Убийца Шута — страница 42 из 127

Если только у меня будет возможность ее воспитывать. Я оттолкнул эту мысль. Чейд говорит дело.

— Почему?

— Потому что никто не знает, что готовит ему судьба, — он с чувством махнул одной рукой и поднял бокал другой. — Если она пройдет испытание на Скилл, ты приведешь ее в Баккип, не сказав о ее происхождении? Ты снова затеешь борьбу, как с Неттл, вместо того, чтобы научить ее ориентироваться в океане светского общества? Скажи, Фитц. Если вырастишь ее как Би Баджерлок, будешь ли ты доволен, выдав ее замуж за фермера, и пусть она трудится дни напролет?

— Если она любит его, а он любит ее, то это не самая плохая судьба.

— А если ее полюбит состоятельный дворянин, а она будет воспитана так, что сможет стать для него парой, и в ответ полюбит его, это ведь будет лучше?

Я все еще пытался обдумать ответ, когда Чейд добавил:

— У Фитца Виджиланта не было никаких шансов. Молодая жена лорда Виджиланта равнодушна к этому бастарду и возмущена, что он старше, чем законные наследники, которых она родила своему господину. Она воспитывает двух младших братьев в ненависти к нему. Мне шепнули, что она ищет тихой смерти для мальчика. Вместо этого я привел его сюда. Чтобы сделать из него еще одного полезного бастарда.

— Он выглядит смышленым, — осторожно заметил я.

— Смышленый, да. Но у него нет хватки. Я сделаю все, что смогу для него. Но через семь-восемь лет мне нужно будет отдать его куда-то еще. Жена лорда Виджиланта настроена решительно. Она уже оговаривает его при дворе. Это самый опасный вид ревнивой женщины, которая, к тому же, использует свою злость в деле. Будет лучше для всех, если он покинет Баккип, когда она представит своих сыновей ко двору.

— Семь-восемь лет?

— В отличие от тебя, я думаю о будущем тех, кого беру под свое крыло.

— И ты попросишь меня забрать его, — я нахмурился и попытался разгадать его замысел. — В качестве возможного партнера для Би, когда она вырастет?

— Боги, нет! Давай не будем смешивать эти родословные! Думаю, мы найдем ей молодого лорда в Бакке. Но да, я хотел бы, чтобы ты был готов принять его. Когда будет готов он.

— Готов быть убийцей и шпионом? Почему?

Чейд покачал головой. Он казался странно разочарованным.

— Нет, в нем нет ничего от убийцы. Я в этом уверен, хотя Розмэри хочет убедиться. И я направлю его обучение в другое русло. Полезное для нас обоих. У мальчика светлый ум. Он учится почти так же быстро, как и ты. И у него верное сердце. Дай ему хорошего хозяина и он будет верен, как собака. И охранять, как собака.

— Для Би.

Чейд смотрел в угасающий огонь. Он медленно кивнул.

— Он быстр с языками и у него память менестреля. Как учитель, он может жить в твоей семье, на пользу обоим.

Кусочки начали складываться в картинку. О, Чейд. Почему тебе так трудно сказать все прямо?

— Мальчик тебе нравится. Но если ты оставишь его здесь, рано или поздно, когда его законнорожденные братья появятся в Баккипе, это вызовет проблемы. Особенно если он найдет здесь друзей среди знати.

Чейд кивнул.

— Он очень харизматичный. Любит людей. Любит быть среди них, и они любят его. Он быстро становится слишком заметным, чтобы стать хорошим шпионом. И у него нет… того, что есть в нас, что делает нас способными убивать.

Он вдохнул, будто хотел сказать больше, но удерживал в себе слова. Мы оба замолчали, задумавшись. Я думал, была ли это способность или все-таки недостаток, позволявший нам делать то, что мы делали. Молчание было неуютным. Не грех такое разделить на двоих. Не думаю, что существуют слова для этого состояния.

— Я обсужу это с Молли.

Он бросил на меня косой взгляд.

— Ты скажешь ей… что?

Я закусил губу.

— Правду. То, что он бастард, как и я, что в конце концов у него будут трудности из-за этого, может быть, угрожающие жизни трудности. То, что он хорошо образован, и будет подходящим учителем для маленькой девочки.

— Правда с дырочками, — поправил меня Чейд.

— Какие дырочки? — спросил я сердито.

— Действительно. Какие дырочки? — сухо согласился Чейд. — И пока тебе не стоит с ней говорить. Полагаю, у нас еще есть время до того момента, как я отдам его тебе. Я обучу его всему, что он должен знать, чтобы быть частным учителем. И телохранителем. А пока он не готов, у меня на примете есть няня для твоей дочери. С виду — ягненок, но руки кузнеца. Не самая способная служанка, но грозная как охранник.

— Нет. Спасибо. Думаю, что пока я сам могу защитить свою дочь.

— О, Фитц. Я не согласен, но я знаю, когда бесполезно с тобой спорить. Мы с Риддлом решили, что тебе нужна охрана у дверей, но ты и слушать не стал. Сколько раз я предлагал поселить у тебя одного из наших учеников Скилла, чтобы даже в твое отсутствие можно было послать сообщение? Тебе нужен собственный человек, чтобы присматривать за твоей спиной, общаться со слугами, передавать тебе то, чего ты не знаешь.

