Убийца, ваш выход! Премьера — страница 40 из 63

— Бен, мне не нравится прерывать генеральную, но ведь мы это место повторяли много раз. Пожалуйста, играй так, как было на репетициях.

Тишина длилась секунд пять, а затем Беннингтон рассмеялся.

— О Боже, — прошептала Елена Гамильтон. И направилась на сцену.

Мартина последовала за ней. Рабочие сцены, которые двигали декорации, замерли, как в стоп-кадре. Ожидающий выхода Перри Персиваль повернулся к примадонне и смущенно пожал плечами.

Беннингтон резко прервал смех.

— Диктат режиссера никогда не позволяет актеру сделать что-то по-своему. Вот я хочу придать своему персонажу хотя бы какие-то человеческие черты. Аты вторишь Джону, что он должен быть монстром. Ладно, ладно, старина, покончим с этим. Я сделаю его таким, что Калибан[§§§] покажется вам симпатягой.

Очевидно, Пул стоял недалеко, потому что Мартина слышала, как Беннингтон пересек сцену и произнес, понизив голос:

— Не слишком ли вы много на себя берете, мой дорогой мистер Пул? На сцене и за ее пределами.

— Если ты не настолько пьян, чтобы играть, то давай продолжим, — пробормотал Пул в ответ. И подал реплику из пьесы: — Если бы ты знал, чего хочешь, если бы у тебя была хоть какая-то цель в жизни, пусть даже идиотская, оправдывающая то, что ты говоришь и делаешь, я бы еще мог тебя понять…

Мартина услышала, как Елена Гамильтон тяжело вздохнула, и в следующий момент влетела через открытую дверь на сцену.

III

Остальную часть акта Мартина смогла увидеть из - за кулис, выйдя из гримерной. Спасибо Джеко. Он передал ей записку, где мелким изысканным почерком перечислялось, когда мисс Гамильтон выходит за кулисы для переодевания.

«Стойте в дальнем левом углу», — говорилось в записке.

Она бы не осмелилась последовать его совету, но мисс Гамильтон после первого переодевания добродушно заметила:

— Вам не нужно сидеть в гримерной постоянно. Просто будьте готовы встретить меня в нужный момент, вот и все.

И Мартина стояла в дальнем левом углу, когда на сцене шел эпизод с Адамом Пулом и Габи Гейнсфорд. Идея автора была вполне ясна. Эта девушка сохранила утерянные остальными родственниками качества. Она была нужна автору, чтобы подчеркнуть метания главного героя. Она была его метафорической тенью, злым духом. В ней, ее речах, поступках зрители должны были видеть искаженного Пула. В конце Габи оказывалась сидящей напротив него — как тогда, во время фотосессии, — затем появлялась Елена Гамильтон, чтобы произнести кульминационную фразу: «Не надо лукавить. Это ты сам, а от себя не сбежишь». После чего занавес опускался.

Габи Гейнсфорд играла плохо. И дело было вовсе не в том, что она не походила на Пула внешне. Героиня Габи была слишком манерной, она совершенно не волновала зрителей, в ней не было огня.

Мартина мучилась, стоя в своем уголке. Эйфория, в которой она пребывала последние двадцать четыре часа, пошла на спад, и она опять стала жаждущей успеха актрисой.

Занавес опустился. Мартина не заметила, как к ней подошел Беннингтон. Он тронул ее руку, и она испуганно попятилась.

— Что, дорогая, думаете, что можете это сыграть?

— Извините, но я нужна мисс Гамильтон, — проговорила она заикаясь и ринулась к импровизированной гримерной.

Он догнал ее и нарочито театральным движением преградил путь.

— Погодите минутку. Я хочу с вами поговорить.

От него разило спиртным, к которому примешивался еще и запах грима.

— Жаль, если вы сочтете меня грубым, — произнес он, глядя ей в глаза. — Просто я зол, жутко зол. И мне хочется знать, кто, черт возьми, вы такая.

— Вы знаете, кто я такая, — ответила Мартина с отчаянием в голосе. — Пожалуйста, позвольте пройти.

— Костюмерша моей жены?

Он охватил ладонью ее подбородок и повернул к свету. Сзади из-за декорации появился Пул. Мартина расстроилась еще больше. Ей было стыдно, что Адам застал ее в таком глупом виде.

Ладонь Беннингтона была горячей и влажной.

— Костюмерша моей жены, — повторил он. — И милый внебрачный ребенок ее любовника? Так, что ли, получается?

Пул сжал его руку и отодвинул в сторону.

— Идите, куда вам надо, — бросил он Мартине.

Она скользнула за дверь.

Пул захлопнул ее за девушкой и повернулся к Беннингтону.

— Бен, ты и так человек не очень приятный, а в пьяном виде и подавно. Отправляйся переодеваться к третьему акту. Поговорим потом.

Через какое-то время он заглянул в гримерную.

— Как вы?

— Все в порядке, спасибо, — смущенно проговорила Мартина. — Мне жаль, что из-за меня у вас неприятности, сэр.

— О, это все пустяки. — Пул улыбнулся и исчез.

Затем появилась мисс Гамильтон и с озабоченным видом начала переодеваться для третьего акта.

IV

Закончившаяся в полночь генеральная репетиция не принесла никому особенного удовлетворения. Мартине деваться было некуда. Ей еще ничего не заплатили, и она решила снова устроиться на ночлег в артистической. Но так уж устроен человек. Если вчера ночевка там представлялась ей Божьей благодатью, то теперь захотелось постели с чистым бельем, а перед этим постоять под душем.

