— Во дает!
— На него свалилось много заказов, которые он еле успевал выполнять и много денег. Вино и женщины спасали от выгорания, как сказали бы сегодня. Говорили даже, что одна монахиня родила ему сына, этот сын стал художником Филиппино Липпи. Есть легенда, что Козимо приказывал запирать художника в келье, чтобы тот не сбежал кутить, а заканчивал картины. Так он умудрялся сбежать по простыням из окна.
— И такие мадонны…
— Появились из-под руки человека, который предоставлял поддельные расписки о погашенных долгах, выкрадывал монахинь из монастырей.
— Ничего себе.
— Она была юна и прекрасна, ее звали Лукреция Бути. А ему было уже шестьдесят. Ты можешь увидеть ее образ на многих его картинах. Обрати внимание, как смотрит на юную красавицу-блондинку коленопреклоненный монах с красным шарфом на шее на картине «Коронование Богородицы».
— Хорошо, что я спросила тебя.
— Почему?
— Потому что в интернете это были бы просто слова. А ты рассказываешь так, что я вижу все своими глазами!
— На картине «Мадонна тондо Бартолини, девочка уже повзрослела. Но ее лицо ты сразу узнаешь, увидев лишь раз.
— А что такое тондо?
— Округлая форма картины.
— Смотрите-ка, он бегал по женщинам, а потом случилась любовь. — смахнула что-то с глаз Фиона.
— А чем закончилась эта история?
— Тебе романтическую версию? Они жили вместе в Прато, открыто, как семья. Но это сыграло злую шутку, и другие монахини вырвались на волю и стали жить со своими любовниками. Случился скандал.
— А они?
— Лукреция вернулась в монастырь и покаялась, что было тому причиной, неизвестно. Может, у них кончились деньги, может, церковь надавила. Правда через пару лет она снова родила от Филиппо, теперь дочь. Лукреция умерла раньше, но других женских лиц на его картинах не появилось.
— А он?
— Он умер в Сполето, Медичи попытались вернуть прах во Флоренцию, но сполетани его не отдали. Он и сегодня там, в Умбрии. Мраморную гробницу для праха подарили Медичи.
— Я ничего этого не знала… Значит, все-таки любовь!
— Хочешь романтичное окончание истории?
— Конечно!
— Говорят, что в соборе Сполето по вечерам можно услышать печальные вздохи. Это мастер тоскует о своей музе.
Глава 9
— Какого черта ты доставала Массимо? Он и так зашился в работе, еще и ты со своими просьбами.
— Лука, может сначала поздороваешься? Я так поняла, что ты вернулся, а Массимо меня сдал?
— Ты как маленький ребенок. Сказали — нельзя, обязательно сделаешь наоборот. Сань, хватит, а? Ты реально мешаешь работать.
— Значит, Массимо меня сдал?
— Представь себе, нет. За что он получит отдельно. Но ты думаешь, я не замечу запросов в архив и не догадаюсь, кому понадобилась история шестидесятилетней давности?
— Лука, все связано. Я тебе гарантирую!
— Не вижу ни одного доказательства связи. Мы заканчиваем проверку по освобожденным преступникам и их подельникам и скоро вычислим убийцу Вито Пальмы.
— А… заключение медиков о смерти Джузеппе Кавальканти уже пришло?
— Это ты семью взбаламутила? Сань, ты никогда не думала, что от твоей активности страдают другие люди? Думаешь, дочери его доставило удовольствие, что полиция выкопала недавно похороненного отца?
— Так пришло?
— Ты неисправима. Пришло. Передозировка таблеток.
— Ну вот!
— Что вот? Старик выпил слишком много, забыл, что уже принял, и повторил. Ты видишь доказательства убийства? Я — нет. И прошу тебя, не приставай к Массимо.
— Последняя просьба.
— Нет.
— Честно, последняя!
— Ловлю на слове. Что надо?
— Найти адрес Франческо Ортики. Возраст — примерно 75–78 лет.
— Хорошо. Но в последний раз, помнишь?
Саша вздохнула.
Конечно, Фиона не заперла дверь.
— Ну, не принято у нас тут, я и забываю. Тут замок напротив, десять метров от силы, кто ко мне влезет!
— Особенно ночью, когда все крепко спят и ставни закрыты.
— Алессандра, не ругайся, никому я не нужна. И как внуки будут прибегать? В дверь стучаться? У нас так не делают! Мне никаких посылок не приходило, между прочим! Кофе будешь?
— Я получила адрес Франческо Ортики. Он живет недалеко, в Поджибонси, нам даже машина не нужна. Сели на поезд, и через пять минут там.
— Как странно… живем так близко и никогда не встречались!
— А ты часто бываешь в Подджибонси?
— За всю жизнь пару раз, что мне там делать?
— Вот и он также, никуда оттуда не уезжал!
Им пришлось потопать ножками, сначала до станции вниз с горы, потому фуникулер как раз закрылся на обед, потом они долго шли до центра городка, пересекли его и направились в дальнюю, более современную часть.
— Если бы не Франческо, ни за что бы сюда не поехала, — ворчала Фиона, передыхая на каждом углу.
Похоже, пожилая синьора адаптировалась к ситуации, шок прошел, осталось только любопытство. Но теперь, когда стала понятна причина приезда Вито Пальмы в Кастельмонте, она даже немного разочаровалась. Видимо, грела мысль, что, овдовев, он попытался ее разыскать. Увы, оказалось, лишь по делу.
