- А вот и он, - тихо сказал я своей спутнице.
- Кто? - спросила она меня с досадой.
- Мой друг. Тот, которого я ожидал. - Сказал я немного заплетающимся языком, освободился от ее руки, сжимавшую мою, и отправился на встречу Чейду и Риддлу. Я лишь слегка повернул голову, уголком глаза отметив, что она оглянулась, пока поднималась по лестнице. Мужчина, спускающийся ей навстречу, встретился с ней взглядом и едва заметно кивнул. Получается, шлюха?
Ну что же, это было необычно. Это был не первый раз, когда Чейд и его махинации ставили меня в неловкое положение.
- Ты в порядке? - тихо спросил я, подойдя к нему. Он дышал так, словно только что пробежал гонку. Я предложил ему свою руку, и он принял ее - неутешительный признак того, каким разбитым он себя чувствовал. Риддл молча взял другую его руку. Мы обменялись озабоченными взглядами.
- Ужасная буря. Давайте займем место у огня, - предложил Чейд.
Его губы потемнели и он с шумом дышал через нос. Его "маскировка" ограничивалась умеренным цветным нарядом прекрасной вязки и простого кроя. Его стального цвета волосы намекали на его возраст, но лицо и осанка не подтверждали этого. Он пережил своего брата и всех своих троих племянников, и я подозревал, что он переживет и меня, своего внучатого племянника. Но сегодняшнее путешествие нанесло серьезный удар по нему и он нуждался в отдыхе. Скилл мог поддерживать его тело, но не мог снова превратить его в молодого человека.
Я оглядел переполненный зал. Место, которое я держал у очага, заняли сразу же, как я освободил его.
- Вряд ли, - сказал я ему. - Но в двух комнатах наверху есть очаги. Я узнаю, есть ли свободный.
- Все уже организовано. Риддл, пожалуйста, проследи, чтобы мой запрос был удовлетворен, - сказал ему Чейд. Риддл кивнул, на время освобожденный от своих обязанностей. Мы обменялись взглядами. У нас с Риддлом была долгая история, более долгая, чем его дружба с Неттл. Задолго до того как он встретил и начал ухаживать за моей дочерью, он стал моим братом по оружию. В нашей небольшой войне с Бледной Женщиной на острове Аслевджал, я оставил его в состоянии хуже, чем если бы он был мертв.
Он простил меня за это. Я простил его за то, что он шпионил за мной для Чейда. Мы понимали друг друга, возможно, даже лучше, чем представлял себе Чейд. Мы обменялись кивками, как в старинные времена нашего товарищества. Он был типичным представителем Бакка, темноволосый и темноглазый, сегодня он был одет так, чтобы не отличаться от остальных посетителей таверны. Он отошел, без усилий протиснувшись сквозь толпу, не вызвав недовольства и никого не вытеснив. Это был талант, которому я завидовал.
- Давай присядем, пока Риддл не вернется, - предложил я и подал пример.
Стол был довольно неудобен, он располагался на сквозняке у двери, вдали от обоих каминов и кухни. Это место было настолько уединенным, насколько мы могли бы пожелать в таком оживленном месте. Чейд неуклюже опустился в кресло напротив меня. Его взгляд блуждал по комнате; он бросил быстрый взгляд на лестницу и едва заметно кивнул сам себе. Я предположил, что он кого-то высматривал, или же это была старая привычка убийцы: заметить любого, кто может представлять опасность. Я ждал, когда он изложит мне свое дело.
- Почему здесь так людно? - спросил он.
- Здесь проездом караван торговцев лошадьми и крупным рогатым скотом, об этом говорили у камина. Трое купцов, шесть подручных. Они надеялись перебраться в другой город, прежде чем остановиться на ночлег, но погода вынудила их задержаться здесь. Я слышал, они не слишком довольны, что пришлось оставить весь свой ассортимент в открытом загоне на ночь, но это лучшее, что может предложить им это место. Рабочие будут сегодня спать на чердаке в сарае. Купцы утверждают, что у них имеется товар высшего качества и они опасаются воровства, но я слышал, как два крепких парня отзывались о своих лошадям как о клячах. Один из купцов мало говорит, но сбруя на его лошади выполнена в калсидийском стиле. И его личная лошадь очень хороша.
Он кивнул и, не смотря на усталость, криво ухмыльнулся.
- Я научил тебя этому, - сказал он с удовлетворением. Его глаза встретились с моими, и любовь в них поразила меня. Становился ли он сентиментальным на старости лет?
- Докладывать тебе, подробно и точно, было одним из первых, чему ты меня научил, - согласился я. Мы ненадолго замолчали, размышляя обо всем том, чему он еще меня научил.
Я взбунтовался и избежал судьбы королевского убийцы. Чейд же никогда этого не хотел. Он мог больше не жить как паук в тайных лабиринтах замка Баккип, сейчас он мог зваться Лордом Чейдом и быть открытым советником Короля Дьютифула, но я не сомневался, что если Королю Дьютифулу потребуется устранить человека, Чейд еще может быть на высоте.
Он уже легче дышал. Появился служащий мальчик и опустил перед нами две тяжелые кружки с горячим и маслянистым ромом, и замер в ожидании. Чейд улыбнулся мне. Я слегка наклонил голову в его сторону, покачал головой, а затем с наигранным нежеланием отыскал монеты в своем кошельке и заплатил за наши напитки. Как только мальчик отошел, я спросил Чейда:
- Провести с собой Риддла сквозь колонну оказалось тяжелее, чем ты ожидал?
