Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера — страница 66 из 77

– Значит, Коллишоу стал свидетелем произошедшего, – продолжил Брайс. – Я проделал определенную работу после смерти Коллишоу, чтобы получить кое-какую информацию у его вдовы – женщины не такой уж простой и глупой. Так вот, вдова рассказала, что перебирала вещи покойного мужа, и в одном из ящиков, где он хранил разные мелочи, нашла депозитную книжку общества взаимопомощи, членом которого Коллишоу состоял несколько лет. Коллишоу был человеком бережливым и часть денег из своего заработка откладывал, чтобы два или три раза в год положить их – совсем немного, обычно фунт или два, – на свой счет в обществе. А теперь вообразите, что всего за два дня до смерти Коллишоу положил на депозит пятьдесят фунтов сразу. Пятьдесят фунтов для общества взаимопомощи – огромная сумма! Откуда она взялась у Коллишоу? Он же был простым рабочим, зарабатывал самое большее восемь шиллингов в неделю! Вдова говорит, что наследства ему никто оставить не мог, а она сама и не слышала, чтобы у него завелись такие деньжищи. Здесь мы имеем дело с бесспорным фактом! Что он нам помогает прояснить? Продолжение моей версии: слух о том, что Коллишоу за пинтой пива намекал, как много ему известно о смерти Брэйдена, дошел до ушей убийцы. Тот сначала заплатил Коллишоу за молчание пятьдесят фунтов, а позднее решил обезопасить себя, устранив болтуна с помощью яда.

Брайс сделал паузу. Его собеседники еще раз продемонстрировали внимание к его словам, сохраняя молчание.

– Настала пора перейти к вопросу, как именно был отравлен Коллишоу, – наконец произнес он. – Здесь нам снова приходится прибегать к предположениям и догадкам. Я лично уверен, что цианисто-водородная кислота, послужившая причиной смерти, попала в его организм вместе с таблеткой. Одной из тех, инспектор, что находились в найденной при нем коробочке. Но эта таблетка, хотя внешне не отличавшаяся от прочих, не могла иметь тот же состав, включать в себя те же ингредиенты, что остальные пилюли. Та же плотная сахарная оболочка, но внутри – яд, причем, вероятно, в жидком виде. Оболочка растворяется достаточно быстро после того, как человек глотает пилюлю, а смерть наступает мгновенно. Можно сказать, Коллишоу был обречен на гибель, как только положил коробку с таблетками в карман. Стало делом случая, вопросом жребия, в какой именно момент он умрет. Коробка рассчитана на шесть пилюль – пять в ней остались. А это значит, что Коллишоу выбрал смертоносную таблетку! С таким же успехом она могла быть им принята последней, но в любом случае он был приговорен.

– А что вы думаете о сказанном Рэнсфордом на следствии? – спросил Митчингтон. – Он потребовал доступа к материалам вскрытия, которые, как он был уверен, показали бы, что в его таблетках не содержалось никакого яда.

– Чистой воды блеф! От такой таблетки не останется никаких других следов, кроме остатков сахарного покрытия и яда. Говорю же вам, у меня нет ни малейших сомнений, что именно так и произошло отравление. Это было легче легкого. А кому знать, насколько просто отравить человека подобным способом, как не медику?

Митчингтон и Джеттисон обменялись взглядами. Потом Джеттисон наклонился к Брайсу.

– Значит, ваша версия сводится к тому, что Рэнсфорд избавился и от Брэйдена, и от Коллишоу? Проще говоря, убил их обоих? – спросил он.

– Я не берусь утверждать, что Рэнсфорд преднамеренно убил Брэйдена. Полагаю, они встретились, поссорились, может, даже вступили в схватку, в которой Брэйден стал случайной жертвой. Но что касается Коллишоу…

– Вы забываете одно обстоятельство! – вмешался Митчингтон. – Варнер клянется, что видел, как Брэйдена вытолкнули на лестницу! И он заметил даже руку!

– С моей точки зрения, показания Варнера ненадежны, поскольку подлежат двоякому истолкованию. Рука могла быть вытянута, чтобы ухватить Брэйдена и удержать от падения. Нет, здесь я допускаю возможность несчастного случая. А вот в смерти Коллишоу все предельно ясно. Убийство. Хладнокровно осуществленное и продуманное убийство!

Он прикурил еще одну сигарету с видом человека, который высказал все, что хотел, и Митчингтон, поняв это, поднялся.

– Что ж, ваша версия весьма интересна и тщательно взвешена, доктор, – сказал он, бросая взгляд на Джеттисона. – Мы, разумеется, учтем ваше мнение в своей дальнейшей работе. Кстати, вы, наверное, обсудили все это с Харкером? Мне бы хотелось узнать его мысли по данному поводу. Теперь, когда вы сообщили нам, кто он такой на самом деле, будет естественно, если мы с ним встретимся и побеседуем.

– Да, но вам придется несколько дней подождать, – произнес Брайс. – Харкер уехал в Лондон последним поездом. Как раз в связи с данным делом и по моему поручению. Только сегодня я получил информацию о том, где находился Рэнсфорд во время своего исчезновения. Я попросил Харкера проверить данные. Как только узнаю, что он выяснит, сразу вам сообщу.

– А вы, как я погляжу, не жалеете усилий, – заметил Митчингтон.

– Вам известна причина моих стараний.

