Убийца на экспорт. Охота за русской мафией — страница 26 из 36

– Вы не собираетесь парковать машину? – удивленно спросил их один из дежурных портье.

– Нет, пусть стоит, – небрежно ответил Питер.

– ФБР, – пояснил на ходу Билл и остановился перед дежурным, восседавшим за стойкой из светлого мрамора. Внутренняя панель этой стойки была в телеэкранах, и дежурный видел на них коридоры всех этажей и кабины всех лифтов. Поскольку время ленча заканчивалось, с улицы потекли в здание первые ручейки служащих.

– Адвокатская фирма «Томпсон и Томпсон»? – спросил Билл у дежурного.

– Тридцать второй этаж, джентльмены, – ответил тот. – У вас назначена встреча?

– Да. ФБР. – И Питер, и Билл прошли к лифту.

– Спокойно, – сказал ему Питер.

– Я спокоен, не бойся…

Но на самом деле они оба были возбуждены. За спиной было три месяца кропотливой и малоэффективной работы по вербовке осведомителей в русской колонии на Брайтоне, накоплению информации, расследованию нескольких мелких преступлений, не имеющих никакой связи с ограблением ювелирных магазинов «Sorrento Jeweller’s» в Нью-Йорке и «Milano Jeweller’s» в Лонг-Айленде, – раздражающие запросы из страховых компаний на доказательства set up этих грабежей, маловразумительные беседы с чикагским ювелирным торговцем Яковом Камским, настойчивые попытки 112-го полицейского участка Квинса закрыть дело ювелирных аферистов как бесперспективное и утомительные переговоры с прокуратурой и судом штата Род-Айленд по поводу этого несчастного чека Марата Оскольного на 15 тысяч долларов. Хотя выписать чек, не имея денег в банке, и отправить этот чек своему кредитору в другой штат действительно является федеральным преступлением, прокуратура Род-Айленда очень неохотно занялась этим мелким делом и для начала просто послала Марату Оскольному письмо-предупреждение с требованием уплатить деньги кредитору. Но Оскольный проигнорировал не только первое письмо, но и второе, аналогичное. «Ты видишь, – объяснил Гриненко помощнику род-айлендского прокурора, – эти преступники думают, что если они берут себе дорогого адвоката с Парк-авеню, то они уже могут все! Не только устраивать мнимые ограбления, требовать денег со страховых компаний и отказываться разговаривать с американскими следователями, но и просто плевать на законы какого-то там мелкого штата Род-Айленд! Ты знаешь, как это звучит по-русски? Polozhit s priborom. Это то, что они с вами делают. Они кладут на вас свой prick с яйцами!»

На следующий день Federal Express доставил Гриненко ордер на арест Марата Оскольного, подписанный самим федеральным судьей штата Род-Айленд. Питер шлепнул этот ордер на стол главного скептика всей этой затеи с чеком – своего партнера Билла Мошелло. Билл посмотрел на ордер и воскликнул:

– Мы сделали это! Отлично! Поехали брать этого Оскольного, немедленно!

– Ты же знаешь, что он не хочет встречаться с нами без своего адвоката, – сказал Питер.

Билл посмотрел на Питера, и в его темных смышленых глазах тут же вспыхнули блики озорной догадки.

– Ты сукин сын! – сказал он с восторгом.

«Все-таки приятно, когда партнер понимает тебя с полуслова», – подумал Питер. Они позвонили адвокату Сиднею Томпсону-младшему и сказали, что им нужно встретиться с его клиентом мистером Маратом Оскольным. «По какому вопросу?» – спросил мистер Томпсон. «По поводу ограбления его магазина. Это не займет много времени, у нас всего несколько вопросов». «Только в моем офисе, – сказал Томпсон. – Договоритесь с моим секретарем о времени. Good-bye».

Они сказали секретарю: «Завтра в час дня». «Я должен согласовать с господином Оскольным», – возразил секретарь. «А если мистер Оскольный не сможет в это время?» – «Тогда послезавтра в это же время – в час дня». – «Хорошо, я вам позвоню…»

Поднимаясь в лифте, Питер сам взглянул на свои наручные часы. Было ровно 12.59.

– Никаких разговоров с этим fucking адвокатом, ты помнишь? – напомнил он Биллу их уговор.

– Не бойся. Я же сам адвокат. Я знаю, как разговаривать с нашим братом.

Двери лифта открылись, и они оказались в фойе фирмы «Томпсон и Томпсон, адвокаты», которая занимала тут весь этаж. Золоченая табличка сообщала, что фирма основана в 1873 году. А судя по величине этого фойе и количеству натуральной кожи, хрома и мрамора в его отделке, мистер Томпсон-младший брал со своих клиентов не меньше 500 долларов в час.

– Прошу вас сюда, джентльмены. В конференц-зал, – сказал им пожилой секретарь в сером костюме от «Братьев Брукс» и по длинному коридору повел их вдоль вереницы открытых и закрытых дверей в глубину офиса. За этими дверьми мерцали экраны компьютеров, слышались всплески телефонных звонков, ворчание факсов и телетайпов и приглушенные голоса сотрудников и клерков – нормальная обстановка крупной и респектабельной адвокатской фирмы. Конференц-зал оказался огромным, со старинной кожаной мебелью, с розовым ковром на полу, с роскошным видом на «ПанАм билдинг» за широкими окнами, с книжными стеллажами, заполненными томами юридических кодексов, с гигантским, как взлетная полоса, полированным столом для заседаний и с еще одним столом для главы фирмы. На стенах, оформленных под мрамор, висели три картины в строгих рамках, по характерной композиции и рисунку любой посетитель, даже самый далекий от искусства, тут же понимал, что это Пикассо. Но и опытные взгляды Питера и Билла не разглядели ни рядом с картинами, ни над ними никаких признаков защиты или сигнализации. Тем не менее в подлинности картин сомнений быть не могло – такие респектабельные фирмы не станут украшать конференц-залы копиями или подделками.

