Убийца Шута — страница 39 из 139

Молли покачала головой.

- Они заняты своими прямыми обязанностями. Нет. Пчёлка останется здесь, в своей детской. Она спокойный ребенок. - затем положила ее в колыбельку и укутала одеяльцем.

- Как-то странно оставлять ее здесь одну, - Неттл неохотно возразила, когда увидела что Молли закрывает колыбель кружевным балдахином.

- Не скажи, - ответила Молли спокойным голосом. Она прошла по комнате зашторивая занавески и гардины. В комнате стало темно и свет от горящего камина был единственным источником света. Повернувшись к своей старшей дочери она вздохнула и сказала:

- Ты провела при дворе слишком много времени. Тебе следует находить время для себя. Приезжай сюда или навещай своих братьев. Отдохни от подозрений и игр, которые ты постоянно ведешь. Взгляни сюда - она уже засыпает. С ней все будет в порядке здесь.

- Неттл, я уверен, что с ней все будет в порядке, - солгал я. Я подошел и заглянул в кроватку. Глазки Би были почти закрыты.

- Идем, - сказала Молли и взяла меня за руку. - Нам следует пойти и поприветствовать Королеву. Я позволил ей вывести меня из комнаты.

Управляющий Ревел справился с обязанностями хозяина поместья куда лучше, чем я когда либо мог сделать это сам. Мы не последовали в парадную, где, я уверен, он ранжировал наших гостей по степени важности. Охранники и младшие слуги будут отправлены в простые чистые комнаты и им немедленно предложат либо посетить бани Ивового леса, либо согреть руки и лица горячей водой, а потом пригласят к столу и предложат простые угощения, состоящие из супа, хлеба, масла, сыра, эля и вина. Ревел испытывал настоящие сострадание к слугам, которые выполняли частые сложные поручения. Во время визитов в Ивовый лес их примут как дорогих гостей наши собственные слуги. Я уверен, они будут благодарны гостеприимству Ревела, после утренней езды на морозном воздухе по свежевыпавшему снегу.

C компетентностью главного военно командующего, он призвал на срочную временную службу подмогу из деревни. Младшая знать будет передана на попечение этих жаждущих помочь, но не опытных слуг, которые будут носить вещи господ в комнаты, подавать воду для умываний, растапливать камины и выполнять другие мелкие поручения. А нашему опытному персоналу будет оказана честь дожидаться гостей высшего эшелона и Ревел самолично, вместе с Диксоном, своей правой рукой, будут прислуживать леди Кетриккен. Во все нюансы этих приготовлений меня тщательнейшим образом посвятили накануне вечером. Я бесконечно кивал головой и одобрил все его предложения.

Молли, Неттл и я поспешили в большую залу, где Ревел определил нам встречать наших гостей. Я вошел и увидел. что комната за ночь преобразилась. Панели на стенах блестели, смазанные каким-то ароматным маслом, в очаге приветственно горел огонь, в зале уже стоял длинный стол украшенный вазами с цветами. Мои дамы безапелляционно оставили меня здесь дожидаться прибытия освежившихся гостей, а сами спешно удалились на кухню чтобы убедиться что все было готово к приему. Я подождал пока в коридоре не стихли их торопливые шаги. Затем я зашел в залу и бессовестно подозвал мальчика-слугу, одного из тех, кого мы временно наняли на работу.

- Мальчик, я кое-что забыл в своих покоях. Постой здесь за меня, и тех, кто будет приходить заверь, что леди Моли и Неттл скоро подойдут, и что я сам тоже скоро спущусь.

Его глаза округлились.

- Сэр, не могу ли я сам принести то, что вы забыли? Я не знаю как разговаривать с королевой, сэр, даже если она больше и не королева.

Я безжалостно ему улыбнулся.

- Вот именно поэтому ты идеально подходишь для моего поручения. Если ты поприветствуешь ее так же тепло и учтиво, как если бы не ее месте была твоя собственная бабушка, то этого будет вполне достаточно.

- Но сэр!, - я не замечал веснушек на его лице до тех пор, пока он не побледнел настолько, что они стали отчетливо видны.

Я добродушно рассмеялся и в глубине души пожалел его. - Всего на минутку, всего на минутку.

- И я зашагал по коридору прочь от него, громко стуча сапогами.

Как только я завернул за угол, я наклонился, снял сапоги и побежал так легко, как если бы сам был мальчиком-слугой. Будь у меня особое поручение, то для его выполнения я бы выбрал именно этот момент. Может, я поступал глупо? Может я, как и Неттл, прожил слишком долго в Баккипе среди бесчисленных интриг? Был только один способ проверить. Я приоткрыл дверь в детскую настолько, чтобы пройти в нее самому. Проскользнул в комнату, замер у двери и тихонько прикрыл ее за собой.

Мой Уит подсказывал мне, что в комнате, кроме моей дочери никого не было. Тем не менее ни одна половица не скрипнула у меня под ногами, и моя тень не заслонила свет, изливаемый в комнату огнем из камина, пока я пересекал комнату и прятал свои ботинки в углу комнаты. Проходя мимо, я мельком заглянул в колыбель. Она была там, но не думаю, что спала. Тихо, я умолял ее. Веди себя тихо. Я словно призрак прокрался в самый темный угол за ширмы с анютиными глазками, и расположился поудобнее найдя опору для ног и идеальный баланс. Ни вздоха, ни скрипа старой половицы. Я поднял все свои стены, полностью заблокировав Скилл и Уит в моем сознании. Я стал пустотой в темноте.

