук, Ардашев принялся считать их количество. И к концу пути их оказалось сорок два. Некоторые из гигантских мостов были деревянные, но большая часть — каменные. Стоило глянуть вниз в окно с одного из них, и сердце ухнуло со страху, точно оборвалась аорта — дна пропасти было не видно. К тому же, тяжёлый состав шёл по деревянным конструкциям, лежащим на каменных сваях. Ненадёжное дерево могло рассохнуться, треснуть или воспламениться от искры. Словом, ощущения у Клима были не из приятных.
Железная дорога проходила в холмистой местности, временами переходившей в невысокие горы, изрезанные руслами рек. Весь путь из Оксфорда, как и ожидалось, занял шесть с половиной часов.
Бодмин хоть и был столицей графства Корнуолл, но станция выглядела до чрезвычайности скромно. Одноэтажная, построенная из местного камня, она вполне справлялась с небольшим количеством пассажиров, прибывающих в город с населением в десять тысяч человек.
В Бодмине не было особых достопримечательностей, если не считать тюрьму графства, воздвигнутую, очевидно, ещё в средние века. Взгляд любого приезжего невольно останавливался на сером, угрюмом строении с узкими окнами-бойницами без стёкол, но с решётками. Узилище, точно великан, возвышающее над городом выше церковной колокольни, наводило на обывателей ужас. По какой-то неведомой случайности грозная темница, ставшая пристанищем не только для заключённых, но и для летучих мышей, соседствовала с лечебницей для умалишённых. Бедолаг, страдавших помутнением рассудка, как и арестантов, свозили сюда со всей округи. Их нечеловеческие вопли то и дело доносились до горожан из-за высоких больничных стен. Не меньший страх нагоняло и здание полиции, нависавшее над скромными домами обывателей. Судя по всему, город за столетия не изменился. В одних и тех же жилищах рождались, влачили свою не очень богатую жизнь, а потом уходили в мир иной, местные шахтёры и фермеры-скотоводы. Ещё столетие назад часть жителей Бодмина промышляла контрабандой, пряча в прибрежных гротах гружённые товаром шхуны и баркасы.
Гостиница «Бодмин», как и муниципалитет, располагалась на городской площади. Ужин постояльцам не был положен и потому друзьям пришлось прогуляться до ближайшего паба. Вернувшись в своё временное пристанище, молодые люди разошлись по номерам.
Утром, после традиционного английского завтрака, Ардашев первым делом купил местную газету. На последней странице он обратил внимание на неприметное объявление о срочной продаже земельного участка в урочище Бодмин-Мур с заброшенным золотым прииском. Клим показал заметку Аткинсону.
— Что скажете, друг мой?
— Я не думаю, что в окрестностях несколько приисков. Сдаётся мне, что речь идёт о нашем участке. К тому же и цена его та же — пять тысяч фунтов.
— Пожалуй, нам стоит наведаться в комиссионерское агентство по продаже недвижимости и выяснить, от чьего имени они разместили объявление. Адрес указан: улица Святого Иоанна, 5.
Первый попавшийся прохожий любезно объяснил, как пройти к нужному дому. Дверной колокольчик предательски оповестил о визите. Из-за стола поднялся человек лет сорока пяти. Из-под густых, почти сросшихся на переносице бровей, на них устремился высокомерный и слегка ироничный взгляд. Нафабренные усы и двубортный костюм, белая сорочка, галстук в полоску и такой же платок, вставленный уголком в нагрудный карман, свидетельствовали о том, что и в провинции следили за модой.
— Чем могу служить, джентльмены? — осведомился незнакомец.
— Мы по объявлению, — ответствовал Аткинсон и показал газету.
— Вы тоже из Лондона?
— Простите? — не понял Роберт.
— Вчера вечером у меня уже был один джентльмен из столицы. Он сказал, что хочет взглянуть на заброшенный прииск. Я объяснил ему, как туда добраться. Он обещал заглянуть утром, но его до сих пор нет. Вот я и подумал, что вы прибыли вместе с