Он поерзал в кресле, старое дерево заскрипело под ним. Его глаза встретились с моим упрямым взглядом. Я выдержал.

— Что ж. Уже поздно. Или еще рано, в зависимости от того, в какой части дня ты работаешь. В любом случае я иду спать.

Он украдкой подергал верхний край пояса. Я подозревал, что он врезался в его тело. Чейд поднялся на ноги. Одной рукой он махнул в сторону кровати.

— Если хочешь, можешь переночевать здесь. Не думаю, что Розмэри использует эту кровать. Просто она любит украшать вещи, когда может.

— Хочу.

К своему удивлению я понял, что мой гнев улетучился. Я знал Чейда. Он не хотел навредить Би. Может быть, его целью было спровоцировать меня на этот визит. Может быть, он скучал по мне больше, чем я представлял себе. И все-таки я должен хорошенько обдумать некоторые его советы…

Он кивнул.

— Я попрошу Виджиланта принести тебе ужин. Познакомься с ним, Фитц. Он хороший парень. Кроткий и стремящийся угодить. Не такой, как ты.

Я откашлялся и спросил:

— Становишься жалостливым под старость?

Он покачал головой.

— Нет, опытным. Мне нужно убрать его в сторону и найти для Розмэри более подходящего ученика. Он слишком много знает о нашей внутренней работе, чтобы просто отпустить его. Я должен оставить его там, где он будет в безопасности.

— Он в безопасности или ты?

Он криво улыбнулся.

— Это то же самое, разве ты не видишь? Люди, которые опасны для меня, редко долго преуспевают.

Улыбка его стала печальной. Я понял, в чем его трудность, когда он протянул мне наполовину пустой бокал.

Я тихо предложил ему:

— Для начала удали его от себя, Чейд. Меньше времени с тобой или Розмэри, больше — с книжниками и менестрелями. Ты не можешь заставить его забыть, что он видел и что знает, но ты можешь уменьшить значение этого. Сделай его благодарным. А когда больше не сможешь держать его здесь, отправь ко мне. Я сберегу его для тебя.

Я старался не думать о том, на что сейчас согласился. Это обещание было не на год или два. Пока Фитц Виджилант жив, и пока он помнит секреты замка Баккип, я нес ответственность за его верность династии Видящих. Верность. Или смерть. Чейд только передал мне грязную работу, которую не хотел делать сам. Я потягивал вино, прикрывая горечь этого знания приторной сладостью винограда.

— Ты уверен, что я не смогу заставить его забыть?

Это резко вернуло мое внимание к старику.

— Что ты задумал? — спросил я.

— Мы по-прежнему работаем над расшифровкой старых свитков знаний о Скилле. Они подсказывают, что можно сделать с человеком, например, изменить его мнение о чем-либо.

Я потрясенно молчал. Иметь возможность заставить человека забыть что-то. Какая ужасная сила. Я глубоко вздохнул.

— Это отлично сработало, когда мой отец решил заставить мастера Скилла Галена забыть свою неприязнь и полюбить его. Только ненависть не исчезла, она просто нашла другую цель. Припоминается, это был я. Ему почти удалось убить меня.

— Твой отец не имел преимущества полного обучения в Скилле. Сомневаюсь, что Гален тоже. Так много было потеряно, Фитц! Так много. Почти каждый вечер я работаю со свитками, но это не то же самое, как учиться у знающего мастера Скилла. Выяснять их смысл — дело трудоемкое. И идет оно не так быстро, как я хочу. У Неттл нет времени помочь мне. Информацией, которая содержится в них, не поделишься с кем попало, да и свитки очень хрупкие. У меня самого теперь гораздо меньше времени для ночных исследований, чем я привык. И вот свитки заброшены, а вместе с ними — кто знает, какие? — секреты.

Еще одно одолжение, изложенное в форме вопроса.

— Выбери те, которые считаешь самыми интересными. Я увезу их в Ивовый лес.

Он нахмурился.

— Ты не можешь приезжать сюда, чтобы работать с ними? На неделю в каждом месяце? Мне не хочется отправлять их далеко от замка.

— Чейд, на мне жена, ребенок, усадьба. У меня нет времени шататься туда-сюда.

— Колонны Скилла упростили бы твое «шатание».

— Я не буду этого делать, и ты знаешь, почему.

— Я знаю, что много лет назад, вопреки всем советам, ты, за очень короткое время, неоднократно использовал камни. Я не говорю, что ты должен приходить каждый день. Я предлагаю тебе приходить раз в месяц, приносить переведенные свитки и брать новые. Я читал, что когда-то были курьеры Скилла, которые не меньше чем ты, а то и чаще использовали столбы.

— Нет, — я оборвал спор.

Он наклонил голову в другую сторону.

— Тогда почему бы тебе не привезти Молли и ребенка в Баккип? Нам не трудно найти нового управляющего для Ивового леса. И у Би бы все преимущества, которые мы обсуждали. Ты мог бы мне помочь с переводами и другой работой, познакомиться поближе с молодым Лантом, и уверен, Молли была бы рада чаще видеться с Неттл и…

— Нет, — твердо повторил я. У меня не было никакого желания браться за «другую работу», которую он мог предложить мне. И показывать ему мою глуповатую дочь. — Я счастлив там, где живу, Чейд. Я спокоен и хочу остаться таким.