– Пожалуйста, садитесь, – сказал секретарь. – Мистер Томпсон и мистер Оскольный будут через минуту.

Билл подошел к окну, а Питер сел в кожаное кресло у стены и вытянул ноги.

Через минуту в двери появился молодой, высокий, с фигурой теннисиста адвокат. Гладко зачесанные волосы, холеное непроницаемое лицо и холодные светлые глаза за золотыми очками. Темный костюм, кремовая рубашка и галстук с бриллиантовой застежкой, а на правой руке – золотой «Ролекс». Следом за адвокатом вошел Марат Оскольный, тоже в темном костюме и при галстуке, затянутом чересчур туго на его толстой шее. Тяжелое лицо Оскольного было напыщенно и замкнуто, как у Громыко на заседаниях ООН. Третьей вошла женщина лет тридцати, до того похожая на Оскольного, что и без представления было ясно, что это его дочь.

– Здравствуйте, господа, – быстро сказал Томпсон-младший, проходя к своему столу главы фирмы. А Оскольные сели неподалеку от него, в кресла у стены.

– Итак, – сказал Томпсон, обращаясь ко всем. – Вчера полицейский детектив мистер Гриненко и агент ФБР мистер Мошелло выразили желание встретиться с мистером Маратом Оскольным, моим клиентом, и задать ему несколько вопросов по поводу ограбления его магазина «Sorrento Jeweller’s», которое случилось несколько месяцев назад. Поскольку все усилия полиции и ФБР отыскать грабителей оказались безуспешными и поскольку полные показания по этому ограблению мистер Оскольный уже неоднократно давал полицейскому детективу Ларкину, мы могли бы запросить специальное разрешение прокурора, подтверждающее необходимость допросов моего клиента, и без того травмированного случившимся несчастьем…

Тут Билл вздохнул и открыл было рот, чтобы перебить болтуна, но Питер резко повернул к нему голову, и Билл выдохнул воздух, не сказав ни слова. Конечно, этот Томпсон получает со своего клиента за время, и чем больше он говорит, тем больше он потом сдерет с Оскольного. Но почему он, Билл Мошелло, должен слушать этот словесный понос? Интересно, а если бы он не пошел в ФБР, а продолжил свою адвокатскую карьеру, смог бы он защищать такое дерьмо, как этот Оскольный?

Впрочем, ладно, раз уж они с Питером договорились, он доиграет эту игру. В конце концов, после трех месяцев занудной работы они имеют право позволить себе поразвлечься. Особенно если иметь в виду, что вот-вот должна наконец закрутиться карусель и с Яковом Камским, – Яков позвонил утром из Чикаго и сказал, что завтра он вылетает в Нью-Йорк на встречу с будущими грабителями его магазина.

– Однако, учитывая нашу заинтересованность в скорейшем завершении расследования, господа, – говорил тем временем Томпсон, имея в виду, что страховая компания задерживает выплату страховки до конца этого расследования, – мы пошли навстречу вашей просьбе. Можете задавать моему клиенту ваши вопросы. Пожалуйста.

Билл посмотрел на Питера. «Ну как, – спрашивал его взгляд, – поехали?» Питер кивнул.

– У нас нет вопросов к вашему клиенту, – сказал Билл, вставая. – У нас есть документ, который мы хотим вам показать.

И через весь огромный конференц-зал прошел к столу адвоката и положил перед ним прибывший из Род-Айленда ордер на арест Марата Оскольного.

Одновременно поднялся и Питер. Он вытащил из кармана стальные наручники и пересек зал поперек – к Оскольному.

– Вставай! – сказал он ему по-русски.

Оскольный, не поднимаясь, изумленно посмотрел на своего адвоката.

– Адвокат! – сказал Питер. – Скажи твоему клиенту, чтобы он встал!

– Вы… Вы… – растерялся адвокат. – Вы пришли сюда под другим предлогом. Вы мне соврали…

– Ты абсолютно прав, – заверил его Питер. – Мы наврали тебе. Но теперь этот преступник сидит, у нас есть ордер на его арест! – И уже по-русски снова сказал Оскольному: – Вставай, сука!

Оскольный встал, все еще глядя на своего адвоката.

Питер стал надевать ему наручники.

– Вы не можете это сделать здесь! – сказал адвокат.

– Мы не только можем, – сказал ему Билл с усмешкой, – но мы делаем это! Ты же прочел документ – это федеральный ордер на арест преступника, а если ты будешь лезть своим ебаным рылом и мешать нам исполнять наши обязанности, мы выдерем тебе ноги из твоей fucking задницы!

Действительно, никто, даже адвокат, не имеет права мешать полицейскому арестовать преступника на основании федерального ордера на арест, это уголовное преступление, и Томпсон, знающий законы, тут же испугался:

– Я не лезу! Я вам не мешаю!