Инспектор немного постоял, переминаясь с ноги на ногу, а потом они с Джеттисоном направились к двери.

– Что ж, всего хорошего, – проговорил он. – Вы дали нам немало пищи для размышлений, должен признать!

Брайс рассмеялся и указал на книжную полку, висевшую рядом с камином.

– Знаете, какую умную мысль высказал однажды о работе полиции Наполеон Бонапарт? «Искусство полицейского состоит в том, чтобы не видеть того, что видеть для него бесполезно». Хороший совет!

Двое мужчин вышли на ночную улицу и молчали, пока не оказались у дверей отеля, где остановился Джеттисон. Затем Митчингтон произнес:

– Забавные две версии мы с вами выслушали. Есть какие-нибудь соображения?

– За все время работы еще ни разу не был до такой степени заинтригован! – признался Джеттисон. – Но если этот молодой человек играет с нами в игры, то, клянусь, инспектор, он дьявольски хитер! В подобной ситуации нам с вами лучше держать в поле зрения их всех!

Глава двадцатаяДжеттисон делает свой ход

На следующее утро Джеттисон имел достаточно времени для размышлений над историями, которые они с Митчингтоном услышали поздним вечером накануне, и решил, в каком направлении двигаться дальше. Но прежде ему необходимо было написать пару важных писем, и когда он их закончил, а затем лично отправил с главного почтамта, наступил полдень. Джеттисон вошел в полицейский участок и направился к кабинету Митчингтона.

– Я уж хотел заглянуть в отель и проверить, не проспали ли вы, – добродушно улыбнулся Митчингтон. – Мы ведь засиделись вчера допоздна. Или, вернее будет сказать, уже сегодня!

– Мне надо было написать письма, – объяснил Джеттисон, садясь и взяв со стола газету. – Есть что-нибудь новенькое?

– А новости состоят главным образом в том, что джентльмены, сообщившие нам столько интересного вчера, уже покинули город. Я под разными предлогами позвонил обоим ровно в девять утра. Доктор Рэнсфорд отбыл в Лондон поездом, отходившим в восемь пятнадцать. По словам квартирной хозяйки Брайса, он укатил на велосипеде в половине девятого. Она не знает, куда именно, но считает, что в сельскую местность. На всякий случай я убедился, что Рэнсфорда ждут дома к вечеру, а Брайс отдал распоряжение подготовить для него ужин в семь часов, а значит…

Джеттисон отложил газету и достал свою трубку.

– Я и не опасался, что кто-нибудь из них попытается сбежать, – равнодушно бросил он. – Оба слишком уверены в себе.

– Вы проанализировали ситуацию? – спросил Митчингтон.

– Да, сложное дело, приятель. В нем скрыто куда больше, чем кажется на первый взгляд. Например, я уверен, что помимо тайн, окружающих убийства Брэйдена и Коллишоу, плетутся другие интриги, замышляются иные схемы, которые бог весть к чему приведут. Но это продолжается непрерывно. Закулисные махинации! Однако моей главной заботой является смерть Коллишоу, и кое-какая информация в этой связи мне необходима прямо сейчас. Где расположена контора того общества взаимопомощи, о котором нам рассказали вчера?

– Похоже, речь идет о Втором обществе рабочей взаимопомощи, – ответил Митчингтон. – У нас в Райчестере две такие кассы. Первую содержат мелкие лавочники и рыночные торговцы, а вторую – представители рабочего класса. Оно действительно собирает взносы. У них помещение на Флэдгейт, фамилия секретаря обозначена при входе – мистер Стеббинг. Что вы затеяли?

– Потом расскажу. Так, просто идея.

Джеттисон вышел и пересек рыночную площадь в сторону узкой улочки Флэдгейт, по которой прогуливался, напоминая обычного туриста, пока не добрался до бывшей лавки, превращенной в контору. На окне, закрытом снизу металлическими жалюзи, броскими золотыми буквами было выведено: «Второе общество рабочей взаимопомощи Райчестера. Секретарь – Джордж Стеббинг». В этом запущенном помещении не было ни следа таинственности или романтики, но у Джеттисона, переступившего его порог, возникло предчувствие, что он сделал шаг к прояснению загадки, над решением которой бился.

Штат Второго общества оказался невелик. В переднем помещении сидели маленький мальчик и долговязый молодой человек. В глубине располагался кабинет мистера Стеббинга – тоже молодого мужчины с песочного оттенка волосами и с лицом в веснушках. Изучив удостоверение личности сержанта Джеттисона, он предложил ему самое удобное кресло и смотрел на гостя со смесью восхищения и любопытства. И чтобы показать ему понимание серьезности момента, Стеббинг со значением кивнул в сторону двери.

– У нас здесь полностью обеспечена безопасность и звукоизоляция, сэр, – прошептал он. – В старых домах двери всегда надежно пригнаны и очень прочные. Тогда их умели делать на совесть. Нас никто не подслушает. Чем могу служить, сэр?

– Спасибо, что приняли меня, – отозвался Джеттисон. – Не станете возражать, если я закурю трубку? Так вот. Строго между нами, мистер Стеббинг. Я пришел к вам в связи с делом Коллишоу.

– Да, я догадался о цели вашего визита, сэр. Бедняга! – воскликнул секретарь. – Жуткая вещь, сэр, когда жизнь человека вот так обрывают. Коллишоу был одним из наших, сэр.