Убийца Королей — страница 58 из 83

– А как отца, твое состояние. Ты изменилась, Эла.

Дэниэла Гивенс возразила:

– Нет, я осталась прежней!

– Врешь. Отбор изменил тебя. А может, и король тоже. Я не знаю точно, но что-то в тебе сломалось.

– Давай перестанем говорить обо мне, отец? – не выдержала Дэни, теряя самообладание. – Я здорова, и со мной все хорошо, а король Ричард еще просто не знает, что через несколько дней я приду за ним. Я дала ему время прийти в себя и осознать всю суть происходящего, в открытую заявив, что он уже мертвец.

– В пророчестве говорится, что за ним придет Белая Демонесса. Другими словами, Даркнесса. Мне известно о твоем еще одном даре, но почему-то не от тебя самой!

Она не смогла раньше рассказать приемному отцу об этом сама и теперь жалела. Во взгляде Орлона проскочила некая обида. Дэни знала, каким способом он узнал об этом. Это задело ее.

– Не стоило посылать своих шестерок за этой информацией! – огрызнулась девушка. – Да, я Даркнесса, отец. Это было нелегко принять, но все же! Я такая, какая есть. Однако мой дар все еще полностью не подчиняется мне.

Признания легко слетели с ее уст, когда в душе появилась злость на отца. Она не любила его шестерок, как и они ее. Девушка всегда старалась избегать их в гильдии. Орлон Гивенс не сильно удивился словам дочери, но задумался вновь о будущем.

– И что ты намерена с ним делать?

– Ничего, – более спокойно ответила Эла. – Если дар проснется окончательно, я приму его и овладею полностью, а пока буду той, кем была всегда! Твоей дочерью, Дэниэлой Гивенс, самой известной Убийцей Королей на всем Коррите.

Главу гильдии убийц охватила гордость за ту, что он вырастил. Девушка была его истинной наследницей. Гивенс ни разу не пожалел о своем выборе.

– Приятно слышать, Эла! Можешь идти, – махнул рукой Орлон, не желая продолжать разговор с преемницей.

Дэни вскочила на ноги и, не прощаясь, покинула кабинет приемного отца. Мысли в ее голове вновь крутились вокруг Ричарда. Она понимала, что Орлон Гивенс был прав. Эла просто тянула время, чтобы как можно дольше не убивать короля, ссылаясь на подготовку плана.

Дэниэла Гивенс покинула гильдию. Ей хотелось скорее попасть на свежий воздух. Девушка забралась на крышу гильдии и взглядом прошлась по городу. Он только просыпался. Улицы заполняли люди. Солнце светило ярко, но не грело. Она села на край крыши и стала анализировать прошедший день. Ее руки украшала метка убийцы, сквозь которую не было видно даже детских тонких шрамов.

За время жизни под крылом Орлона у нее было много травм и ран, которые через время исчезли или затянулись, став шрамами. Дэни помнила первые тренировки. Тогда она была слабой маленькой девочкой, но теперь ее величали Королевой Убийц.

– Я Дэниэла Гивенс, – снова напомнила себе белоголовая убийца. – Наследница Орлона Гивенса. Убийца Королей и Королева Убийц.

Это были не просто имена и прозвища. Эти слова были ее жизнью. Но как же Элариэль Рэванс? У девушки был ответ на этот вопрос. Та девочка давно была мертва вместе с родителями.

Неожиданно по ее венам разлилось некое тепло. Спустя минуту она почувствовала жар в груди, который шел от сердца. Дэниэла вскочила на ноги, сделала глубокий вдох, прикрыв глаза, а когда их открыла, весь мир вокруг нее перевернулся. Девушка увидела новые краски, о которых раньше даже не знала. Облака были лилового цвета, который плавно переходил в рубиновый. Здания города стали больше и изящнее, а крыша под ее ногами – серебряной с золотыми вкраплениями. Легкий ветерок подтолкнул ее к самому краю крыши. Он пел Гивенс песню, в которой рассказывалась сказка о трех богах и их дарах. В один миг ей стало так хорошо, что Эла забыла обо всем на свете. Девушка шумно выдохнула и наконец позволила магии выйти в мир, а после сделала шаг и полетела вниз с крыши…

Бес проснулся от некой тревоги в груди. Что-то было не так, и это тревожило его. Он поднялся с кровати и направился в комнату подруги, но та была пуста. Бестал Ганс провел пятерней по волосам, думая о Дэниэле. Неожиданно с улицы послышался крик. Бес бросился на выход из гильдии. Около пятнадцати убийц, в том числе и сам Орлон Гивенс, стояли внизу и смотрели на крышу гильдии, где была наследница Короля Убийц. Дэниэла Гивенс, раскинув руки по сторонам, буквально парила над краем крыши. Ганс боялся дышать и думать о летальном исходе. Он быстро пробрался сквозь толпу, подбегая к самому Орлону.

– Как давно она там? – спросил он, тяжело дыша.

– Несколько минут, – ответил глава гильдии, смотря на свою дочь. – Ее заметил Диего, когда возвращался с задания. Это он поднял шум.

– Ее нужно снимать оттуда!

– Как?! Ее ноги не касаются крыши. Еще немного, и она упадет, – стоило это сказать Орлону Гивенсу, как девушка словно по команде камнем бросилась вниз.

С криком Ганс бросился ее ловить, как и другие. Но в паре метров от земли Дэни повисла в воздухе, находясь в объятиях темной магии.