Огонь выплюнул искры. Дрова глухо осели. Снаружи, снежинки подгоняемые ветром поцеловали оконную раму. Я не слышал собственного дыхания. Я ждал. Я ждал. Я был подозрительным глупцом. Рабом своих закоренелых страхов. Я ждал. Гости уже собрались. Меня потеряли. Неттл и Молли будут в ярости. Я ждал.

Дверь слегка приоткрылась. Кто-то прокрался внутрь и осторожно закрыл дверь. Я не видел его. Я чувствовал запах парфюмированного масла и слышал шорох дорогой ткани. Затем, легкая фигура вышла из тени и поплыла к колыбели моего ребенка. Он не дотронулся до нее и не откинул балдахин, но склонился чтобы рассмотреть мою дочь.

Юнец был одет в шелковую рубашку и вышитый жилет. На нем было серебряное ожерелье и два серебряных кольца в каждом ухе. Запах парфюма исходил от его напомаженных волос. Черный кудри блестели в свете огня. Он уставился на Пчелку. Я представил как она смотрит на него не понимая чего от него ожидать. Он был полностью поглощен изучением ее. Я тронулся с места. Когда он поднял руку, чтобы откинуть кружево, которое прикрывало ее, сверкающее лезвие моего ножа оказалось у его горла. Я плотно прижал его плоской стороной к его коже.

- Шаг назад, - посоветовал я ему мягко. - И я позволю тебе жить. По крайней мере, на некоторое время.

То, как мальчик втягивал воздух, больше походило на рыдания. Он держал свои открытые и умоляющие руки перед собой, пока давление моего тонкого ножа направляло его дальше от колыбели. Я вел его в обратном направлении. Один шаг, два, три. Его голос дрожал, когда он заговорил:

- Лорд Чейд предупредил, что вы поймаете меня. Но Леди Розамри настаивала на том, чтобы послать меня.

Я склонил голову, как настороженный волк, пытаясь решить, правда ли то, что я услышал.

- Занимательная уловка. Упоминание этих имен могло бы ослабить мою оборону. Другой человек мог бы рассмеяться и отпустить тебя, отправить тебя обратно к твоим учителям и предупредить, что тебе нужно больше тренировок.

- Я провел с ними всего три месяца, - в его голосе слышалось облегчение.

- Я сказал "другой человек", - беспощадно напомнил я. - Не я.

Я встал между убийцей и детской колыбелью.

- Раздевайся, - приказал я. - Полностью. Сейчас же.

- Я..., - мальчик задохнулся. Его глаза были широко открыты, он обхватил себя руками. Его голос стал на ступень выше - Сэр! Это недостойно вас. Нет. Я не стану.

- Станешь, - сообщил ему я. - Я не буду удовлетворен, пока ты не сделаешь это. У меня есть все основания, чтобы поднять тревогу, а затем воспринять как оскорбление твое пребывание здесь. Трон Видящих отправил шпиона - убийцу не только в мой дом, но и в комнату моего ребенка? Скажи мне, мальчик, что я теряю? И что будет делать Леди Кеттрикен, чтобы избавиться от этой щекотливой ситуации? Признают ли тебя Лорд Чейд и Леди Розмари? Или же они предупреждали тебя, что не будут вмешиваться, если тебя поймают?

Мальчик судорожно дышал. Его руки дрожали, я был уверен, но он боролся с бесконечным рядом миниатюрных жемчужных пуговиц. Жемчужины! На их новом убийце! О чем только Чейд думал в эти дни? Если бы его не было в комнате моего ребенка, я мог бы найти забавными подобные глупости. Но не было ничего смешного в этом покушении. Кровь стыла в моих венах.

Я услышал шелест шелка, а затем мягкий стук, когда он бросил свою рубашку на пол.

- Интересный звук издает рубашка при падении, - заметил я. - Остальное, пожалуйста. Немедленно. Я уверен, мы оба будем рады закончить с этим как можно скорее.

Он должен был наклониться, чтобы снять свои штаны и чулки. Отблеск камина поймал следы слез на его щеках. Лучше его слезы, чем мои или Молли, думал я.

- Догола. - Напомнил я, и его белье присоединилось к куче на полу. Некоторое время спустя я добавил. - Ты выглядишь замерзшим. Встань у камина. И не двигайся.

Парень с готовностью передвинулся. Он повернулся ко мне спиной, а затем обернулся посмотреть на меня. Он обхватил себя руками, не смотря на огонь перед ним, пока я систематически обыскивал его одежду. Крошечные зашитые карманы уступали с тихим разрывающимся звуком. Мой нож скользил по превосходной шелковой ткани с легким шелестом. Я был горд. Только острый нож может рассечь шелк

- Всего семь? - я спросил его. Я поднял глаза, чтобы посмотреть на него, пока мои руки снова проверяли каждый предмет его одежды и обуви. Я выложил свои находки в короткий ряд на полу перед собой. - Давай-ка посмотрим. Два яда, чтобы смешивать с жидкостями, один токсичный порошок, сонный порошок, и рвотное средство. Так много для тайных карманов. Крошечный обувной нож, едва достойный такого названия, набор отмычек, и кусок мягкого воска.... для чего? Ах, оттиски ключей. Конечно. Так, а что это?

- Это то, что я должен был оставить в ее кроватке, - в его напряженном голосе слышались сдерживаемые слезы. - Чтобы вы нашли. В качестве доказательства, что я был здесь.