Он не стал отрицать.
- Он перенес лучше, чем я, - признался Чейд. - Даже с учетом того, что я взял у него силу, чтобы сделать это.
Он поднял дымящуюся кружку, отпил из нее и вздохнул. Его глаза снова обыскивали комнату поверх кружки.
Я кивнул, а затем задал вопрос.
- Как ты это сделал? У него нет Скилла.
- Нет. Но Неттл научила его отдавать силу ей, когда она нуждается в этом, и это, своего рода открытие... или нет, не правильное слово. Рычаг? Я не уверен, как можно это обозначить. Скорее, словно недоуздок, постоянно надетый на лошади, на котором всегда есть отрезок, который в случае необходимости можно срезать. Он служит ей в этом качестве, как источник силы. Ну и также, в некоторых других.
Приманка, но я не попался. Я отхлебнул своего рома. Скверное вещество, но, все же, согревающее.
- Как он может быть источником Скилл-силы, если не обладает им сам?
Он откашлялся и хрипло проговорил.
- Так же, как и Баррич, который делился силой с твоим отцом. Глубокая личная связь и, как и у Риддла, у него был отменный запас физической силы. Скилл будет помогать, конечно же, если он у него есть. Но послужив в таком качестве для одного человека, он смог в достаточной мере довериться другим, чтобы позволить использовать его.
Я обдумал это.
- Ты уже ставил подобный эксперимент ранее? - спросил я с любопытством.
Он глубоко вдохнул и резко вздрогнул. Он все еще был замерзшим, но его тело начало отогреваться в безветренной таверне.
- Нет. Я подумал, что это прекрасная возможность. В Баккипе была прекрасная погода. Я часто использовал камни, чтобы попасть сюда. Не понимаю, почему все вышло так обременительно.
Я воздержался от комментариев по поводу его возраста.
- Ты читал об этом в свитках или табличках? - и собирался ли он и дальше увеличивать частоту и длительность использования Скилл-колонн. Я приготовился отговаривать его.
Он кивнул. Его глаза были направлены не на меня, а на Риддла, который пробирался к нам с высоко поднятой кружкой рома. За ним следовал слуга со связкой дров и запасом дополнительных свечей.
- Он подготовит комнату, - приветствовал нас Риддл, усаживаясь, в то время как мальчик отправился вверх по лестнице с бадьей в руках. - Дайте ему пару минут развести огонь, а затем мы поднимемся.
Он перевел взгляд на меня.
- Том, ты выглядишь немного лучше, чем в прошлый раз, когда я тебя видел.
- Немного, - согласился я.
Я перегнулся через стол, чтобы пожать ему руку. Я почувствовал странное едва заметное покалывание, когда моя рука коснулась его кожи. Он принадлежал Неттл. Было странно ощутить ее отпечаток на нем, настолько интимный, будто я уловил ее духи на его одежде. Волк во мне предупреждающе сжался. Я задумался, почувствовал ли это Чейд также ясно, как и я. Эта мысль прокручивалась на задворках моего сознания и я подозревал, что теперь знаю, почему переход сквозь камни оказался настолько трудным.
Ехала ли Неттл с Риддлом, слышала ли его ушами и смотрела ли его глазами? На уровне интуиции я поверил, что ее присутствие усложнило их путешествие. Я оставил при себе эту теорию. Я смотрел в его глаза, задумавшись, не мелькнет ли в них моя дочь. Я ничего не увидел, но его улыбка стала шире.
- Итак. Обременительное путешествие в такую-то бурю и все, - сказал я.
Я освободился от рукопожатия Риддла и повернулся к Чейду.
- Ну, и что же привело тебя в такую даль в столь отвратительную ночь?
- Мы подождем комнату с камином, - ответил он на это, и вновь поднял свою кружку. Риддл поймал мой взгляд и приподнял одну бровь, подразумевая передачу своего рода сообщения для меня, но я не знал, что он имел в виду.
Мы сидели в относительной тишине, позволяя рому согреть нас, пока мы ожидали. Когда к столу подошел мальчик и дал нам знать, что камин хорошо разогрелся, Риддл бросил ему монетку и мы отправились наверх. Комната находилась в конце зала, в ней находился тот же дымоход, что и у очага внизу. Я удивился, что торговцы лошадьми не заняли ее, но, возможно их кошельки были тоньше, чем у Чейда. Риддл распахнул дверь, и с поразительной скоростью в его руке появился нож. На краю одной из кроватей сидела девушка, которая смутила меня ранее. Я ждал сигнала от Чейда, который, казалось, вовсе не был поражен. И девушка не выглядела встревоженной нашим внезапным появлением. Опустив немного голову, она искоса и настороженно наблюдала за нами своими нефритовыми глазами.
Я что-то знал, но не мог обличить свои мысли. Я уставился на девушку. Ее губы сложились в кошачью улыбку.
Чейд молча вошел и сел за стол. Это был хорошо обставленный номер, рассчитанный на группу путешественников, со столом и четырьмя стульями, четырьмя узкими кроватями и тяжелыми портьерами на окн