Все замерли, ничего не говоря. В воздухе витала магия Даркнессы. Каждый чувствовал ее на себе по-своему. Гансу она казалась холодной и мертвой, Диего, который первый увидел дочь Орлона, – злой и колкой, а самому Гивенсу – спокойной и мягкой. Магия медленно отпустила девушку на ноги, а после растворилась в воздухе, исчезнув на глазах у всех. Дэни еще несколько секунд стояла с закрытыми глазами, а когда открыла их, Бес вздрогнул.

* * *

Гай Рэванс нашел друга в библиотеке с утра. Молодой король совсем не позаботился о своем внешнем виде после жаркой ночи. Его светлые волосы были растрепанными, а взгляд сонным. Белая рубашка на нем была помята, как и черные брюки.

– Ужасный видок у тебя, – засмеялся Гайнар, когда Ричард искал что-то на стеллажах, – но довольный. Как брачная ночь прошла?

– Отстань, Рэванс, – отмахнулся король, улыбаясь. – Все было хорошо, – добавил правитель Орфея.

– Но почему ты так рано сбежал от супруги с утра?

– Мне приснился дурной сон, – признался молодой монарх. – Я не смог больше спать.

– Белая Демонесса?

– Твоя сестра, – подтвердил Ард. – Как и всегда. Но в этот раз она была другой. В ней что-то изменилось. Словно Эла стала другой. Истинной…

– Даркнессой, – подсказал Гай. – Возможно, это просто кошмар.

– А может, нет?! Я устал, Гайнар! Смертельно устал!

– Это не повод сдаваться, – заявил Рэванс, присаживаясь на кресло. – Что ты ищешь?

– Моя мать тоже Даркнесса со слабым даром. Она из древнего рода Сафитос. Это значит, что во мне тоже есть дар. Я хотел был его пробудить.

– Ты понимаешь, что об этом лучше молчать? – спросил Гай, осознавая весь ужас тайны королевы Лиретты. – Народ не примет Даркнесса на троне, Ард.

– Зато, возможно, я спасусь от твоей сестры.

Ричард доставал и убирал книги на места, ведь все они были не о том, о чем хотел знать Марджери. Гай наблюдал за ним, не зная, чем может помочь, пока в его голову не пришла одна мысль.

– Я знаю, как можно точно проверить, есть ли в тебе дар Даркнесса.

– Откуда? – тут же повернулся к нему лицом Ард, держа очередную ненужную книгу в руке.

– Моя мать была одной из них, а теперь еще и сестра. Даркнессы – это ведь демонессы по своей натуре. Темные маги.

– Что нам понадобится?

– Твоя кровь, – пожал плечами Рэванс, вспоминая обряд. – И стальной нож.

Гайнар помнил, как когда-то этот обряд провела для него мать. Ему было девять. Но даром Гай не обладал. Все, что ему досталось от рода Касалроя, так это цвет волос. Рэванс никогда не унывал по этому поводу. Но его удивил тот факт, что королева Лиретта принадлежала к древнему роду Сафитос.

Вместе с другом Гай отправился в свои покои, где в гостиной был большой камин. Ард внимательно смотрел за всеми движениями своего товарища, который быстро разжег огонь и принес откуда-то острый нож. Именно его Рэванс называл стальным зубком. На его рукояти красовались пять драгоценных камней: рубин, сапфир, изумруд, бриллиант и аметист.

– Что нужно делать? – спросил Ричард Марджери, наблюдая за действиями белоголового.

– Ты должен сделать порез на своей левой ладони, а затем поднести кулак к огню, чтобы капли твоей крови упали на поленья.

– И это все?

– Дальше тебе стоит приложить все усилия и заставить капли крови собраться воедино, а потом…

Гай замолчал. Ричард тоже ничего не говорил. Рэванс помнил тот день, когда мать проводила этот обряд для него, хотя точно знала, что мальчики из рода Касалроя не обладают даром третьего бога. Мариэтта Рэванс проверила сына лишь из-за его цвета волос. Гайнар посмотрел на друга, который глядел на камин, и сказал:

– Ты все поймешь сам, если в тебе действительно есть дар Даркнесс.

Ард перевел взгляд на Гая, который медленно протянул ему острую сталь.

– Этот нож очень древний. Его сделали одни из самых первых Даркнесс. Когда-то мне его отдала моя мать, сказав, что он может понадобиться однажды. Думаю, она говорила именно об этом дне.

– Твоя мать знала мою. Они дружили.

– Королева Лиретта предлагала нашей семье остаться во дворце навсегда и жить как придворные, однако мои родители всегда чего-то опасались.

– Возможно, они слышали о том, что таких, как твоя мать, вырезали под корень.

– Может быть, – пожал плечами Гай, – но в любом случае это уже неважно. До них с отцом все равно добрались, но мы с Элариэль остались живы.

Ричард наконец взял в руки нож и прошелся ладонью по острому лезвию. Драгоценные камни ловили искры пламени в камине, переливаясь. Марджери на миг даже залюбовался их красотой.

– Думай о своей силе. О магии. Дар третьего бога полностью зависит от мыслей и эмоций, – произнес Гайнар и отошел в сторону.

Ричард подошел ближе к камину и поднес нож к левой ладони. Сделав глубокий вдох, Гай коснулся своей плоти, надрезав ее. Ричард сжал кулак, не обращая внимания на боль, и поднес его к огню. Прошло несколько секунд, прежде чем алые капли упали на поленья, что продолжали трещать. Ричард пытался силой мысли заставить кровь хоть что-нибудь сделать, но ничего не произошло.