Заметив место, куда я мог бы наведаться и, если повезет, зарядить иглы, я направился прямиком к богатому поместью, балкон третьего этажа главной усадьбы которой выходил прямиком на центральную городскую арену. Больная девушка явно из богатой семьи, почему же её не лечат? Это вызывало вопросы, но одновременно обнадеживало. Если местные целители не могут помочь, это явно из-за того, что не видят эфирного двойника. Я справлюсь с задачей, если девица доверится мне и позволит запустить в неё свою Ци.
На всякий случай, чтобы не создать себе проблем, я воспользовался нефритом и немного разузнал о поместье, в которое хотел напроситься в качестве целителя. Меня никто не звал, поэтому было полезно узнать хотя бы фамилию клана и пару важных имен.
Я произвел разведку и очередной раз удивился. Ну надо же, это поместье наместника города, а девица в инвалидной коляске, его внучка. Эта особа уже искала целителя из Турфана. Новость об этом мне принесли прямо в гостиницу. Я отказался, и вот, опять потенциальным клиентом оказалась внучка главы города. Меня прямо толкают на встречу с ней. Ну, что же, если события сами меня к этому подталкивают, не буду отказываться во второй раз, просто не стану признаваться, что я целитель из Турфана, за которым тянется нехороший хвост. Интересно, насколько наивна и доверчива внучка наместника? Такие девицы могут быть очень избалованными и капризными. Как я понял после разведки, её забрал к себе дед, так как её родители погибли. Умерли от странной хвори сразу после посещения дворца правителя.
Она бы тоже умерла, если бы ела и пила, как все гости, но она проболтала на приеме весь вечер со своей подружкой детства, пятой принцессой царства Вэй и не притронулась ни к посуде, ни к еде. Только немного попила из одной с принцессой чашки. В тот печальный день от странной хвори слегла не только семья Цинь Мэй, но также "захворали" и многие другие гости, в основном из семей, относящихся к политическому лагерю второго советника и выдвинутых им чиновников и он сам.
Цинь Мэй почувствовала себя плохо уже позже, получив холодное и написанное формальными фразами письмо из дворца от подруги принцессы, которая сообщала, что также захворала и не может даже подняться с постели, поэтому письмо написано не её почерком. Она попросила слугу-писаря из канцелярии написать его под диктовку. Однако, даже если оно было написано под диктовку, всё выдавало в нём чужую руку и авторство. Хотя доказательств не было, старик-наместник считал, что его внучку, как и сына отравили подлые дворцовые интриганы. Желая устранить всех политических противников одним махом, они не пощадили и их детей. Такая неприятная история.
Я попросил охранника доложить управителю поместья, что я странствующий целитель и прибыл, чтобы помочь молодой госпоже Цинь Мэй. Меня грубо послали подальше, заявив, что наместник приказал гнать в шею всех оборванцев, что заявятся в его поместье под видом целителя. Он уже обращался ко всем целителям, целое состояние на них потратил, а толку, как не было, так и нет.
- Мне не нужна награда, я просто хочу помочь молодой госпоже, - решив, что это может убедить стражу, сказал я.
- Все так говорят, - отмахнулся мужчина, - а потом селятся на месяц в поместье, едят вкусную пищу, купаются в ванне с целебными травами, а молодой госпоже становится только хуже от их снадобий. Жил тут один самозванец целых два месяца, тоже обещал исцелить молодую госпожу Цинь, так она начала рвать и мочиться кровью после его странных пилюль, пока их не отдали в гильдию алхимиков на проверку, и оказалось, что он сам её травил ядом, пусть и не смертельным, но вреда нанёс не меньше, чем столичные отравители.
Я понял, что доверия к целителям в поместье клана Цинь уже нет. Даже предложение помочь бесплатно воспринимается в штыки. Тем более, я был каким-то незнакомцем с улицы. Мне пришлось использовать козырь, который очень не хотелось, а иначе оставалось лишь незаконно врываться в поместье, перебираясь через стену, как какой-то вор.
- Хорошо, я понял, передайте, пожалуйста, госпоже Цинь Мэй, что я тот самый целитель, которого она искала в Турфане.
Чтобы мою просьбу услышали и выполнили, пришлось подкинуть стражнику несколько золотых. В принципе, можно было с них и начинать и даже не раскрывать свою секретную личность, но комбинация двух этих стимулов открыла передо мной двери поместья Цинь гораздо быстрее.
Быстро вернувшийся стражник сообщил мне, что молодая госпожа готова меня принять. Я прошел в компании этого же стражника к главной усадьбе поместья. Там меня передали в руки двух других стражников. Пока я добрался по лестнице до покоев молодой госпожи на третьем этаже, за мной уже сформировался целый отряд из шести человек. В покоях девушки, кроме нескольких слуг также было несколько стражников. "Что за паранойя?" - подумал я и одновременно порадовался, что не попытался проникнуть в поместье без разрешения. На меня бы тут же напали её охранники и ничем хорошим это бы не кончилось.
