— именно то, что поможет тебе в этом. Используемый согласно инструкции обеспечивает на целый день необыкновенную, удобную поддержку бюста.
Темнота клубилась вокруг, прилипая к телу, как застывшая влажная, теплая шерсть. Удивление, которое он ощущал до сих пор как предчувствие угрозы, во мраке начало наполняться чем-то конкретным.
«Я недостаточно осторожен, — подумал он. — Не послушал Рансайтера — показал ей записку».
— В чем дело, Джо? — в голосе Дона Дени слышалось беспокойство. — Что случилось?
— Ничего. Я просто устал, — ответил он и почувствовал, насколько усталость овладела всем телом.
Он не помнил, чувствовал ли когда-нибудь большее утомление. Никогда ничего подобного он не переживал.
— Я помогу тебе дойти до стула, — сказал Дон Дени.
Джо ощутил стискивающую его руку пальцы и понял: его ведут, и такая необходимость управления его шагами вызвала в нем внезапный страх. Он высвободился от захвата Дона.
— Ничего со мной не случилось, — повторил он.
Перед ним начала материализовываться фигура Дени. Сконцентрировав на ней внимание, он через минуту увидел вынырнувшие из темноты холл отеля, хрустальный канделябр.
— Позволь мне сесть, — сказал он, на ощупь найдя стул.
— Что ты ему сделала? — сурово спросил Дон у Пэт.
— Она мне ничего не сделала, — отозвался Джо, стараясь придать своему голосу категорический тон.
— Это правда, — ответила Пэт. — Я ничего не делала ни ему, ни кому-либо другому.
— Я хотел бы пойти наверх и лечь, — шепнул Джо.
— Я сниму тебе комнату, — нервно сказал Дон Дени. Он кружил вокруг Джо, появляясь и исчезая в слабеющем с каждой минутой свете ламп. — Подожди здесь на стуле, Джо. Я сейчас вернусь.
Дени поспешил к администратору, Пэт осталась на месте.
— Могу ли я что-нибудь для тебя сделать? — спросила она доброжелательно.
— Нет, — ответил он. Слово далось с большим усилием. Ему пришлось вытащить его из пещеры на месте сердца, а дыра все увеличивалась. — Разве только сигарету, — добавил он.
Произнесенное предложение подорвало его силы окончательно. Он слышал, как бьется в пустоте сердце, и это еще больше ухудшило его состояние.
— У тебя есть сигарета? — спросил Джо, вглядываясь в мерцающий блеск туманного красного огня.
— Нет, — ответила Пэт. — Мне очень жаль.
— Что… со мной? — спросил Джо.
— Может быть, сердечная недостаточность? — предположила Пэт.
— Как ты думаешь, в отеле есть врач?
— Сомневаюсь.
— Ты не могла бы узнать? Найти его? — ему с трудом удалось выдавить слова.
— Я думаю, причина приступа в психосоматическом состоянии. В сущности, ты не болен. Все пройдет.
— Все в порядке, Джо, — сказал возвратившийся Дон Дени. — Третий этаж, номер 203.— Он остановился, присматриваясь к нему. — Джо, ты ужасно выглядишь. Ты кажешься слабым, как будто улетишь через минуту. Так выглядела Эди Дорн, когда мы ее нашли.
— Ничего подобного, — отозвалась Пэт. — Эди умерла. Джо живет. Правда, Джо?
— Я хотел бы пойти наверх и прилечь, — настаивал Джо.
Каким-то образом ему удалось подняться с места. Сердце работало словно в сомнении: на минуту переставало биться, а затем снова начинало греметь, сотрясая все тело, будто железные листы падали на цементный пол.
— Где лифт? — спросил Джо.
— Я провожу тебя, — отозвался Дон. Его ладонь снова вцепилась в плечо. — Ты слаб, как ребенок. Что с тобой происходит, Джо? Ты можешь мне рассказать? Ты знаешь, что это? Попробуй объяснить.
— Он этого не знает, — подтвердила Пэт.
— Я считаю, к нему надо привести доктора, — решил Дени. — И сейчас же.
— Нет, — возразил Джо.
Он надеялся почувствовать себя лучше, как только ляжет. Его манила какая-то мощная сила. Под ее влиянием он желал только одного: вытянуться на спине, очутиться одному к своей комнате. Там, где никто его не увидит.
«Я должен уйти отсюда, — думал он. — Я должен остаться сам». Почему? Он не мог найти ответа. Просто им завладела иррациональная, инстинктивная потребность одиночества.
— Я пошел за доктором, — сказал Дени. — Пэт, побудь здесь. Не спускай с него глаз. Я постараюсь вернуться как можно быстрее.
Джо как в тумане видел его удаляющуюся фигуру. С ним осталась Пэт Конли, но, несмотря на это, он не чувствовал себя менее одиноким.
— Итак, Джо, — сказала она, — ты чего-нибудь хочешь? Скажи мне, я постараюсь помочь.
— Лифт… — прохрипел он.
— Тебя проводить к лифту? С удовольствием. — Она пошла вперед, а он, в меру своих возможностей, поплелся за ней. Ему казалось, Пэт идет слишком быстро. Она не оглядывалась и не ждала его; с большим трудом ему удавалось не терять ее из виду. «Действительно ли она движется так быстро? — спросил он себя. — Или, может, мне так кажется? Причины надо искать во мне: я необычайно медлителен, придавленный данным притяжением».
Он чувствовал себя просто массой, обычным предметом, подверженным силе тяжести. Такое у него единственное свойство, а единственное ощущение — неподвижность.
— Не спеши, — попросил Джо. Он уже не видел Пэт. Идя пружинистым шагом, она оказалась вне поля его зрения. Он остановился, не имея сил двигаться дальше. Он чувствовал, что его лицо стало мокрым; соленый пот заливал глаза.
