Убить Бенду — страница 65 из 74

– Слыша, што вы, господин колдун, всякие болезни лечите, э? Даж странные, э? Хе-хе. Дак я по этому поводу. А? Подлечиться бы мне. Господин колдун!

Бенда смотрит.

* * *

Огонь поднялся не сразу. Дым проник сквозь широкие щели между досками, и крики усилились. Заплакали дети, их плач подхватили женщины в сарае и на площади. В спину по-прежнему тыкались острия пик. Толпа волновалась.

Солдаты постараются сдержать людей, а ты потом беги скорее в ту улицу и прячься в порту. Тебя закидают камнями, – шепчет старейшина.

Бенда не слышит.

* * *

Штой-то ты молчаливый какой, э? – Кривой встал перед Бендой, набычившись, уперев руки в бока. – Чего, лечить бум? Э, грить умешь, голуба? – Бандит тоже внимательно рассматривает бледное строгое лицо Бенды. – Слышь? Колдануть можь? Болезня у мине, слышь, э?

* * *

Налетел ветер, раздул пламя. В толпе завыли. Между досками высунулась маленькая ручка, потянулась наружу. «Мама, мама!» – звали дети.

* * *

Бенда молчит.

Кривой начинает сердиться. Хмуря светлые брови, он шарит по поясу, но, сдержавшись, убирает руки от ножа, скрытого полой голубого кафтана.

– Слышь, колдун? Я же ж к те лечиться прише. Заплачу хорошо, не сомневайся, но ежли што, так и это, ножом по горлу. Ты мине гордость не строй, слышь? Э, глухой, што ль? Я сказа – болезня у мине, хрен кривой, поэл? Ты на морду мою не глядь с презреньем, а сюды глядь! – Кривой приспустил штаны, обнажив возбужденный корень жизни. – Вишь? Дак штоб прямой бы! А? Сдела, голуба, а за мной дело не станет...

Бенда с усилием опускает взгляд и долго смотрит на чресла бандита, так долго, что Кривой, помявшись, натягивает штаны обратно.

– Ну? Долго молчать бум? – угрожающе произносит он.

Бенда переводит взгляд обратно на напряженное лицо бандита.

– Дак што? – Неуловимое движение – и в руке Кривого оказывается нож. – Э?

Бенда сглатывает, разлепляет губы:

– У вас все в порядке, лечить нечего.

– Э? Ты што, колдун, глухой, што ль? Кривой, я грю, хрен!

– Отклонения в пределах нормы, никаких нарушений.

– Дак как же ж, когда кривой! – Бандит взбешен. – Колдуй, гад! А не то...

* * *

Огонь охватил сарай. Черный дым валит в небо, языки пламени вздымаются выше домов. Толпа медленно отступает, некоторые женщины, наоборот, пытаются прорваться сквозь строй солдат. Горящее дерево трещит, пепел летит во все стороны. С грохотом, подняв тучу искр, проваливается крыша. В огне кричат, бьются, рвутся люди. Стены падают – все звуки, кроме рева огня, исчезают.

* * *

Воздух вокруг Бенды густеет, между кончиками пальцев вспыхивают синие искры, по комнате разливается жар, простыня на кровати начинает тлеть. Однако бандит, не чувствуя опасности, ревет:

– Презирашь, колдун? Да я тя по стене размажу! Кишки на буркалы намотаю! – и бросается на Бенду. Во второй руке появляется второй нож.

Свист воздуха; падает, откинутый ногой, табурет – но лезвие со звоном входит в дерево стола. А Бенда, развернувшись, прыгает в окно.

– Не уйдешь, гад, три кинжала те в задницу! – орет Кривой, бросаясь к окну, перехватывая нож за рукоять и приготовившись к броску. Но, перегнувшись через подоконник, он видит, что улица пуста. Смотрит направо, налево – нигде колдуна нет. Город еще не проснулся, только около площади бредет вечная торговка рыбой. Кривой смотрит вверх – и там никого нет, лишь медленно поднимающееся над крышами солнце рассылает свет и тепло равно убийце и убитому, живому и мертвому, бандиту и

колдуну. – Тока попадись мне – прирежу! – кричит Кривой, грозя кулаком в небо.

* * *

Бенда стоит, покачиваясь. Огонь догорает, ветер прибивает последние языки пламени, поднимая в воздух черный пепел. Площадь замирает в молчании. Глаза выплаканы, горло охрипло от проклятий и молитв. Обугленный столб стоит посреди пепелища. Порыв ветра – столб со скрипом наклоняется и падает.

* * *

Убью, убью! – твердит Кривой, мерно двигая задом. Привязанный к сундуку Юлий, закусив губу, тихо плачет.

* * *

Камень, чиркнув об острие пики, прилетел и ударил в плечо. Второй ударил в затылок. Бенда падает. Мгновение тишины...

С хрустом и шелестом разбрызгивая золу и пепел, над пепелищем встают люди. Растерянные дети и взрослые на четвереньках выбираются из-под углей, у них черные, вымазанные сажей лица. Но под грязью они розовые, свежие и здоровые как никогда.

Толпа ломает строй солдат, не слушая истошных криков старейшины:

Подождите, подождите, куда же вы, пусть всех сначала осмотрит лекарь! Стойте, вы же можете заразиться! Остановитесь, я приказываю!

Обезумевшая от чуда толпа захлестывает пепелище.

Глава шестнадцатая

– А мое золото! Там осталось мое золото! – закричала уносимая бодрой рысью Алиция.

