Убийца Королей — страница 19 из 83

С горем пополам он уснул и во сне вновь видел ее, вот только лицо было размыто. Голос казался смутно знакомым. Король видел, как Демонесса постоянно заносила над ним серебряный кинжал и пронзала его плоть насквозь. Кошмар казался вечным, вот только наутро Ричард ничего не помнил.

Завтракал он у себя в покоях, вспоминая ночь. Демонесса все еще не покидала его мысли. Кто она? Откуда? Из какой гильдии? Вопросов было много, и с каждым днем их не становилось меньше. Ричард был готов сломать голову, лишь бы найти и поймать ту, которая должна была его убить. Он часто думал о том, почему его отец так долго молчал об этом. Почему не сказал раньше? Ответ на ум приходил только один: отец хотел его огородить, уберечь от страшной правды, чтобы защитить. Ричарду было не по себе. И страшно. В последнее время он часто ловил себя на мысли, что боится пророчества. Боится Белой Демонессы. Судьба смеялась над ним.

* * *

Дори Глэйд отлично справилась со своей работой и местами даже слегка переборщила.

Она с крыши видела лица короля и его советника, на которых был написан дикий страх. Дорианна громко смеялась, ходя по краю и привлекая внимание. Ей не составило большого труда пару раз метнуть кинжалы в случайных мужчин, чтобы напугать короля, а потом испариться на месте.

Спустившись на чердак, Дори едва успела переодеться, как до ее ушей донеслись шаги на первом этаже. Она знала, просто так уйти будет тяжело, потому притворилась спящей в одной из спален.

Как только мужчины покинули дом, Дори подбежала к окну, где увидела, как стража возвращается на свои посты. Однако несколько человек все же остались.

Дождавшись рассвета, она быстро натянула плащ, взяла корзину и мешочек с деньгами, после чего направилась на выход. На крыльце дома ее остановили и стали задавать вопросы, на что Дорианна, зевая, отвечала, что всю ночь спала крепким сном и ничего не слышала.

– Вы простите, господа, – произнесла она, очередной раз зевая, – мне пора, горячий хлеб не ждет, да и хозяева через полчаса встанут.

Мужчины слова поперек не сказали. А один даже попытался сопроводить девушку до булочной. Но она вежливо отказала и пошла одна. Пройдя несколько кварталов, наконец свернула в нужный ей переулок, где достала вещи, которые припрятала за день до этого, и, переодевшись вновь, направилась в сторону гильдии прорицателей. Серина встретила ее на том же месте, что и в прошлый раз.

– Я все видела, – призналась Серина.

– Надеюсь, этого хватит?

Серина резко сделала вдох, ее глаза тут же почернели.

– Еще одну ночь, – прошептала она, – шипы еще недостаточно пропитались кровью.

– Серина?!

– Шипы, – повторила прорицательница, а затем ее глаза вновь вернули прежний цвет. – Не обращай на меня внимания. Ступай отдыхать, ночь будет веселой, – на прощание бросила подопечная Агаты.

И скрылась быстро за углом. Дорианна нахмурила брови и поплелась в сторону гильдии убийц, где ее ждала холодная кровать в пустой комнате.

Глава 17. Трон и кровь

Новый день выдался для Дэниэлы тяжелым, ведь почти бессонная ночь дала о себе знать. Ладони все еще немного горели, когда она принимала с утра ванную, но завтрак никто не отменял. С этого дня король должен был лично погулять с каждой участницей, и она была совсем не рада, когда в списке тех, с кем сегодня собирался встретиться Ричард Марджери, услышала свое имя. Свои исцарапанные шипами руки она спрятала под перчатками и длинными рукавами платья цвета слоновой кости. Радовало лишь то, что король должен был встретиться с ней после обеда. Потому она первым делом после завтрака поспешила в библиотеку. Там ее встретил хранитель и предложил прочитать книгу сказок, но Эла отказалась.

– Я знаю их все, – улыбнулась она. – Вряд ли в этом сборнике есть те, о которых я ни разу не слышала.

– Возможно, что так, – согласился старик. – Тогда могу предложить любовные романы?

– Нет, не стоит, я не верю в любовь, про которую пишут в книгах, – отмахнулась Дэни. – Простите, хранитель, а есть ли книги о нашем королевстве? Исторические, разумеется.

– Есть, милая леди, но будут ли они вам интересны?

– Знаете, в отцовской библиотеке зачастую были именно такие книги, но с устаревшими данными. А после пожара большинство книг не спасли.

– Какой ужас, – воскликнул он. – Наверняка в них была ценная информация.

– Может быть, я не все успела прочитать. Так что? У вас есть книги из такого разряда?

– Конечно. Что вас конкретно интересует?

– Например, как род Марджери пришел к правлению королевством Орфея. Официальную версию я знаю, но было бы интересно узнать из достоверных источников. Или, например, о соседях нашего королевства.

– Редко мне встречаются такие любознательные девушки, как вы, леди Ариэла, – печально произнес хранитель, но потом улыбнулся. – Сейчас принесу.

И скрылся за стеллажами.