Когда меня провели внутрь личных покоев, слуга указала рукой на выход на балкон. Там у круглого стола с корзинкой фруктов по центру меня уже ждал стул. Рядом стояло кресло с колесиками, в котором сидела бледная, осунувшаяся молодая девушка, лет семнадцати-восемнадцати на вид, но судя по тому, как плотно стиснуты были её челюсти и кулаки, держащиеся за подлокотники, она не просто прохлаждалась на свежем воздухе, а прямо сейчас сдерживалась, чтобы не стонать от мучающей её боли. Я такое уже видел в поместье главы Тан. Один в один, безумный, отчаянный взгляд человека в агонии.
Я прошел на балкон, из вежливости сделал небольшой поклон и перед тем как сесть на предложенный мне стул, решил представиться.
- Приветствую, меня зовут...
- Я знаю, как вас зовут, - почему-то грубо перебив меня, оборвала фразу на полуслове девушка, - я видела ваше выступление на турнире. Вы входите в сильную команду, поэтому посмею предположить, что вы прибыли в город не для встречи со мной, а чтобы забрать один из призов турнира.
- Верно, и как вам моё выступление?
- Мне не нравятся люди, которые ставят ногу на грудь более слабого противника, - поморщив нос, заявила девица.
Несмотря на то, что я был для неё надеждой на спасение, очень чувствовалось, что она относится ко мне с презрением и даже неприкрытой ненавистью. Это было странно. Я ожидал совсем другого отношения. Когда присел на стул, меня со спины и с боков обступила стража, следя за каждым моим движением. Ещё четыре телохранителя толпились у кресла девушки, готовые в любой момент прикрыть её собой. Тут явно была какая-то неадекватная обстановка.
- Похоже, госпожа Цинь, вы не рады меня видеть. Тогда не буду навязываться и, пожалуй, пойду, - почувствовав угрозу, исходящую от окружающих меня людей, сказал я и попытался встать, но двое ближайших ко мне охранников тут же среагировали и, положив мне руки на плечи, усилием, вернули меня на сидение стула.
- Так, не понял! Что здесь происходит?
- Вы неплохо изображаете удивление, господин У Ян. Неужели действительно не догадываетесь? - недобро усмехнувшись, процедила сквозь зубы девушка, - Я же сказала, что видела ваше выступление. Всё выступление, и ту его часть, где вы устранили своего самого сильного противника, пока никто этого не видел. Я понимаю, что желание попасть в столичную боевую академию есть у любого юноши, которому уже исполнилось восемнадцать, а его семья не сможет оплатить взнос, но убивать своего противника ради достижения этой цели, непростительное преступление.
- Он не мой противник и мне не восемнадцать.
- А ваши бумаги говорят, что восемнадцать, господин У Ян. У вас память отшибло? Да, хоть вы мне и отвратительны, я даже могу понять, почему вы захотели устранить своего сильнейшего соперника, но точно не смогу сегодня заснуть, если перед тем, как вы отправитесь в тюрьму и получите заслуженное наказание, вы не расскажете мне, что побудило вас явиться ко мне под видом целителя из Турфана? Я специально позволила страже распустить язык, распространяя эту неверную информацию. Вы попались, как и все глупцы, что попытались предложить мне сегодня свои услуги или заметили, что я видела ваши злодеяния и придумали этот хитрый план, чтобы устранить меня прямо в моих покоях?
- Ха-ха-ха. Да, я пришёл, чтобы убить тебя, всегда так делаю, когда наследил, но ты очень просчиталась, если думаешь, что этой стражи хватит, чтобы меня остановить, - решив тоже припугнуть девицу, сказал я.
Мужчины вокруг меня напряглись, готовые в любую секунду по приказу госпожи накинуться на меня. Она не спешила отдавать приказ.
- Интересно, почему все пытаются меня убить? Что я сделала этому миру, всем тем людям, что уже погубили мою жизнь? - смотря куда-то вдаль, отстранённо сказала девица Цинь.
- Ладно, это была шутка, я действительно пришёл тебя исцелить, так как увидел, что ты сидишь в кресле с колесиками, а значит, не можешь сама ходить. Решил тебе помочь, ведь я один из немногих целителей, который действительно знает, как это сделать.
- Думаешь, я поддамся на твою наглую ложь? Я не так глупа.
- Ты глупа, если позволила мне подняться на третий этаж и приблизиться к себе. Ты знаешь, что произошло вчера на турнире в Туфране?
Девушка молча кивнула головой.
- Так вот, тот кровавый шторм - моих рук дело. Я могу убить тебя и всю твою охрану, всех в этом поместье и ещё полгорода, если захочу, и уж конечно, я не боюсь ни твоего деда-наместника или кого-то ещё. Вы все слишком слабы, чтобы меня остановить. Да, и тот урод, которого я устранил, был боевым мастером золотого ранга. Как ты видела, он мне тоже не противник. А убил я его за то, что его слуги делали на южной дороге за городом. Там его банда убивала торговцев и путников. Прислужников я уже уничтожил, а главаря нет, так как не знал, где он прячется. Я уничтожу сегодня всех ублюдков из секты "Скрытой луны". Ты и твои слуги могут к ним присоединиться, или я действительно исцелю тебя и дальше пойду заниматься своими делами. Решать тебе.