Убийство жестянщиков — страница 24 из 26

Я взглянул на него и сказал:

– Оно и видно: ты теперь человек с большим весом.

* * *

Я снова перечитывал Дерека Раймонда и отметил такой абзац:

Мне думается, что неважно, женаты вы или нет, устроены в жизни и живете вы с пташкой или нет, некоторые из них просто имеют ваш номер, как бомбы во время войны; и даже если они вам не слишком нравятся, вы все равно не можете ничего поделать – разве что вы согласны провести всю жизнь, споря с судьбой, и, возможно, одержать верх, если будете настойчивы, но я человек не того типа.

Несколько следующих дней я не высовывался. Случилась удивительная вещь. Я стал меньше пить. Необузданная тяга к наркотикам ослабела. Теперь я ощущал лишь смутную потребность, с которой мог бороться. Боялся: если выйду, нервы сдадут. Почитал Мертона в тщетной надежде на духовное насыщение. Ничего не получил.

По правде, он чертовски меня раздражал. Обычно это предшествовало резкому срыву. Когда позвонила Лаура, я сказал:

– Лапочка, у меня грипп.

– Я приду и полечу тебя.

– Нет-нет, я тут напичкан лекарствами.

– Я хочу тебя видеть, Джек.

– Но не такого больного.

– Мне без разницы.

– Господи, сколько раз надо повторять, не надо тебе видеть меня больным.

– Мне все равно.

– А мне нет. Самое большее три дня, и я буду в порядке.

И она раздражала меня. Мне трудно было бы назвать что-то или кого-то, кто бы меня не раздражал. На второй день затворничества раздался звонок в дверь. Открыл и увидел одного из тинкеров. Я как-то видел его вместе с Трубочистом. Я рявкнул:

– Что надо?

– Трубочист велел проверить, все ли с вами в порядке.

– Проверил – и иди.

Я попытался закрыть дверь. Он протянул руку и сказал:

– Меня зовут Мики, могу я на минуту зайти?

– Минуту, не больше. Часы тикают.

Он вошел и огляделся. Я спросил:

– Что ты ищешь?

– Ничего. Здесь у вас мило.

Он говорил размеренно, как будто пробовал каждое слово на вкус. Спросил:

– Стакан воды не дадите?

Я дал ему воды, он выпил и сказал:

– У меня постоянная жажда. Наверное, это из-за ломтиков, которые я ел на завтрак.

– Мики, почему у меня ощущение, что ты что-то затеваешь?

– Я когда-то здесь жил.

– Трубочист говорил, здесь жила семья.

– Нет, только я.

– Почему ты уехал?

– Трубочист выставил меня из-за вас.

Я зажег сигарету, выдохнул дым ему в лицо и сказал:

– А, ты, выходит, обижен.

Он сжал стакан и заметил:

– Я бы не возражал, если бы вы это заслужили.

– Я нашел наиболее вероятного подозреваемого.

– И где же он?

С меня хватило. Я так и сказал:

– Хватит с меня. Что-нибудь еще?

– Нет. Я не могу одолжить у вас какую-нибудь книгу?

– Ты читаешь?

– Вы считаете, что тинкеры не читают?

– Помилосердствуй. Я не в настроении для такой беседы.

Он не шевельнулся и сказал:

– Так как насчет книги?

Я пошел к двери:

– Запишись в библиотеку.

Стоя на ступеньке, он сказал:

– Вы не разрешите мне взять книгу?

– Купи себе сам.

И я захлопнул дверь перед его лицом.

Снова зазвенел звонок. Я распахнул дверь, готовясь к драке. Но это оказался сосед. Я сказал:

– О…

Он выглядел неопрятным даже в свои лучшие дни. Сейчас у него был такой вид, будто его вывернули наизнанку и вытерли об него ноги. В руке он держал бутылку. Сказал:

– Poitin.

– Гм… спасибо… право, не знаю.

– Я купил карточку лотереи и выиграл.

– Много?

– Вот уже неделю пью.

– Так много?

– Вчера я был в человечном пабе.

– Что?

– Ты открываешь дверь, и все поют «Я всего лишь человек».

Я посмотрел бутылку на свет. Жидкость чистая как слеза.

– Настоящее зелье.

Он содрогнулся и сказал:

– Могу поручиться.

– Я думал, полиция запрещает это продавать.

– Я у полицейского и купил.

– Само по себе гарантия.

– Лучше не бывает.

18

…и стало мне ясно, что то неведение, которое я тщательно прятал, на самом деле является моей самой незыблемой сутью…

Самюэл Беккет. «Последняя магнитофонная лента Креппа»

Еще один день растительного существования. По радио неизвестно почему передавали интервью с Мохаммедом Али. Я почти не слушал, пока Али не сказал: «Человек, чьи взгляды в пятьдесят остались такими же, как в двадцать, даром потратил тридцать лет своей жизни».

Я тут же выключил этого нытика.

Господи.

* * *

Решив, что пришло время возвращаться к преступлениям, хотя бы на бумаге, я начал рыться в книгах Лоуренса Блока. Читал его по диагонали, особенно те места, где его главный герой Мэтт Скаддер пространно рассуждает об излечении от алкоголизма. По очень тонкому льду ходит. Хуже того, в одном месте он пытается объяснить разницу между алкоголиком и наркоманом. Я чувствовал себя между молотом и наковальней, поскольку уже принял таблетку, нюхнул дури и не забываю про бутылку poitin в буфете. Как обычно.