Словно в ответ на ее слова, из пещеры в коридор влилась струйка расплавленного желтого металла. Она проползла немного, шипя и исходя паром, и застыла. Сверху плеснулась целая волна золота.

– Не желаете? – предложил девушке Канерва, кивая назад.

Алиция оглянулась, пытаясь поверх его прыгающего плеча разглядеть, что делается в оставленном ими проходе.

– Ничего не вижу!

Лорд Мельсон придержал лошадь, повернул, чтобы девушка могла насладиться зрелищем. Но Алиция, разглядев догоняющую их волну раскаленных жидких денег, завизжала:

– Что вы встали, скачите!

Канерва не заставил просить себя дважды.

Коридор изгибался вправо, скоро под копытами не звенел гранит, а глухо отзывались плиты серого песчаника.

Крупная дрожь пронизала тело земли. Всадники остановились и прислушались. Вдруг сзади загрохотало, стены подземелья сотряслись, пол покачнулся.

– Что за черт?! – Канерва с трудом удержал на месте испуганную лошадь.

Из коридора на них вынесло стену пыли, под ноги подкатились мелкие камешки.

– Обвал. – Арчибальд покрепче усадил Бенду сунул поводья в гуляющие пальцы, спешился и пошел назад, в сторону пещеры.

Пыль медленно оседала. Стало очень тихо, больше не слышно было отдаленного гула пожара, который сопровождал всю скачку из сокровищницы. Почти сразу же рыцарь вернулся.

– Завалило наглухо, сто лет теперь откапывать будут. – Он вскочил в седло позади Бенды, тронул коня. – Пути назад нет.

– А как же этот мальчик, ваш оруженосец? – спохватилась Алиция.

– Вас интересует его жизнь или дальнейшая судьба? – спросил Арчибальд, мерно покачиваясь на неторопливой рыси. – Мне безразлично и то, и другое.

Алиция, хлопнув по руке Канерву который пытался придержать ерзающую девушку за талию, произнесла гневно:

– Я понимаю, что уволился он недостаточно вежливо, однако он живой человек. Если его там завалило, ваш оруженосец умрет с голоду!

– Очень хорошо, – отозвался рыцарь равнодушно.

– Да вы просто бессердечный истукан!

– Хватит, Алиция, – шепнул у нее над ухом Канерва. – Юноша наверняка сбежал и давно гуляет на свободе. Что вам, к сожалению, не светит.

– Немедленно отпустите меня! – задергалась девушка. – Хам! Предатель! Неужели вы воспользуетесь моей беспомощностью?!

– Не бойтесь, красавица, вам всего лишь отрубят голову, – ухмыльнулся лорд Мельсон.

Коридор внезапно закончился. В перекрывающей проход стене, сложенной из серых глыб, была дверь. По виду довольно старая, из тяжелых черных досок, которые скреплялись чугунными петлями.

– Лошади не пройдут, – заметил Канерва, спрыгивая.

– Пройдут. – Арчибальд тоже спешился и повернулся, чтобы снять Бенду.

Бенда мягко отводит руки рыцаря – серые глаза смотрят осмысленно, – сползает по крупу коня, держась за седло.

– Вы уже пришли в себя? – отступив, почтительно спросил рыцарь.

– Если пришли в себя вы, так могли бы помочь даме спуститься! – воскликнула Алиция, но, не дождавшись ответа рыцаря, быстро слезла сама, подобрав похудевшую юбку, подошла к Бенде и рыцарю. – Здесь мы, я так понимаю, и расстанемся. Может, кто-нибудь объяснит мне, что произошло? Что это было? Почему? И какого дьявола я ползала в это дурацкое, чертово, стократ проклятое подземелье, чтобы вернуться ни с чем? И кто в этом виноват?! А?! Как мне теперь купить мой замок? – Она уставилась на Бенду. – Ты светишься?

– Как же ни с чем? – обернулся Канерва, который изучал дверь, почти уткнувшись в нее носом. – Помимо карты вы унесли из королевского тайника несколько драгоценных камней. Один из них, большой алмаз, стоит как два замка. Да только вам он не пригодится, разве что взять в рот, чтобы в корзине лучше смотрелась голова, когда она свалится, отделенная топором палача.

– Два замка?.. – Алиция широко распахнула глаза от удивления. – Я отдала камень Лиссу, чтобы он купил дом. А ведь можно было никуда не тащиться, а сразу бежать из города! Ах я дура!

– Рад, что вы наконец это осознали, – буркнул Канерва. – Мы уже почти во дворце, кругом полно стражи, а вы никак не забудете о будущем, которого у вас больше нет.

– Отстаньте, зануда! – Девушка залилась слезами. – Два замка! Мне хватило бы и одного!

– Алмаз чистой воды размером почти с голубиное яйцо. Хотя у нас бриллианты ценятся, может, не очень, а вот на Востоке за него дали бы немалую сумму. – Канерва приблизился к ней. – Успокойтесь, драгоценная, ваш растяпа-брат наверняка потерял камень, ведь он обладает вашими, я так понимаю, наследственными умственными способностями... Эй!

Алиция с разворота закатила лорду Мельсону звонкую пощечину.

– Да мой род древнее твоего, последыш!

– Однако...

Арчибальд остановил угрожающе двинувшегося на Алицию Канерву:

– Спокойно, лорд Мельсон. Держите себя в руках. Лучше скажите, куда выводит эта дверь.