Убийца с автострады. История маньяка Рэнди Вудфилда — страница 28 из 50

– Вы пройдете проверку на полиграфе?

Сначала Рэнди согласился сотрудничать, но затем уклонился от ответа. Подумав, он сказал, что, возможно, ему следует позвонить своему адвокату. Детективы из Бивертона предложили позвонить за него, но он решил, что адвокат ему все-таки не нужен. Они вернулись к образцам и проверке на полиграфе, и конце концов Рэнди решил, что не будет сотрудничать с полицией.

– Это противоречит моим принципам.

Бишоп и Лопер отступили. Пуллиам и Мейер предложили Рэнди вернуться на постоянное место жительства в Портленд, где он выполнял бы условия досрочного освобождения.

– Нет, не хочу, – сказал он. – Но, конечно, я перееду, если мне прикажут.

Рэнди немного занервничал. Сказал, что готов сотрудничать с полицией и пройти проверку на детекторе лжи, но тут же пошел на попятную.

– Предпочел бы я вернуться в Портленд? – разгорячился он. – Да я скорее в тюрьму вернусь, чем туда.

Довольно странная реакция.

Нил Лопер ненадолго вышел из комнаты для допросов, оставив Рэнди наедине с Бишопом. Капитан снова как бы между прочим предложил Рэнди сдать образцы волос и крови и тем самым очистить себя от подозрений.

Рэнди разнервничался и начал проговариваться.

– Я ведь занимался с ней сексом, – выпалил он, – поэтому я бы ее не убил…

Рэнди вдруг проболтался, выдал сам себя. Признался в том, что только что отрицал.

Бишоп промолчал на это. Будь у Рэнди Вудфилда веревка, он мог бы просто обмотать ее вокруг собственной шеи.

Вопросы закончились. Рэнди с облегчением вздохнул и даже легко согласился на обыск дома на Е-стрит.

– Давайте, ищите. Интересно будет посмотреть, что вы тут найдете. Мне скрывать нечего.

Первый предварительный обыск провели Нил Лопер, Дуг Эшбридж и детектив Том Мэлони из полицейского управления Спрингфилда. На глазах у Рэнди Нил Лопер изъял и зарегистрировал в качестве вещественных доказательств следующие предметы.

1. Один комплект простыней и наматрасник из спальни. На наматраснике немного засохшей крови. На простынях много волос с головы и лобка.

2. Один комплект постельного белья из корзины рядом с кроватью.

3. Один коричневый бумажник с удостоверением личности и квитанцией на покупку оружия (револьвер 22-го калибра в магазине «Джи Ай Джо» в районе Портленда).

4. Одно устройство для курения (бонг).

5. Одна коробка со спортивной клейкой лентой.

6. Бумажный пакет с набором для чистки оружия 38-го или 357-го калибра.

7. Одна коробка петард (из бардачка автомобиля).

На вопрос о наборе для чистки оружия Рэнди ответил уклончиво, заявив, что мог пользоваться им до того, как попал в тюрьму в 1975 году. Из всего изъятого беспокойство у него вызвала клейкая лента. Он даже спросил у детективов, почему они взяли в качестве улики столь обычную вещь. Они небрежно ответили, что это может им пригодиться.

На самом деле, как только Лопер увидел ленту, в голове у него зазвенели колокольчики. Они приехали сюда, рассчитывая найти какую-нибудь зацепку по делу об убийстве Джули Рейц. Но детектив, как и все полицейские штата, видел композитный портрет Убийцы с трассы I-5, который маскировался с помощью скотча или пластыря, а также связывал жертв такой вот лентой.

Могли детективы наткнуться на гораздо более крупную рыбу, чем предполагали? Устное согласие Рэнди Вудфилда на обыск в его доме дало им огромное преимущество. Если бы они пришли с ордером на обыск, то смогли бы изъять только указанные в ордере предметы. Дерзкая уверенность Рэнди в том, что ему нечего бояться копов, позволила им взять все, что они нашли. Он, похоже, занервничал из-за ленты, но сопротивляться ее изъятию не посмел. В коробке было шесть рулонов ленты; одного не хватало. Детективы видели – Рэнди пытается притвориться, будто ему не из-за чего беспокоиться, но получалось у него плохо.

Он явно что-то скрывал.

Но что?

Рэнди Вудфилд уехал на своем модном золотистом «Фольксвагене». Согласно закону он был свободен. Да, он солгал насчет знакомства с Джули Рейц, но когда мужчина встречается с десятками женщин, он вполне может забыть имя одной из них. Клейкая лента могла совпасть с найденными на месте преступлений обрывками, но могла и не совпасть, а лабораторный анализ занимал какое-то время.

Было ясно, что Бишопу и Лоперу нужна дополнительная информация. И они снова поехали к домику со штакетником в Спрингфилде.

Часом позже, когда Дэйв Бишоп, Нил Лопер и Даг Эшбридж устроили скрытый пункт наблюдения за домом на Е-стрит, золотистого «Фольксвагена» ни в гараже, ни на улице уже не было.

Три часа дня. Никаких признаков активности.

В 15:34 маленький мальчик выскочил из школьного автобуса и направился к входной двери. Детективы поговорили с ним, он сказал, что его зовут Микки Бейтс и ему шесть лет.

– Мама на работе. Пока не придет, я остаюсь у соседей.

Микки рассказал следователям, что Рэнди около месяца снимает комнату в их доме.

