Убик — страница 14 из 38

— Подождите! — закричал кто-то им вслед.

Раздался звук шагов. Тито Апостос обернулся, поднимая револьвер, но тут же его опустил.

— Это наши, — пояснил Дон Дени Джо, который не мог оглянуться.

Вместе с Элом Хэммондом они пытались пронести тело Рансайтера через сложный механизм шлюзовых дверей. Он махнул им рукой.

— Догоняйте!

Корабль соединялся с залом специальным туннелем из искусственного материала.

Прислушиваясь к характерному глухому эху собственных шагов, Джо размышлял: «Неужели они позволят нам уйти? Или они поджидают нас на корабле? Кажется, с нами играет какая-то злая сила, как кот с мышкой. Ее смешат наши усилия. Но стоит дойти до определенной точки, и ее лапа стиснет нас и отбросит раздробленные остатки, как перед этим тело Рансайтера».

— Дени, — приказал Джо, — войди первым на корабль. Посмотри, ждут ли они нас там.

— И если да?.. — спросил Дон.

— Тогда вернись, — едко бросил Джо, — и расскажи нам об этом; мы сдадимся. А потом они перебьют нас.

— Попроси эту Пэт, или как там ее зовут, применить свои способности, — отозвалась Венди Райт тихим, но требовательным голосом. — Я умоляю, Джо!

— Давайте попробуем пробраться на корабль, — произнес Тито Апостос. — Мне не нравится эта девушка, я не доверяю ее способностям.

— Ты не понимаешь ее и не знаешь, на чем основываются ее возможности, — парировал Джо, окидывая взглядом низкого и худого Дона Дени. Тот преодолевал последнюю часть туннеля. Некоторое время он возился, открывая люк корабля, а затем исчез в нем.

«Он не вернется», — с тревогой подумал Джо.

Ему казалось, Глен Рансайтер стал тяжелее. Он удерживал его с трудом.

— Давай остановимся здесь, — обратился он к Элу Хэммонду.

Они положили Глена на пол туннеля.

— Что-то слишком тяжел старик, — продолжил Джо, выпрямляясь. — Я поговорю с Пэт, — сказал он уже Венди.

К ним уже присоединились остальные члены группы: они стояли в туннеле, тесно прижавшись друг к другу.

— Мы потерпели фиаско, — вздохнул Джо. — Надежда на то, что эта акция станет нашим самым большим достижением, рухнула. Холлис нас перехитрил.

Жестом он подозвал к себе Пэт. Ее лицо почернело от дыма, блуза из искусственной ткани была разорвана: под ней виднелась модная эластичная повязка, маскировавшая бюст. Ее украшали изящно выбитые бледно-розовые бурбонские лилии. Неизвестно почему он отметил для себя эту ничего не значащую деталь.

— Послушай, — обратился Джо к девушке, положив руку ей на плечо. Он пристально посмотрел ей в глаза, но она выдержала взгляд. — Ты можешь вернуться в прошлое? До того момента, как взорвалась бомба? И оживить Глена Рансайтера?

— Уже поздно, — ответила Пэт.

— Почему?

— Прошло много времени, это надо делать сразу.

— Почему же ты ничего не предприняла? — в голосе Венди Райт сквозила явная враждебность.

Пэт отвела взгляд от Джо и посмотрела в ее сторону.

— А ты сама об этом подумала? Если да, то почему промолчала? И никто из вас не сказал ни слова?

— Ты не чувствуешь ответственности за смерть Рансайтера? — спросила Венди. — Ведь благодаря своим способностям ты могла ее предотвратить.

Пэт рассмеялась.

— Корабль пуст, — доложил Дон Дени, показываясь из люка.

— Порядок. — Джо кивнул Элу Хэммонду. — Внесем его на корабль и поместим в холодильник.

Они опять подняли тяжелое застывшее тело и направились к кораблю. Остальные толпились рядом в надежде как можно быстрее очутиться в безопасности. Почти физически Джо чувствовал исходящий от них страх, который создавал вокруг особенную атмосферу. Появившаяся надежда на спасение только увеличила отчаяние. Рассудительность окончательно покинула их.

— Где ключ? — обращаясь к Джо, пискливо спросил Джон Илд, когда они вместе с Элом пробирались к холодильнику. Он схватил Джо за плечо. — Дайте ключ, господин Чип.

— Ключ от энергоблока корабля, — объяснил ему Эл Хэммонд, — посмотри у Глена. Надо найти его до того, как поместим Рансайтера в холодильник — потом его уже нельзя будет трогать.

Обыскав многочисленные карманы Рансайтера, Джо нашел кожаный футляр для ключей и отдал его Джону Илд у.

— В конце концов, мы поместим его в холодильник? — спросил он раздраженно. — Хэммонд, ради Бога, помоги мне отнести его. Время уходит.

Вспомогательные двигатели ракеты с шумом заработали. Корабль мелко задрожал. Четыре инерциала дружно трудились у распределительного щита, но пока безуспешно, пытаясь запрограммировать устройство регистрации команд.

«Почему они нам позволили уйти?» — спрашивал себя Джо, пока они вместе с Хэммондом пытались установить вертикально мертвое, как им казалось, тело Рансайтера. Специальные захваты сомкнулись на бедрах и плечах Глена, удерживая его в этом положении. Кристаллики льда играли яркими бликами, ослепляя Джо Чипа и Эла Хэммонда.

— Я ничего не могу понять, — сказал Джо.