Актеры и рабочие сцены постепенно расходились. Хлопали двери, голоса замирали сначала в коридоре, затем в переулке. Сторож Фред Баджер вышел из своей каморки и задумчиво уставился на Мартину. Ей стало не по себе, и она поспешила в гримерную Елены Гамильтон, где уже навела порядок. Общаться со сторожем не было никакого желания. Она надеялась посидеть тут минут пять — десять, дождаться, когда он отправится на обход.

В гримерной у газового обогревателя сидел Адам Пул.

— Извините, — смущенно проговорила Мартина и направилась к двери.

Он встал.

— Не уходите. Я ждал вас, чтобы поговорить.

«Вот и все, — с грустью подумала она. — Меня выгоняют. Придется идти к вокзалу искать дешевый отель. Только когда я туда доберусь?»

Он усадил ее в кресло, сам сел напротив.

— Я бы предпочел не обращать на все это внимания, но нс могу. Во-первых, позвольте извиниться за выходку Беннингтона. Сам он, конечно, делать это не намерен.

— Ничего страшного не случилось.

Адам Пул встрепенулся:

— Случилось. Это было оскорбительно. Для нас обоих.

Мартина была слишком утомлена, чтобы прочувствовать, насколько приятно для нее прозвучала последняя фраза.

— Будем говорить откровенно. Вы так на меня похожи, что вас принимают за мою дочь. Вот как обстоят дела. Насколько я понял, вы из Новой Зеландии. Сколько вам лет?

— Девятнадцать, сэр.

— Вам не следует всякий раз вставлять в разговор «сэр». Я этого не люблю. — Он помолчал. — Мне тридцать восемь. Двадцать лет назад в свой первый ангажемент я гастролировал по Новой Зеландии и Австралии. В труппе тогда был и Беннингтон. Вот он и засуетился. С учетом всего этого, надеюсь, вы не станете возражать против вопросов, где вы родились и кто ваши родители?

— Конечно, не возражаю, — горячо отозвалась Мартина. — Мой отец, Мартин Тарн, сын и внук овцеводов, погиб в войну.

Он кивнул:

— Понятно. А ваша мама?

— Тоже из семьи фермеров-овцеводов.

— А какая у нее была девичья фамилия, если не секрет?

— Это, конечно, не секрет, но…

— Прошу вас, скажите.

— Ее звали Пола, девичья фамилия по матери Пул, по отцу Пассингтон.

Адам крепко сжал подлокотник кресла.

— Почему же вы не сказали сразу? — Мартина молчала. — Пола Пул-Пассингтон, кузина моего отца. Давным-давно вышла замуж за какого-то Пассингтона и исчезла. Как теперь выяснилось, в Новой Зеландии. Почему она не захотела повидаться со мной, когда я был там?

— Думаю, мама театрами не интересовалась, — ответила Мартина. — Да и родство у нас с вами очень дальнее.

— Но ведь можно было хотя бы упомянуть об этом.

— Я предпочла промолчать.

— Из гордости?

— Если хотите, да. — В ее тоне почувствовался вызов.

— Зачем вы приехали в Англию?

— Искать работу.

— Костюмерши?

Она молчала.

— Так что? — спросил он.

— Как получится.

— Вы же актриса, зачем это скрывать?! — воскликнул Адам. — Я говорил с Джеко. Он мне все рассказал.

Мартина встала.

— Извините меня, это все действительно глупо, но я не хотела извлекать из нашего родства пользу. Да, год назад меня приняли в Новой Зеландии в одну гастролирующую труппу, и я была с ней в Австралии.

— Что это за труппа, и какие роли вы играли?

Она рассказала, и Пул задумался.

— Я слышал об этой труппе. Довольно приличная.

— Должна признаться, моя семья небогата. Отец потерял почти все перед войной, во время кризиса. Но мне неплохо заплатили, и я поработала еще на радио. В общем, накопила достаточно, чтобы продержаться в Англии месяцев шесть. Еще подработала на корабле по пути сюда, присматривала за детьми. Все мои сбережения были в дорожных чеках, и в день прибытия их украли вместе с рекомендательными письмами. В банке заблокировали чеки и сказали, что вернут мне деньги, но не раньше чем через месяц. А пока я осталась без ничего.

— И давно вы здесь?

— Две недели.

— Где искали работу?

— В агентствах. И обошла, наверное, все лондонские театры.

— Наш оставили напоследок. Почему?

— Так получилось.

— Вы знали о нашем родстве?

— Да. Мама рассказывала.

— А то, что мы похожи, это вы сознавали?

— Я видела вас в кино и… на фотографиях. Да, некоторые обращали на это внимание.

— И наш театр вы намеренно избегали из-за меня?

— Да.

— Вы знали об этой пьесе? О роли?

Мартине все труднее становилось бороться с усталостью. Она была готова расплакаться и безотчетно провела рукой по волосам. Получился тот самый жест, которого так тщетно Пул добивался от Габи Гейнсфорд.

Осознав это, она спохватилась:

— Я это сделала ненамеренно.

— Но вы знали об этой роли, когда пришли сюда?

— Да. В очередях в агентствах наслушаешься всякого. Одна девушка, за которой я стояла в «Гарнет Маркс», сказала, что в «Вулкане» ищут девушку, похожую на вас. Но так сказала, неопределенно.