- Учебная комната, сэр?
- Она расположена рядом с вашими комнатами и в ней уже есть набор свитков, карты и, возможно, несколько морских карт. Все это было накоплено Леди Пейшенс за долгие годы, так что вы можете счесть их немного устаревшими, но я думаю, что география Шести Герцогств не сильно изменилась.
Он кивнул.
- Спасибо. Я просмотрю, что имеется в наличии, прежде чем просить у вас.
И таким образом ФитцВиджилант вошел в нашу семью. Менее чем за три недели штат прислуги в Ивовом Лесу увеличился в три раза, а моя собственная семья в два. Я нашел Ревела и сообщил ему, что отдал Булена в распоряжение учителя. Высокий мужчина печально посмотрел на меня сверху вниз, и я добавил, что если ему необходимо заменить Булена, он может нанять другого человека.
- Возможно, двоих, - серьезно попросил он.
Я даже не хотел знать, зачем.
- Тогда двоих, - сказал я и добавил. – Его мул снаружи, нагруженный его вещами и инструментами писца. Если все это можно немедленно перенести в его комнату, я уверен, он будет весьма признателен, как и я.
- В таком случае, не будем медлить, - согласился Ревел и спешно отправился исполнять.
Когда я убедился, что Булен сопровождает Фитца-Виджиланта в банях, я посетил его апартаменты. Его багаж, снятый с мула, уже находился там, ожидающий, когда им займется Булен. Переложить личные вещи человека не оставив при этом следов – целое искусство. Это занимает время, и необходимо избавиться от посторонних мыслей, чтобы запомнить, как они запакованы. Комнаты Фитца-Вижиланта находились рядом с учебной комнатой. Я тщательно запер двери. Большинство его вещей были тем, чем обычно владел молодой человек его возраста, но в гораздо большем количестве, чем когда-либо требовалось лично мне. Все его многочисленные рубашки были прекрасного качества. Его серьги были серебряными и золотыми, некоторые инкрустированные драгоценными камнями, все аккуратно завернутые в отрезок мягкой кожи. Я отметил, что ни один из комплектов его одежды не демонстрировал износа от возможного физического труда; в действительности, очень немногое из его нарядов подходило для повседневной жизни в Ивовом Лесу, будь то обучение детей или же работа писца. Я ожидал обнаружить хотя бы одни плотные и добротные брюки, но нет, все они были сшиты из тканей, более подходящих для дамского платья. Неужели двор в замке Баккип настолько изменился?
Чейд, вроде бы, прекратил его обучать в качестве убийцы. Я не нашел никаких дополнительных карманов на его одежде, не обнаружил флаконов для ядов или сонных трав. Казалось, у него только немного больше небольших кинжалов, чем того требовалось молодому аристократу. Какое-то время я думал, что наткнулся на тайник для ядов, но потом понял, что это только самые распространенные из снадобий Чейда для облегчения боли и заживления. Я узнал почерк Чейда на нескольких этикетках, полагаю, остальные, были изготовлены Леди Розмари. Мне показалось странным, что ФитцВиджилант даже не занимался изготовлением собственных смесей. Чем же тогда занимал свое свободное время этот молодой человек?
Его учительские инструменты оказались такими, как я и ожидал. У него были карты каждого герцогства в отличном исполнении, в том числе и Горного Королевства. У него была книга по истории Шести Герцогств, травники с прекрасными иллюстрациями, счетные палочки, большой запас мела и не менее хороший запас грубой бумаги и чернил и небольшой сверток перьев с медными кончиками. Словом, я не нашел ничего такого в его вещах, что могло сказать мне о том, что он являлся больше чем преподаватель или писец. И ничего, чтобы представить его в качестве телохранителя Пчёлки.
Эта мысль заставила меня понять, что я надеялся обнаружить его специалистом в этой области. Бледная посланница предупредила нас, что охотники могут последовать за ней. До сих пор не было никаких признаков посторонних на нашей территории, но я не хотел ослаблять бдительность. Они погубили ее спутника и довели ее до агонии. Это не характеризовало их как людей, способных легко отказаться от погони.
Ну что же, у Пчёлки оставался я. Я буду стоять между моей дочерью и опасностями, которые могут подстерегать ее.
Я быстро осмотрел комнату, убедившись, что все осталось именно так, как оставили Булен и ФитцВиджилант, и тихо покинул комнату.
Настало время поговорить с моей дочерью о ее новом наставнике.
Глава двадцать четвертая. Переезд.
Один из первых уроков для девушки, обучающейся Скиллу, это овладение умением сдерживать себя. Ученице необходимо осознать, что сосуд не только хранит содержимое, но и не позволяет ничему снаружи проникнуть внутрь. То есть, выражаясь яснее, бурдюк не только хранит вино, но и не пропускает дождь и грязь. То же самое и с сознанием обучающейся Скиллу. Она должна научиться удерживать свои мысли при себе, и, кроме того, сдерживать вторжение чужих мыслей. Если она не овладела этой двойной стеной защиты, то скоро падет жертвой чужих мыслей, в том числе праздных, распутных или глупых. Далее следует упражнение, которое научит учеников не только хранить свои мысли при себе, но и сохранять спокойную сосредоточенность, несмотря на мысли других людей.
