Убийца — страница 25 из 29

— Мария! — позвала ее мать, потянувшись к ней, и Мэри нежно обняла ее. Мать указала на женщин в цветастых платьях, стоявших у нее за спиной.

— Мэри, это мои подруги, ну, ты понимаешь, из нашего прихода.

— Добрый день! — Мэри поздоровалась со всеми.

— Я так рада с тобой познакомиться! — сказала одна из них с сильным пуэрториканским акцентом. — Твоя мама сшила крестильное платьице моей малышке.

— И моей! — добавила еще одна, широко улыбаясь. — Так у нее все хорошо получилось, так красиво. Мы и друзьям показывали.

— Пойдем, Мария. — Мать взяла Мэри за руку. — Тебя дожидается один друг. Пришел к нам на обед.

— Какой друг? — спросила Мэри.

Толпа расступилась, открывая дорогу к кухне… в дверях которой стоял Энтони с вопросительной улыбкой. Его темные глаза ярко блестели. На нем была светло-коричневая куртка, черная водолазка и слаксы цвета хаки.

— Твои родители увидели меня в церкви и пригласили на обед. Ничего?

Ура!

— Это была отличная идея! — ответила Мэри, жалея, что не надела контактные линзы.

Вскоре гости разошлись, и они остались вчетвером. Во время обеда, который был выше всяких похвал, Мэри пыталась свыкнуться с тем, что на месте Майка сидит теперь другой мужчина… замечательный мужчина. Энтони перешучивался с мамой, а после обеда даже предложил помыть посуду.

— Спасибо, Антонио, — ответила мама с благодарной улыбкой. А потом поднялась и слегка коснулась руки мужа. — Пойдем, Мариано.

— Куда это? — спросил отец, удивленно глядя на жену, пока до него не дошло то, что она хотела сказать: «Давай уже оставим детей наедине».

— Как… неловко, — сказала Мэри, когда ее родители вышли.

— Наоборот, очень мило. — Энтони встал, собрал тарелки и отнес их в раковину. Он повязал себе фартук и широко улыбнулся. — Не слишком по-дурацки выгляжу?

— Нет, — с улыбкой ответила Мэри. Ей безумно нравилось, как он выглядит. Мужчина в фартуке — это так… сексуально!

— Ну… Ты не сердишься, что я напросился на приглашение?

— Нет. Я хотела извиниться за то, что не перезвонила.

— Так ты не сходила по мне с ума? О, ты разбила мне сердце!

— Ха-ха! — Мэри повернулась к столу: за вымытыми тарелками, а заодно чтобы скрыть улыбку.

— Знаю, ты была занята спасением соседей.

— Вроде того, — ответила Мэри, расставляя тарелки на сушилке.

— Ведь это и есть общество, так? Когда люди помогают другим. — Энтони споласкивал оставшуюся посуду. — И знаешь, что я сделал?

— Что? — Мэри стояла рядом с Энтони у мойки. Их руки почти соприкасались, будто они играли роль семейной пары.

— У меня есть кое-какие знакомства в школьном психологическом центре. Там я общался с руководителем программы тестирования детей. Так вот, она согласилась протестировать сына Амриты. Как только Дайрен поправится.

— Правда? — Мэри захлестнула волна благодарности. — Это так… мило с твоей стороны.

А в следующий миг он уже нежно целовал ее в губы, так, словно делал это всю жизнь. Она приподнялась на цыпочки… И когда открыла глаза, то увидела его ласковую улыбку.

— Cara mia, — тихо сказал он. — Дорогая моя.

Мэри это очень понравилось.


Мэри сидела в спальне, когда зазвонил ее мобильник.

— Мэри, это я! — Судя по голосу, Триш была в панике.

— Федералы позвонили?

— Да, они хотят встретиться со мной завтра.

О-хо-хо. Хотела бы Мэри знать побольше о том, как вести дела с агентами ФБР! А теперь она даже не может позвонить Бенни.

— Как я буду с ними говорить! Парни точно за мной следят. Если они узнают, что я собираюсь на них настучать, мне конец. Это ты меня уговорила вернуться и пойти к копам!

— Ты все сделала правильно, Триш. Где ты сейчас?

— У мамы.

Мэри посмотрела на часы. Восемь.

— Я уже выхожу.

Через полчаса Мэри стояла у крыльца дома Гамбони. Стемнело. Дождь по-прежнему моросил. Дверь открыла миссис Гамбони — в розовом спортивном костюме и полусапожках из искусственного меха. В ее руке дымилась сигарета. Она была явно напряжена.

— Мар, спасибо, что зашла. — Миссис Гамбони проводила Мэри в гостиную. — Я очень ценю твою помощь.

— Не стоит благодарности.

— Ты не можешь позволить ей идти в ФБР. Ее же убьют! — Миссис Гамбони была не накрашена, и было видно, что глаза у нее опухли от слез.

— Не волнуйтесь. Где она?

— Наверху, — указала сигаретой миссис Гамбони.

Мэри поднялась по лестнице к двери, из-под которой в темный коридор пробивалась полоска света. Мэри вошла в маленькую спальню и словно очутилась в прошлом. У стены справа стояла узкая кровать под розовым покрывалом. На кровати сидели в ряд старые плюшевые зверушки. Был в комнате и маленький письменный стол, и доска с пришпиленными к ней старыми фотографиями, в основном с портретами Бобби. Мэри оглянулась.

— Ты чего так долго? — Триш в черной футболке валялась с журналом на кровати. Увидев Мэри, она села. — Закрой дверь.

Мэри закрыла дверь.