— Они оплошали, — заявил Хэммонд. — Просто не разработали плана на случай, если бомба подведет. Так же, как заговорщики, намеревавшиеся убить Гитлера: когда они удостоверились, что в бункере взорвалась бомба, все посчитали…

— Давай выйдем из холодильника, иначе и мы замерзнем, — прервал его Джо.

Он подтолкнул Хэммонда к выходу и последовал за ним. Очутившись снаружи, они задраили камеру.

— Боже, что за ощущение! Трудно понять, как эта среда сохраняет человеку жизнь, пусть даже в несколько ином смысле.

Они направились в головную часть корабля, но их остановила Фрэнси Спэниш. Ее волосы были опалены.

— Холодильник имеет систему связи? — спросила она. — Можем ли мы сейчас поговорить с господином Рансайтером?

— Нет, — покачал головой Джо. — У нас нет ни микрофона, ни наушников, ни протофазонов. Да и он еще не в полуживом состоянии. На связь с ним мы сможем выйти только вернувшись на Землю и поместив его в мораторий.

— Как же узнать, поместили мы его в холодильник вовремя или нет? — спросил Дон Дени.

— Придется подождать, — объяснил Джо.

— А вдруг в его мозгу произошли необратимые изменения, — Сэмми Мандо скривился и хихикнул.

— Не исключено, — подтвердил Джо. — Возможно, мы уже никогда не услышим голоса Глена и нам придется управлять «Корпорацией Рансайтера» без него, не забывая обращаться за советами к Элле. Не исключена передислокация нашей дирекции в Мораторий Любимых Собратьев в Цюрихе.

Он уселся на место, откуда наблюдал за четырьмя инерциалами, спорящими, как лучше управлять кораблем. Во всем теле он чувствовал неприятную тупую боль. Машинально вытащил из пачки мятую сигарету и прикурил.

Старая и высохшая, она рассыпалась в руках.

«Странно», — подумал он.

— Это из-за жары во время взрыва, — сказал Эл Хэммонд, наблюдавший за Джо.

— Мы постарели из-за него? — спросила Венди, выходя из-за спины Хэммонда и садясь около Джо. — Я чувствую себя старой. Твои сигареты тоже старые — после взрыва мы все стали старыми.

С огромным усилием корабль оторвался от поверхности Луны, волоча за собой соединительный туннель.

VII

Освежи потемневшие части кухонных аппаратов и приспособлений новым чудесным препаратом «Убик» — легким в употреблении и придающим поразительный блеск искусственной поверхности. «Убак» абсолютно безопасен, если употреблять его согласно инструкции. Он освобождает от долгого мытья, благодаря ему ты не торчишь все время на кухне.

— Мне кажется, — сказал Джо Чип, — целесообразнее приземлиться в Цюрихе.

Он взял микроволновый аудиофон, входящий в состав роскошного оборудования люкс-корабля Рансайтера, и набрал номер Швейцарии.

— Если мы поместим его в том же моратории, где находится Элла, то сможем контактировать одновременно с обоими; их можно соединить при помощи электронной аппаратуры, чтобы они принимали совместные решения.

— Соединить протофазонически, — поправил его Дон Дени.

— Кто-нибудь из вас знает, как зовут директора Моратория Любимых Собратьев? — спросил Джо.

— Герберт какой-то, — припомнила Типпи Джексон. — У него немецкая фамилия.

— Герберт Шонхайт фон Фогельзанг, — поразмыслив минуту, отозвалась Венди Райт. — Я запомнила фамилию, господин Рансайтер рассказывал мне когда-то, что она означает: Герберт — красивая певчая птица. Я еще подумала тогда: вот бы меня так называли.

— Ты можешь выйти за него замуж, — сказал Тито Апостос.

— У меня намерения стать женой Джо Чипа, — парировала Венди.

— Ах так? — горящие огнем черные глаза Пэт Конли широко раскрылись. — У тебя действительно такие планы?

— А что, ты и это можешь изменить при помощи своих способностей? — спросила Венди.

— Я живу с Джо. Я его любовница. У нас договор, по которому я оплачиваю все его счета. Сегодня утромя заплатила за двери, иначе он не выбрался бы из квартиры. Если бы не я, то он сидел бы там до сих пор.

— И дело не дошло бы до нашего путешествия на Луну, — сказал Эл Хэммонд, присматриваясь к Пэт. Его лицо отражало противоречивые чувства.

— Сегодня, возможно, и нет, но, в конце концов, к этому все шло, — возразила Типпи Джексон. — Какая разница? Так или иначе, я думаю, Джо выгодно иметь любовницу, которая платит его дверям.

Она ткнула Джо в бок. Ее лицо, неожиданно для Джо, выражало одобрение.

— Есть на этом корабле универсальная телефонная книга? Дайте мне ее. Я предупрежу мораторий о приезде. — Джо посмотрел на часы. — У нас еще десять минут полета.

— Бот она, господин Чип. — Джон Илд после недолгих поисков вручил Джо тяжелый прямоугольный ящик, оборудованный поисковым блоком и клавиатурой.

Джо набрал: «Швейц.», затем «Цюр.» и наконец «Мор. Люб. Собр.».

— Как на иврите, — произнесла за его спиной Пэт.

Поисковый блок двигался туда-сюда, выбирая одни элементы и минуя другие; в конце концов прибор выбросил перфокарту, тут же вставленную Джо в специальную щель видеофона.

— Выдаю заданную информацию, — произнес металлическим голосом видеофон, и из него выскочила перфокарта. — Предложенный вами номер не существует. Если вам необходима помощь, поместите красную карточку в…