Саша наоборот рада была вернуться в городок с симпатичным старым центром, где однажды она с двумя священниками ловила маньяка. Если бы не Фиона, первым делом она зашла бы к дону Кристиану, настоятелю здешнего прихода и другу дона Доменико из Кастельмонте. Какое хорошее трио у них сложилось пару-тройку лет назад! Но Фиона и так недовольно пыхтела, пришлось сразу идти по нужному адресу.
Семья Ортики жила в двухэтажном современном здании. Саша нажала кнопку домофона.
Фиона снова заворчала. что вот у них в Кастельмонте двери не запирают, удумали новомодные домофоны ставить! Но Саша напомнила, что синьора избаловалась жизнью в средневековом борго на горе, а вот в Нижнем городе поди, найди открытую дверь.
Им открыла пожилая женщина, чем-то неуловимо похожая на Фиону, может, чуть шире, чуть кудрявее. Представилась Джиной, супругой Франческо.
— Я так поняла, что вы дружили с моим мужем в детстве?
— Когда я с ним познакомилась, его звали Чиччо.
Вот как, как у них из Франческо получается Чиччо, а из Джакомо или Якопо- Лапо? Что за буйная фантазия? Саша этого никак не понимала. Хотя… наверное, по той же логике, что Александра становится Шурой? Не дай Бог, кто-то меня так назовет, убью сразу, — подумала девушка.
Фиона рассказала, что дружили они компанией, но всего пару недель, а Чиччо… Франческо не встречался с кем-то из тех времен?
— С Джузеппе Кавальканти они были двоюродными братьями. Но никогда близко не общались, а потом Кавальканти уехали в Геную. Мы и о смерти Джузеппе узнали, когда позвонила его дочь. Вот родители их может и поддерживали связь, но ни мы, ни наши дети не общались. Идемте, я провожу вас к мужу. Только сразу хочу предупредить, у него плохо с памятью.
Лица гостий вытянулись.
— Прошлое он хорошо помнит, а то, что было пять минут назад- нет. Дорогой, у тебя гости!
Седой кругленький мужчина с выцветшими серыми глазами радостно улыбнулся:
— Мы их знаем?
Казалось, Франческо и Фиону разделяет лет двадцать, а не два года. Несмотря на розовые щеки и детский взгляд, мужчина казался очень старым.
— Это Фиона, ты дружил с ней в детстве.
— Я не знаю никакую Фиону!
— Ну, как же, на побережье, в кемпинге.
Мужчина оживился:
— Я рассказывал тебе о кемпинге, дорогая?
— Много раз, и мы ездили отдыхать в Розиньяно, помнишь?
В глазах промелькнуло облачко: — Нет, не помню. А мы ездили?
— Там стоял заброшенный дом. Вы играли там в сыщиков. — Сказала Саша.
Облачко уплыло. — Верно! Все так и было. Значит, ты… как тебя звали?
— Не меня. Вот ее. Фиона.
— Конечно. — Он повернулся к жене. — Я знал эту женщину в детстве! В кемпинге. Я рассказывал тебе о кемпинге?
— Много раз, дорогой.
Откуда у этой женщины столько терпения? Саша уже приложила бы мужика кочергой по голове может, и сознание бы вернулось.
— Я сделаю кофе. — Джина встала.
— А может, покрепче? Вин санто? — В глазах Франческо зажегся огонек.
— Ну, что ты, до обеда нельзя.
— А мы еще не обедали?
Жена вышла из комнаты, а мужчина повернулся к Фионе:
— Там был просто ужас, правда? Я так боялся, и Пепе тоже. Но старались не подавать виду. Нас всех втравил тот парень, как его… Вито.
— И там была еще Мария.
— Мария? Да, Мария.
Джина вернулась с подносом, на котором стояли четыре чашки кофе.
— Я рассказывал тебе о кемпинге, дорогая?
— Много раз.
— Нет, я бы не просто его стукнула кочергой, я бы его задушила подушкой. Душила долго, с чувством, — Саше сразу же стало стыдно за такие мысли.
— Вам не приходило никаких посылок в последнее время?
— Вроде нет, — помотали головой супруги.
— Помнишь, ты выбрал ножницы в качестве оружия?
— У них была позолота и какой-то узор, маленькие, но острые! Дорогая, я рассказывал тебе о кемпинге?
— Вам никто не присылал ножницы?
Джина молча вышла из комнаты. Вернулась с небольшой коробочкой. Открыла. На листке оберточной бумаги лежали маленькие позолоченные ножницы с узором.
— Мы получили это пару недель назад. Если бы вы не сказали про ножницы, я бы и не вспомнила.
— Кто их прислал?
— Не знаю. На почтовом штемпеле было отделение связи во Флоренции.
— Вы сохранили упаковку?
— Нет, конечно, зачем? Я и ножницы собиралась выбросить. Они, конечно, красивые, но старые.
— Ваш муж расстроился? Испугался?
— Что вы, он решил, что ему прислали подарок на юбилей. Вы тоже получили посылку?
— Нет, но получили Вито и Джузеппе.
— Зачем кому-то понадобилось прислать странные предметы?
— Может, просто шутка. Мы не смогли связаться с Марией, пятой из той компании, не знаем ее фамилии.
— Не похоже на шутку. Это очень странно!
— К вашему мужу никто не приходил?