— Как ты? — спросила она, вытащив стул из-за стола.

— А ты как думаешь? — Триш фыркнула, тряхнула головой, и темные волосы волной упали ей на плечи. — Если федералы у меня на хвосте?

— Так кто тебе звонил и что именно сказали?

— Тип по фамилии Кислинг. Хотел поговорить со мной завтра.

Мэри вспомнила агента ФБР, с которым познакомилась в ту роковую ночь в Круглом доме.

— И что ты ему ответила?

— Я сказала: нет, я ничего не знаю. А он сказал, что тогда они вызовут меня повесткой. Это правда?

— Наверное. Я же говорила тебе, у меня не так много опыта в этих делах. Завтра, если ты не против, я найду тебе другого адвоката. Настоящего специалиста по таким вопросам.

— Ты что, решила меня бросить? Вот тебе и верность подруг! — хмыкнула Триш.

Верность? Мэри стало смешно. Она вспомнила Джулию.

— А что? Думаешь, я сама не умею быть верной и преданной? — Триш ткнула себя в грудь острым акриловым ногтем. — Так вот, умею. С Джи, Йо и Мисси я дружу уже целых тринадцать лет. А Джи — моя лучшая подруга с двух лет!

— Хорошо-хорошо, успокойся…

— А мне не нравится, когда ты сомневаешься в том, что я умею быть верной и преданной. У самой-то рыльце в пушку!

— В каком смысле? — спросила Мэри, заглатывая наживку.

— Ты не рассказывала мне о вас с Бобби!

Удар достиг цели.

— Да-да-да. — Триш надула губы. — Ты думала, я не в курсе? Ричи мне все рассказал вчера на кладбище. Ты встречалась с Бобби. Это правда?

Мэри почти потеряла дар речи.

— Да. Но недолго. В последнем классе.

— А со мной он тогда уже гулял?

— Нет еще.

— Так почему же ты молчала? — прищурилась Триш.

— А что бы это изменило?

— Изменило бы! Ведь ты не сказала. Если бы сказала, я бы тоже подумала, что это ничего. А теперь думаю, что очень даже чего!

— Триш, это было давным-давно, в школе, это уже не важно!

— Ну, я с ним жила еще неделю назад, так что для меня это очень важно! Ты говорила, что мы подруги. А я никогда не стала бы скрывать такое от подруги!

— Да что ты говоришь! — Мэри даже рот раскрыла от удивления.

— А что?

— Значит, ты никогда ничего не держала в тайне от подруг? А как насчет Миссис-вторник-четверг? И твоего бойфренда? — Мэри понесло. — Почему ты не рассказала о нем подругам?

— Боялась, что они проговорятся Бобби!

— Да им никогда не нравился Бобби, и ты это знаешь. Ты просто лгунья! — Слова вылетали у Мэри изо рта, прежде чем она успевала сообразить, что несет. — Ты считала себя такой же хорошей и верной подружкой, когда спала с мужем Джулии?

Триш отскочила как ошпаренная.

— Да она чуть с ума не сошла, пока тебя разыскивала. Она так переживала за тебя, ночей не спала. Ты ей не подруга!

— Неправда. Я ей жизнь спасла!

Мэри усмехнулась.

— Что? Где, в фитнес-клубе? Полотенце ей одолжила?

— Очень смешно. Думаешь, ты одна тут такая умная? А вот нет. Помнишь кольцо с опалом, которое они нашли в переулке?

— Да. И что?

— Я одолжила его Джулии два года назад, когда она снова выходила замуж. На свадьбу надо обязательно надеть что-то одолженное, знаешь такую примету? Так вот, она мне его не вернула.

Ошеломленная, Мэри не знала, верить этому или нет.

— Копы нашли это кольцо, а его носила Джулия. Это не Кадиллак застрелил Бобби. Это Джулия! Наверное, она думала, что он меня убил. Она всегда его терпеть не могла. И она знала, что он работал на углу Девятой и Кенник. И пистолет у нее есть.

Мэри покачала головой. Это какой-то бред!

— И когда детектив вытащил кольцо, я сразу поняла, что это Джулия. И что, я ему все рассказала? Нет. — Триш наклонилась вперед. — Я подставилась, чтобы выгородить Джулию.

Мэри не могла прийти в себя. Если Триш не врет…

— Ну и кто тут настоящий друг? — Триш с иронией приподняла бровь. — Ну да, у меня было кое-что с Джо, и что с того? Я спасла ей жизнь и была столь великодушна, что даже ничего ей не сказала. Не желаю никаких благодарностей.

— Триш? — неожиданно раздался голос ее матери.

— Что, мам? — раздраженно отозвалась Триш.

— Джи пришла тебя проведать. Можно ей подняться?

Внутри у Мэри все оборвалось.

— Пусть идет к нам, мам! — крикнула Триш. Воцарилась тишина. Ни одна не проронила ни слова, слушая, как по ступенькам цокают каблуки.


— Что случилось? — спросила Джулия.

Мэри не знала, что сказать. Она никак не могла поверить в то, что это Джулия застрелила Бобби. Она походила на настоящего ангела, щеки раскраснелись от холода…

— Ничего не случилось, — ответила Триш. — Все в порядке.

— Ты плохо выглядишь. — Джулия вошла в комнату и закрыла дверь. — Все еще не отошла от похорон?

— Да… — Триш нахмурилась, изображая скорбь. Мэри оставалось только удивляться тому, как хорошо Триш умеет притворяться. Несомненно, все дело в долгой практике.

— Мар, а с тобой что? — спросила Джулия.

— Ничего.

Джулия пожала плечами.