– А куда он ходит на работу? – спросил Бишоп.

Мальчик пожал плечами.

– Он не работает. Он играет с нами в мяч.

– Ты когда-нибудь видел у Рэнди оружие? – спросил Лопер. – У него есть оружие, как у копов в телевизоре?

– Нет. У Рэнди нет никакого оружия.

Мальчик убежал. Похоже, присутствие трех детективов, наблюдающих за его домом, ничуть его не смутило.

В 17:24 подъехала Ардена Бейтс. Три детектива представились и объяснили, что хотят поговорить с ней о ее жильце. Как ни странно, она, похоже, не удивилась, узнав, что полиция интересуется Рэнди. По ее словам, у нее самой появлялись кое-какие подозрения в отношении жильца.

Ардена объяснила, что познакомилась с Рэнди, когда разместила объявление в газете о том, что сдает комнату. Она не знала, откуда у него берутся деньги; по его словам, он получал от штата пособие по безработице. Возможно, как она предположила, ему помогают родители.

– Но он тратит ужасно много денег, – выпалила она. – Я не представляю, откуда все это берется.

– Чем он вообще занимается? – спросил Бишоп.

– Думаю, он учится в колледже или планирует поступить в колледж.

– А как насчет подружек? Женщины?

– Женщины у него бывают. Я сама видела нескольких.

– Они остаются на ночь?

– Не думаю. Я рано ложусь спать, потому что много работаю. Но… нет, я так не думаю.

Оставался самый важный для детективов вопрос – о Джули Рейц.

– Вы знаете, где был Рэнди в выходные в День святого Валентина?

– Думаю, он мог ездить в Портленд.

Поворотным моментом не только в этом случае, но и во многих других стал вопрос, объяснить который можно только посетившим Бишопа озарением. Он спросил, не попадают ли в счет оплаты телефонных звонков междугородние звонки Рэнди Вудфилда.

– Да, очень часто, – сказала она. – Он постоянно звонит по междугороднему.

– Можно взглянуть на ваш последний телефонный счет?

– Конечно. Он у меня дома.

Ардена протянула Бишопу телефонный счет с оплатой звонков до середины февраля. Он быстро просмотрел его. Звонков в Бивертон не было. Но одна запись привлекла его внимание. Это был счет за звонок на телефон Ардены Бейтс из городка Маунт-Шаста, Калифорния. Дата – 3 февраля. В голове у детектива что-то щелкнуло. «Шаста» и «3 февраля».

В начале февраля возле озера Шаста Убийца с трассы I-5 совершил одно из своих нападений!

Бишоп поднял глаза и столкнулся с пристальным взглядом Ардены Бейтс. Женщина поежилась.

– Это он, да? – выдохнула она. – Рэнди – Убийца с трассы I-5? Я боялась этого, но не хотела признаваться самой себе.

Бишоп не стал ни подтверждать, ни опровергать ее догадку.

– Можно нам забрать этот телефонный счет?

– Конечно, возьмите.

– Мы хотели бы поговорить с вами в полицейском участке, миссис Бейтс, – тихо сказал Бишоп. – Думаю, вам с Микки было бы лучше переехать отсюда на некоторое время. Вам есть где остановиться на несколько ночей?

Она кивнула, потирая руки, покрывшиеся гусиной кожей.

– Хорошо. Чем скорее вы с Микки съедете отсюда, тем лучше.

Дуг Эшбридж организовал постоянное наблюдение за домом со стороны полиции Спрингфилда. Время для ареста Рэнди Вудфилда еще не пришло. Но детективам было нужно знать, где он находится.

Ардена Бейтс бросила кое-какую одежду в дорожную сумку и поспешила с сыном к своей машине. Перед тем как сесть за руль, она обернулась и посмотрела на Дэйва Бишопа и Нила Лопера.

– Знаете, он хороший парень. Он мне сразу понравился, когда пришел поговорить насчет комнаты. Не могу представить, что такой человек способен на жестокость. Вы же не думаете, что он сделал бы с нами что-то плохое? Вы ведь не думаете на самом деле, что это он? Это только предположение, да?

Лопер улыбнулся ей.

– Это только предположение. Мы просто хотим быть абсолютно уверены, что вы с Микки в безопасности. Мы узнаем больше, когда проверим номера телефонов и поговорим с другими детективами, которые занимаются этим делом.

– Но ведь если бы он был убийцей, я бы знала об этом, правда?

– Не знаю, – честно ответил Лопер. – Мы постараемся это выяснить.

Глава 15

Вернувшись в полицейское управление Спрингфилда, Лопер и Бишоп немедленно позвонили в город Реддинг, штат Калифорния. Телефонный звонок из Маунт-Шаста мог оказаться единственной зацепкой, которую искали десятки детективов Северо-Запада. Дозвонившись до детектива Рона Кингсли из офиса шерифа округа Шаста, они попросили проверить обратный телефонный справочник, чтобы узнать, где находился Рэнди Вудфилд, когда звонил по телефону и перевел счет за звонок на номер своей квартирной хозяйки в Юджине.

Лопер продиктовал Кингсли номер телефона.

– Наш человек сделал этот звонок из Маунт-Шаста третьего февраля в начале десятого вечера.

– Это же вечер двойного убийства в Маунтин-Гейт! – воскликнул Кингсли.

– Вот почему мы думаем, что это так важно, – подтвердил Лопер. – Перезвоните нам, когда отследите номер.