Наставление обучающимся Скиллу, Мастер Скилла Солисити.
Я замерла, задумавшись, знал ли мой отец, что я тут. Отец вошел в свой кабинет и теперь смотрел на мой глазок. Ему было известно, где он находился, поэтому, само собой, если он меня заметит, то по его виду все станет понятно. Я ждала. Если он развернется и пойдет прочь, это будет означать, что он не знает.
Но он обратился ко мне
- Пчелка, я искал тебя. Если ты собираешься и дальше создавать видимость своего исчезновения, тебе лучше дать мне об этом знать. Пожалуйста, выйди. Мне нужно с тобой кое-что обсудить.
Я продолжала неподвижно сидеть. Кот спал напротив меня.
- Сейчас, Пчелка, - предупредил он меня. Он повернулся и закрыл дверь, затем оглянулся. - Когда я приведу в движение эту панель, лучше, если ты будешь готов к этому времени уйти оттуда.
Он имел в виду кота.
Я оставила дремлющего черного кота и пролезла сквозь свой тайный проход. Когда он открыл дверь, я вышла, стряхивая паутину.
- Ты хочешь заставить меня встретиться с учителем?
Мой отец оглядел меня.
- Нет. Но я пришел поговорить с тобой о нем. Он приехал, но не совсем здоров. Думаю, понадобится несколько дней, прежде чем он начнет обучать тебя.
- Я не против, - сказала я спокойно.
Облегчение, которое я почувствовала, прояснило мои смешанные чувства. Было интересно шпионить за молодым человеком, когда он приехал - это позволило мне почувствовать небольшой контроль над ситуацией, ведь я увидела его прежде, чем он увидит меня. Но я поняла, что мне требуется время, чтобы свыкнуться с самой идеей "учителя". Пока я не узнаю больше об этом человеке, я буду избегать его столько, сколько это возможно.
Мой отец склонил голову и смерил меня взглядом. Затем он спросил:
- Ты боишься встречи со своим наставником?
Я хотела спросить, откуда он узнал. Вместо этого я задала другой вопрос.
- Как ты думаешь, он приехал сюда, чтобы убить меня?
На мгновение лицо моего отца вытянулось. Всего мгновение и он быстро взял себя в руки, и затем с притворным ужасом взглянул на меня.
- Как такое могло взбрести в твою голову? – спросил он резко.
Как я должна была ответить? Я подобралась к истине настолько близко, насколько это было возможно, и подбирала слова, чтобы он не принял меня за ненормальную.
- Мне приснилось, что он придет убить меня. Что его послали убить меня, много лет назад, но ты остановил его. И сейчас, возможно, он вернулся попытаться сделать это еще раз.
Тишина, но тишина другого рода. Он настолько мощно огородился Скиллом, что я ощущала его почти таким же пустым, как кухарку Кук Натмег. Я нашла свиток и прочла его. Теперь я знала, как это называется. Когда он общался при помощи Скилла или поднимал свои стены, это означало для меня, что я могла спокойно дышать, когда он находился в комнате. А еще это означало, что он что-то пытается скрыть от меня.
- Его послала твоя сестра. И Лорд Чейд. Чтобы учить тебя. Ты думаешь, они прислали бы кого-то убить тебя?
- Неттл могла отправить его, не зная, что он убийца, - я не стала говорить, что как раз-таки Лорд Чейд, на мой взгляд, и мог.
Он тяжело опустился в кресло за своим столом.
- Пчелка, зачем кому-то убивать тебя?
Я взглянула на меч, висевший на стене над его головой. Возможно, моя правда возьмет верх над его правдой.
- Затем, что я - Видящая, - медленно произнесла я. - Ненужная. Или нежеланная.
Мой отец отвернулся от меня. Затем он медленно развернулся в своем кресле и взглянул на меч вместе со мной. Я слышала, как издалека долетают звуки из дома. Кто-то стучал. Дверь открылась и закрылась.
- Я не думал, что этот разговор состоится так скоро. - Он быстро перестукивал пальцами по столу, затем снова взглянул на меня. Он был так расстроен. Так повинен за эту составляющую моей жизни. - Как много тебе известно? - мягко спросил он.
Я подошла к его столу и провела пальцами вдоль края со своей стороны.
- Я знаю, кто ты такой. Чей ты сын. И что я твоя дочь.
Он прикрыл глаза и вздохнул. Не открывая их, он спросил:
- Кто тебе сказал? Не твоя мама.
- Нет. Не моя мама. Я сама догадалась. По всяким мелочам. На самом деле, ты никогда не скрывал этого от меня. Когда я была маленькой, прежде чем я заговорила, ты и мама часто разговаривали при мне, о многих вещах. Истории о Пейшенс. Как сильно она хотела ребенка, и почему она хотела, чтобы Ивовый Лес принадлежал тебе. Частицы из истории моей семьи повсюду в имении. Портреты моего деда на стене наверху.
Его пальцы уже не так быстро стучали по столу. Он открыл глаза и смотрел мимо меня на дверные панели.