— Подожди, — прошептал он.
Пэт снова появилась рядом с ним. Он разглядел знакомые черты, когда она наклонилась к нему, и обратил внимание на ее полное спокойствие. Она занималась им без тени личного интереса, с равнодушием ученого.
— Хочешь, я оботру тебе лицо? — спросила она, вытаскивая из кармана маленькую тонкую салфетку.
— Доведи меня только до лифта. — Джо заставил свое тело двигаться вперед. Шаг за шагом. Он уже видел лифт и ожидающих возле него людей. На старомодном указателе в виде циферблата часов стрелка дрожала между тройкой и четверкой, затем замерла на тройке и поползла к двойке.
— Будет через секунду, — сказала Пэт. Она вытащила из сумочки зажигалку, сигарету и закурила, пуская дым через нос.
— Это очень старый лифт, — добавила она спокойно. — Мне кажется, это одна из тех допотопных открытых железных клеток. Ты не боишься им ехать?
Дверь лифта открылась.
Джо увидел ажурную клетку, а также одетого в ливрею служащего. Тот сидел на стуле, держа руку на кнопке.
— Едем наверх. Прошу разместиться в середине кабины.
— Я не войду в него, — заявил Джо.
— Почему? — спросила Пэт. — Ты считаешь, может оборваться трос? Ты этого боишься? Я вижу, ты перепугался.
— То же самое видел Эл, — подтвердил Джо.
— Ну что ж, Джо, — сказала Пэт. — Тогда единственный способ подняться в твой номер — марш по ступенькам. Но ты не осилишь его.
— Осилю. — Он сделал шаг вперед, всматриваясь в лестницу.
«Я теряю зрение, — подумал он. — Я не вижу ступеней!» По-прежнему тяжесть давила ему на грудь, дышать стало еще труднее. Каждый вздох доставлял боль. Дошло до абсурда. Он остановился и сконцентрировал внимание на процессе втягивания и выталкивания воздуха из легких. «Наверное, это сердечный приступ, — подумал он. — Тогда мне нельзя подниматься по ступеням». Но стремление к одиночеству становилось сильнее, превращаясь в непреодолимую потребность. Хотелось вытянуться на постели, в тишине, без свидетелей, в запертой на ключ комнате. «Никто даже не узнает, где я», — думал он. Неизвестно почему, но ему казалось это очень важным; он хотел очутиться вдали от людских глаз. «Особенно подальше от Пэт, — подумал Джо. — Я не могу позволить ей находиться близко от меня».
— Вот ступеньки, — отозвалась Пэт. Она указала ему дорогу, легко повернув его вправо. — Они прямо перед тобой. Возьмись за поручень и маршируй наверх, в кровать. Ясно? — пританцовывая, она начала подниматься. — Способен ли ты?
— Не… хочу… чтобы ты шла… со мной, — сказал Джо.
— Ничего подобного! Неужели ты опасаешься, что я использую твое состояние и причиню какое-нибудь зло?
— Нет, — тряхнул головой Джо. — Я хочу… просто… быть сам.
Уцепившись за поручень, ему удалось подняться на первую ступеньку. Задержавшись на ней, он посмотрел вверх, стараясь увидеть окончание ступенек.
— Дон Дени просил меня остаться возле тебя.
Он поднялся на следующую ступень.
— Я сам… — произнес он с трудом.
— Могу я посмотреть, как ты карабкаешься? Мне интересно, сколько времени займет путешествие. И дойдешь ли ты вообще? — она цокала языком, подтрунивая над ним.
— Дойду, — он поставил ногу на очередную ступеньку. Опухшее сердце подходило к горлу, давило на него, мешая втягивать воздух.
— Мне интересно, — сказала Пэт, — Венди вела себя так же? Она была первой, правда?
— Я любил… ее, — произнес Джо.
— О, я знаю это! Мне говорил Г. Г. Эшвуд. Он прочитал твои мысли о ней. Я подружилась с ним, мы проводили вместе много времени. Можно сказать, у нас был роман. Да, это можно так назвать.
— Наше предположение, — сказал Джо, — было… — он глубоко вздохнул, — верным. — Он покорил еще одну ступеньку, с огромным усилием еще одну. — Ты и Г. Г.… договорились в Холлисом. Чтобы инфильтровать…
— Согласна, — призналась Пэт.
— Наших лучших инерциалов… и Рансайтера. Уничтожить нас всех. — Он взобрался еще на одну ступень. — Мы не в состоянии полужизни. Мы не…
— О, можете умереть, — сказала Пэт. — Вы еще держитесь за жизнь, например, ты, однако вы умираете один за другим. Но зачем об этом постоянно говорить? Ты уже упоминал об этом недавно, и, откровенно говоря, уже надоел мне своими бесконечными повторениями.
В сущности, ты занудливый педант, Джо. Такой же нудный, как и Венди Райт. Вы могли стать хорошей парой.
— Поэтому Венди и умерла первой, — сказал он. — Не потому, что она удалилась… от группы, а потому что… — Он скрючился, почувствовав в сердце внезапную боль, постарался нащупать следующую ступеньку, но споткнулся.
Вдруг до него дошло: ведь он сидит согнувшись, как… как… Венди в том шкафу. Он схватился за рукав своего пиджака и рранул его. Ткань разлезлась. Высушенный, истлевший материал лопнул, как тонкая бумага. Все стало ясно. Вскоре он начнет оставлять за собой следы: куски тела и ткани, ведущие к его комнате. Он тянется к ней под воздействием тропизма, силы, толкающей его к смерти и разложению. Охваченный потусторонними чарами, он отмерял последние шаги к могиле.