Дэниэла уселась в удобное кресло, ожидая, когда ей принесут книги. Но неожиданно в библиотеке показался Гай Рэванс. Собственной персоной. Сегодня он был одет в черные брюки и такого же цвета рубашку, а на одном плече красовался короткий серебряный плащ. Белоснежные волосы молодого человека были убраны в хвост.

– Доброе утро, леди Ариэла. Не думал, что застану вас здесь. Обычно девушки редко появляются в этих стенах.

Его голос звучал тверже стали. Юноша всем своим видом показывал серьезность. Эла сразу отметила это про себя и сдержанно ответила:

– Доброе, ваша светлость. Как видите, я здесь.

Но тут из-за угла появился хранитель, который поставит перед ней стопку из пяти книг.

– Хранитель, – удивленно произнес Гай. – Хм. Простите.

– Здравствуйте, Гайнар, какими судьбами?

– Его величество попросил зайти за книгой, про которую он говорил вам вчера.

– Ах, да. Конечно, легенды Коррита. Полный сборник, сейчас принесу, – вспомнил мужчина и снова исчез.

Под пристальным взглядом Эла взяла первую из пяти книг и провела рукой по обложке, читая название. «Трон и кровь». История о первых правителях Коррита до его разделения на отдельные королевства.

– Интересная книга, – заметил Гай, который продолжал наблюдать за ней в ожидании старика. – Я читал ее, лет десять назад.

– Вам понравилась?

– Нет, – сразу ответил он. – В ней много недосказанности, как по мне. Там больше воды, чем действительно интересной информации.

– О чем это вы?

– Например, о гильдиях, которые процветают и в наше время. Конкретно только в нашем королевстве их две.

– Наемники и прорицатели, – прошептала девушка.

– Убийцы и горстка фанатиков, – презрительно фыркнул себе под нос Гайнар.

– Вы не верите в предсказания и пророчества прорицателей?

– Нет.

Короткий и четкий ответ. Гай не соврал ей. Он действительно не верил во все слова людей, которые якобы могли видеть будущее.

– Почему?

– Потому что однажды мне предсказали, что я буду счастлив, и семья моя будет рядом, однако этого не произошло.

– Вы говорите о трагедии? – уточнила Дэни, рассматривая друга короля. – Кажется, был пожар.

– Да, вся моя семья сгорела заживо в родовом особняке.

– Мне жаль, – сказала Эла, проявляя сострадание. – Это тяжело – терять близких.

– Боль не проходит с годами, – признался Рэванс. – Становится тише, но не проходит до конца.

– Еще раз простите, – пролепетала она, но договорить ей не дали, рядом снова возник хранитель библиотеки.

– Вот та самая книга, Гай, – протянув старый фолиант, сказал старик.

– Спасибо, хранитель, – ответил он. – Доброго дня. До скорой встречи, Ариэла. Надеюсь, вы помните о нашей встрече.

– Вы не уточняли время.

– Завтра, после обеда, я буду ждать вас возле входа во дворец.

– Хорошо, ваша светлость, как скажете, – улыбнулась Дэни, обращая все свое внимание на книгу.

Следующие часы потекли спокойно и медленно за чтением книг.

На обеде некоторые участницы трещали о прошедших личных свиданиях с королем, другие – только о предстоящих, а третьи обсуждали всех и вся вокруг себя. Дэниэле было неуютно среди таких девиц, однако она быстро вспомнила, кем являлась на самом деле. А именно дочерью Орлона, Королевой Убийц и Убийцей Королей, что всегда означало держать авторитет и быть выше других.

Она полностью абстрагировалась от всех участниц и спокойно закончила с обедом. И только после того, как оказалась в своей спальне, поняла, что начала нервничать из-за предстоящей встречи.

На ее письменном столе уже лежал конверт от короля с его подписью. Ричард Марджери просил девушку прийти в сад в два часа дня. Стоило ей поднять взгляд на часы, как она поняла, что время уже поджимает. Король Орфея ждал ее в самом центре сада на пикнике.

– Я вас удивил? – сразу спросил он, заметив легкое удивление на лице девушке.

– Удивили, – ответила она, присев в легком реверансе. – Я не думала, что вы можете быть таким…

– Каким?

– Простым, – выдохнула Дэниэла.

Ричард улыбнулся, и эта улыбка запала ей в душу. Кажется, она забыла обо всем. Он подошел к ней и взял за руку, после чего усадил на плед рядом с корзинкой.

– Недавно был обед, но я точно знаю, что вы так и не попробовали десерт, – сказал король, доставая пирожное и предлагая его девушке.

– А как же вы?

– Не волнуйтесь, Ариэла. Мне тоже достанется. Считайте наш маленький пикник тайным свиданием, – подмигнул король.

– Тайным? У всех на виду? А разве у вас сейчас нет дел важнее свиданий?

– Дела есть всегда, но даже королю иногда положен отдых. А ваша компания мне вполне приятна. Так почему нет?

– Вам приятна моя компания?

– Конечно, думаю, со мной бы согласился любой. Все-таки с красивой и начитанной девушкой всегда есть о чем поговорить. Я слышал, вы сегодня вновь посещали королевскую библиотеку. Должен заметить, что вы единственная из всех участниц, кто там появляется. И это поражает меня. В наше время люди мало читают книги. Большинство не знает всей истории Коррита. Это печально.