Убик — страница 30 из 38

— Спасибо, — поблагодарил Джо. Он вышел из магазина и быстрым шагом направился в сторону аптеки Арчера.

В глубине улицы он заметил высокий дом с отпавшей в некоторых местах желтой штукатуркой. Однако вид здания чем-то поразил его. Он заметил странное дрожание, как будто бы дом попеременно то принимал реальный вид, то куда-то пятился, становясь неестественным. Каждая фаза этого дрожания длилась лишь несколько секунд, затем наступала противоположная фаза. Перемена фаз происходила регулярно, словно вызванная каким-то живым организмом.

«А может, пришел мой конец?» — подумал Джо.

Он двинулся к брошенной аптеке, наблюдая за пульсацией дома и изменениями, происходившими между двумя фазами. В момент, когда дом казался более реальным, он походил на магазин хозяйственных товаров из прежней реальности Джо. Обычный магазин самообслуживания, где можно купить любую вещь, необходимую в домашнем хозяйстве.

А в период нереальности дом превращался в маленькую старинную аптеку с украшениями в стиле рококо. В ее окошках были выставлены различные стекла для очков, склянки с всевозможными мазями и таблетками, большие бутылки со стеклянными пробками. Он заметил вывеску: «Аптека Арчера».

«Войдя в аптеку, — подумал он, — я или попаду в свою эпоху, или продолжу дорогу вспять. Больше похоже на то, что я окажусь во временах, еще более ранних, чем 1939 год».

Джо почувствовал, как какая-то сила толкает его вперед, затем назад и снова вперед. Проходившие мимо пешеходы не замечали того, что видел Джо: ни аптеки Арчера, ни хозяйственного магазина 1992 года.

В тот момент, когда дом принял свое старое обличье, Джо переступил через порог и очутился в аптеке Арчера.

С правой стороны от входа находилась длинная стойка с мраморной крышкой. На полках стояли выцветшие коробки. Все вокруг казалось покрытым чернотой, и не столько из-за отсутствия света, сколько из-за преобладания в обстановке темных цветов. Тяжелая, густая атмосфера аптеки давила на Джо: он чувствовал звон в легких. Дрожание прекратилось, во всяком случае, он перестал его ощущать. Но уверенности в правильном выборе не прибавилось. Он задумался над тем, куда мог попасть, войди он в здание в следующий момент — в хозяйственный магазин образца 1992 года. «Возможно, и возвратился бы в ту реальность, — подумал он. — Но все равно я выберусь из этого деградирующего мира!» Он шатался по аптеке, приглядываясь к деревянным и металлическим элементам, и наконец дошел до находившегося в глубине окошка, в котором принимают рецепты.

Худощавый молодой человек в пепельном одеянии, застегнутом на множество пуговиц, появился в нем и, не говоря ни слова, уставился на Джо. Долгое время оба присматривались друг к другу. Тишину нарушал только ход настенных часов с римскими цифрами на круглом циферблате. Маятник неумолимо качался из стороны в сторону. Как Маятники всех часов. Во всем мире.

— Пожалуйста, баночку «Убика», — сказал Джо.

— Мазь? — спросил аптекарь. Казалось, движения его губ не совпадают со звуком: Джо сначала заметил, как двигаются губы, и только потом, после значительной паузы, услышал слова.

— Это мазь? — переспросил Чип. — Я считал, он для внутреннего употребления.

Аптекарь некоторое время не отвечал, словно их разделяла пропасть или целая эпоха. Затем его рот снова открылся, губы задвигались. И через минуту Джо услышал слова.

— «Убик» претерпел много изменений, по мере того, как производитель постепенно его совершенствовал. Видимо, вы знакомы с предыдущими вариантами. — Продавец сделал полуоборот; его способ перемещения напоминал фильм с замедленной сменой кадров. Его движения напоминали старинный бальный танец. Возможно, они могли удовлетворить чье-нибудь эстетическое чувство, но очень нервировали Джо.

— Последнее время мы испытывали большие трудности с получением «Убика», — сказал аптекарь, появляясь с плоской запаянной банкой и протягивая ее Чипу. — Эту субстанцию в виде порошка перемешаете с дегтем. Деготь продается отдельно. Я могу вам его предложить за чисто символическую плату. Сам же порошок «Убик» — дорогой: сорок долларов.

— Из чего он состоит? — спросил Джо. Цена поразила его.

— Это коммерческая тайна.

Джо взял в руки банку и посмотрел ее на свет.

— Я могу прочитать надпись на этикетке?

— Конечно.

В слабом свете ему удалось разобрать текст, написанный на этикетке. Это было продолжение рукописной записки, а начало ее он прочитал на повестке, врученной полицейским. Первые слова заканчивали фразу, написанную рукой Рансайтера:

…абсолютным обманом. Она вообще не пробовала, повторяю, не пробовала пользоваться своими способностями после взрыва бомбы. Она не пыталась вернуть к жизни ни Венди Райт, ни Эла Хэммонда, ни Эди Дорн. Она обманывает тебя, Джо, и этот факт заставил меня переосмыслить всю ситуацию. Я дам тебе знать, как только приду к каким-нибудь выводам. А пока будь осторожен. И еще: порошок «Убик» обладает сильнодействующими лечебными свойствами; необходимо точно и скрупулезно следовать инструкции по его употреблению».