Он пишет:

«Покажите закоренелому наркоману райский сад, и он скажет, что хочет, чтобы там было темно, холодно и противно. И чтобы там не было никого, кроме него».

Я встал и взял сигарету. Мне не понравился этот абзац. Поставил альбом Джонни Дьюхана «Пламя». Самый лучший выбор для моего раздолбанного состояния. После третьей песни я расслабился и сказал: «Ладно».

И вернулся к Блоку.

«Разница между пьяницей и наркоманом в том, что пьяница может свистнуть ваш бумажник. Наркоман тоже, но он обязательно поможет вам его искать».

Я отложил книгу и сказал: «Хватит, пора вылезти наружу».

И вышел, сам себя жалея.

Проходя мимо кафе, я вспомнил о последнем свидании там с Киганом. Почему-то вдруг взял и зашел, заказал двойной капучино и круассан с миндалем. Попросил продавщицу:

– Не сыпьте ничего сверху.

Она удивилась и спросила:

– Как вы можете его пить без этого?

– С большим удовольствием, ясно?

Сел у окна, позволил миру течь мимо.

Славно? Да как в раю. Помогает заглушить мечты о кокаине. Подошла женщина и спросила:

– Вы Джек Тейлор?

Я умудрился с полным ртом проговорить:

– Да.

– Могу я с вами поговорить?

– Конечно.

Ей было далеко за пятьдесят, но она выглядела неплохо. Носила костюм а-ля Маргарет Тэтчер. Что сразу меня насторожило. Она села, уставилась на меня немигающим взглядом и спросила:

– Вы меня знаете?

– Нет, не знаю.

– Миссис Нилон, мать Лауры.

Я протянул было руку, но она с презрением взглянула на нее и сказала:

– Мы ведь с вами примерно одного возраста, так?

Пенка на моем кофе давно осела. Я не хотел заострять, поэтому сказал:

– Плюс-минус десять лет.

И напрасно. Она бросилась в атаку:

– Вряд ли Лаура подходит вам по возрасту, разве не так?

– Миссис Нилон, наши отношения несерьезны.

Она сверкнула глазами:

– Как вы смеете? Моя дочь в вас влюблена.

– Полагаю, вы преувеличиваете.

Она встала и громко потребовала:

– Оставьте ее в покое, похотливый козел.

И выскочила из кафе.

Все в зале смотрели на меня с укоризной. Я взглянул на пирожное, свернувшееся от стыда, и подумал:

– Все едино слишком сладко.

Капуччино вообще уже никуда не годился.

Когда я вышел оттуда, мне припомнилась строчка из Борхеса, которую часто цитировала Кики: «Проснулся бы, кабы утро приносило забытье».

Я попробовал утешить себя старым высказыванием жителей Голуэя:

«Это кафе для деревенщины. И еще для коммивояжеров».

Провались оно все пропадом.

Позвонил Лауре, которая воскликнула:

– Тебе лучше?

– Что?

– Твой грипп уже прошел?

– А, да.

– Я так рада. Я купила тебе открытку с пожеланием скорейшего выздоровления, там Снупи нарисован, а я ведь не знаю, любишь ли ты его. Джек, мне так хочется узнать о тебе побольше, до смерти хочется. Я прямо сейчас приеду.

– Лаура, послушай… я не смогу… я не буду с тобой встречаться.

– Ты хочешь сказать, сегодня?

– Сегодня и в любой другой день.

– Почему, Джек? Я сделала что-то не так? Разве я…

Я должен был положить этому конец, поэтому сказал:

– Я познакомился кое с кем.

– О господи, она хорошенькая?

– Она старше.

И я повесил трубку.

* * *

Видит Бог, практически всю свою жизнь я ощущал себя паскудно. Когда я стоял с мертвой трубкой в руке, я чувствовал, что погружаюсь еще глубже. Подошел к буфету, достал бутылку poitin и услышал, как зазвенел дверной звонок.

– Блин, – выругался я.

Протопал к двери и резко распахнул ее. Это был Брендон Флод, экс-полицейский, религиозный полудурок и кладезь информации. Я сказал сквозь зубы:

– Подаю только в офисе.

Он удивился и сказал:

– Я не прошу милостыню.

Я прошел мимо него, осмотрел дверь. Он вопросительно взглянул на меня. Я сказал:

– Решил, что там висит объявление: «Конгресс придурков».

Вошел в дом и провел его в гостиную. Бутылка с poitin, как маяк, светилась на кухонном столе. Я указал ему на диван, и он сел. Он принес с собой потрепанный кейс, который положил на колени. Сказал:

– Вы лучше выглядите, Джек.

– Живу праведно.

– Наши молитвы услышаны, аллилуйя.

– Что вы хотите?

Он открыл кейс и начал перебирать бумаги:

– Вы в курсе, что такое судебная психология?

– Не слишком.

– Несмотря на то что полиция не заинтересовалась убийствами этих молодых людей, нашелся судебный психолог, которого заинтриговала эта ситуация, и он стал ее изучать.

– Он видел все тела?

– Да.

– Зачем ему это?

– Он книгу пишет.

– И вы его знаете… откуда?