— Могу ли я расплатиться чеком? — спросил Джо аптекаря. — У меня нет сорока долларов, а «Убик» очень нужен. Это дело жизни или смерти.

— Вы не живете в Де-Мойне, правда? — спросил продавец. — Я это понял по вашему акценту. Я должен вас хорошо знать, чтобы принять чек на такую большую сумму. В последнее время мы получили несколько не обеспеченных чеков, и все от людей не из нашего города.

— А может, достаточно кредитной карточки?

— А что такое кредитная карточка? — спросил аптекарь.

Джо поставил банку с «Убиком» на стойку, повернулся и вышел на улицу. Перешел проезжую часть и пошел к отелю, затем приостановился и еще раз посмотрел на аптеку.

Но увидел он лишь неухоженный желтый дом с пустыми бойницами окон на первом этаже.

«Я упустил шанс приобрести «Убик», зато получил еще одно предостережение от Рансайтера. Конечно, неизвестно, чего око стоит и не является ли еще одним депортированным предположением, родившимся в угасающем сознании. Очередной продукт умершего мозга, как та телевизионная реклама. Боже! — подумал ои. — А если это правда?»

Что-то привлекло внимание людей на небе. Джо тоже поднял глаза и увидел маленькую точку, оставляющую за собой белую полосу дыма. Какой-то высоко летящий самолет усердно выводил на небе слова. На глазах Джо и других прохожих быстро развевающиеся ветром полоски сложились в надпись:

ВЫШЕ ГОЛОВУ, ДЖО!

«Легко сказать», — подумал он и пошел в направлении отеля «Мармон».


В холле он встретил Дона Дени.

— Мы нашли ее, когда уже все закончилось, — сообщил он. — Хотя бы для нее. Зрелище не из приятных. Сейчас пропал Фред Зафски. Я думал, он в той машине, а они считали — в нашей. Скорее всего, он не попал ни в один из автомобилей.

— Где здесь можно попить? — обратился Джо к Дону Дени. — Как с деньгами? Мои бесполезны.

— За все платит Предпогребальный Дом. Так распорядился Рансайтер.

«Интересно, как он все организовал», — подумал Джо.

— Все идет сейчас гораздо быстрее, — сказал Джо. Он задумался, смог бы «Убик» хоть как-то повлиять на ситуацию.

«Можем никогда об этом и не узнать», — подумал он.

— Посмотри эту повестку, — предложил Дону Дени. — Пока мы одни. — Он протянул карточку. — У меня есть и продолжение этого письма, за ним и ходил.

Дени прочитал текст записки раз, потом второй. Наконец медленно вернул ее Джо.

— По мнению Рансайтера, Пэт обманывает нас.

— Да, — сказал Джо.

— Ты понимаешь, что это означает? — внезапно повысил голос Дон. — Она могла все перечеркнуть. Все наши злоключения, начиная со смерти Рансайтера.

— Возможно, это означает и большее, — констатировал Джо.

— Ты прав, — согласился Дон, глядя ему в глаза. — Да, ты совершенно прав.

— Мне не хочется думать об этом, — сказал Джо. — Не нравится все это. Дело, кажется, намного хуже, чем я предполагал, и даже чем представлял Эл Хэммонд. Хотя, по его мнению, мы оказались в очень тяжелой ситуации.

— Скорее всего, дело так и обстоит, — предположил Дон Дени. — Не говори ничего остальным. Вдруг ситуация в действительности не столь безнадежна. Но, даже если ничего нельзя исправить, осознание этого им не поможет.

— Осознание чего? — раздался голос Пэт Конли. — Что им не поможет? — Она обогнала их и стала перед ними. — Случившееся с Эди Дорн — ужасно. Я думаю, и Фред Зафски мертв. Немного нас осталось. Мне интересно, кто следующий? — Она казалась совершенно спокойной. — Типпи спит в своей комнате. Она не говорила об усталости, но я думаю, у нее как раз такое состояние. Вы согласны со мной?

— Ты права, — сказал Дон Дени.

— Как к тебе попала эта повестка, Джо? — спросила Пэт, протягивая руку. — Ты можешь ее мне показать?

Джо передал ей карточку. «Подошел решающий момент, — подумал он. — Все произойдет сейчас, все сжалось до этой минуты, до этой секунды».

— Откуда полицейский узнал мое имя? — спросила Пэт, прочитав повестку. Она подняла глаза и внимательно посмотрела, сначала на Джо, затем на Дона. — Почему здесь написано обо мне?

«Не узнала почерк», — подумал Джо.

— Это Рансайтер, — ответил он. — Написанное здесь — правда, да, Пэт? Мы находимся здесь благодаря твоим способностям.

— И ты нас постепенно убиваешь, — обратился к ней Дон Дени. — Одного за другим. Но почему? — он обратился к Джо. — Какой у нее повод? Ведь, в сущности, она нас даже не знает?

— Для этого ты обратилась в «Корпорацию Рансайтера»? — спрашивал Джо. — Тебя нашел и привел Г. Г. Эшвуд. Он работал на Холлиса, правда? По сути не взрыв бомбы обрушил на нас все несчастья, а ты?

Пэт усмехнулась.

И холл отеля взорвался прямо перед носом Джо.

XIII

Расправь плечи и обрети красивую осанку. Новый необычайно удобный бюстгальтер «Убик», а также грация «Убик»