Мэри Джейн с ней не было.
— Куда вы идете? — закричал констебль, когда я исчезла за коттеджем.
— В туалет.
— Вы не можете…
Больше я ничего не услышала, так как вбежала в туалет и захлопнула за собой дверь. Безупречно побеленные стены, чистое сиденье. На гвозде висели аккуратно нанизанные на веревочку квадраты «Дэйли геральд». Интересно, доложил ли сержант Шарп или миссис Шарп об этом факте Маркусу. Что Армстронги подтирают зады радикальной газетой.
Выйдя из туалета, я увидела в окне Мэри Джейн.
— Что происходит? — одними губами спросила я.
Она подняла раму и высунулась.
— О, все нормально. Они захотели, чтобы я осталась дома, чтобы не расстраиваться из-за их поисков. — Она состроила рожицу и понизила голос: — Миссис Шарп любезно согласилась посидеть со мной. Не могу же я ее прогнать, правда? Тот инспектор вел себя очень мило. Я пойду лягу. У меня так болит голова, Кейт. Я не могу вести светскую беседу.
Бедная дурочка. Ты же фактически под арестом и, вероятно, к концу дня действительно попадешь за решетку.
— Где Гарриет и Остин?
— Остались в школе, пока не закончится переполох в каменоломне.
— А что с их бабушкой?
На лице Мэри Джейн отразилось раздражение.
— Слышала бы ты, как она храпит! Мы поругались, и она уехала домой. Я пообещала детям навестить ее в воскресенье.
— Тогда ложись и отдыхай, — сказала я. — А я посмотрю, что там происходит.
Она отошла от окна. Я зачерпнула ковшом воды из ведра у колодца, попила и вымыла руки.
Констебль услышал, должно быть, наши голоса. Появился с подозрительным видом.
Я медленно побрела к своей машине.
При входе в каменоломню была натянута длинная красная лента, привязанная к двум переносным опорам. Я уже пролезла под ней, когда ко мне поспешил полицейский в форме, чтобы меня остановить. Я успела заговорить первой:
— Пожалуйста, сообщите старшему инспектору Чарлзу, что здесь миссис Шеклтон.
Он с удовольствием приказал бы мне вернуться по ту сторону ленты, но ограничился официальным:
— Пожалуйста, подождите здесь, мадам.
Над каменоломней висела зловещая тишина. Навес каменщика огородили — поздновато, на мой взгляд. Я напрягала зрение, желая разглядеть, лежат ли все еще кучей обломки солнечных часов, но ничего не увидела из-за рельефа почвы.
За хибаркой бригадира констебль подошел к двум мужчинам, стоявшим ко мне спиной. Я узнала непринужденную осанку Маркуса и его широкие плечи. Он повернулся ко мне и приветственно поднял руку. Когда он направился ко мне, я заметила, что другой мужчина держит на поводке бладхаунда.
Маркус подошел ближе, ища глазами мой взгляд, пытаясь говорить без слов. Хотел ли он выразить сочувствие?
Он взял меня за руку и держал ее с потрясающей нежностью.
— Кейт. Спасибо, что приехала. Надо было послать за тобой машину. Ты хорошо себя чувствуешь?
— Маркус, что происходит?
Как будто и так не ясно, как будто я не знала.
— Я объясню. — Он за руку повел меня к домику бригадира. — Внутри будет теплее. Я отправлю кого-нибудь с тобой на станцию, чтобы ты выпила чаю.
— Нет, Маркус. Я хочу видеть. Я хочу видеть, что вы делаете.
Он колебался.
— Мы только приступаем. Это заняло больше времени, чем я думал, потому что пришлось ждать, пока привезут мистера Макснаута. Проводник повел его на прогулку на пустошь, и мы не сразу нашли их там.
— Мистера Мак кого?
— Макснаут — бладхаунд номер один, а Макманус — его проводник.
Я проследила за его взглядом. Мужчина, с которым минуту назад стоял Маркус, показывал что-то собаке. Это была кепка Этана, та, которую Гарриет нашла под лавкой под навесом у каменщиков и которую давала понюхать овчарке, пытаясь заставить ее взять след. Гарриет правильно сообразила, когда приспособила Билли для слежки, но только взяла неподходящую собаку и не туда с ней пошла.
Бладхаунд завилял хвостом. Уткнувшись носом в землю, пес быстро побежал к навесу, проводник следовал за ним, держа ищейку на длинном поводке.
Из домика бригадира вышли две фигуры, наблюдая.
Маркус глянул на них.
— Мы отправили рабочих каменоломни домой, всех, кроме бригадира и его сына.
— Джосайи Тернбулла и Рэймонда.
— Ты с ними познакомилась? — Удивления в его голосе я не услышала.
— В понедельник. — Сейчас был неподходящий момент, чтобы говорить о неприязни между Тернбуллом и Этаном Армстронгом или о том, что к Рэймонду перейдут дом Этана и его работа. Возможно, Маркус это уже выяснил. — У них есть свой интерес в этом деле, — только и сказала я.
Мы наблюдали за собакой. Она добежала до навеса каменщика.
— Да, — сказал Маркус, неправильно истолковав мое замечание об интересе Тернбуллов. — Тот, что постарше, ужасно расстроен ситуацией. Они с Этаном были противниками в том, что касается политики, но уважали друг друга. Нам может понадобиться его помощь, если мистер Макснаут найдет что-нибудь заслуживающее внимания.
Кого-нибудь, подразумевал он, а не что-нибудь. Тело Этана Армстронга, имел он в виду.
Тернбулл выглядел гораздо более подавленным, чем при нашей с ним последней встрече. Он сделал вид, что не замечает меня, и смотрел на карьер. Рэймонд стоял рядом с отцом. Он поздоровался со мной с присущей йоркширцам сдержанностью — больше чем опущенные веки, если ты достаточно близко, чтобы это заметить, но меньше чем полный кивок. Я кивнула в ответ.
Пес не побежал, как я ожидала, к пруду, но повел проводника в глубь каменоломни, за поворот, и скрылся из виду.
Все молчали — и Маркус, и я, и Тернбуллы, и констебль на карауле, и сержант Шарп, который откуда-то появился и держался на почтительном, в несколько шагов, расстоянии от Маркуса.
Воздух был неподвижен. В небе пронеслось легкое кучерявое облачко, словно хотело оказаться как можно дальше от этой меланхоличной сцены. Наступила звенящая тишина.
Прошла, казалось, вечность, когда показался проводник собаки. Он поднял руки над головой и трижды скрестил их. Маркус взял меня за руку и тихонько сжал. Сделал знак полицейскому фотографу, появившемуся в дверях бригадирской хибары. Мистер Тернбулл откашлялся и сплюнул дугой. Фотограф глубоко затянулся напоследок сигаретой, бросил окурок и раздавил его каблуком.
Я тяжело дышала. Мне не хватало воздуха. Я стояла совсем неподвижно, дыша ртом, как только что пойманная рыба.
Маркус дал сигнал Тернбуллам и фотографу. Мистер Тернбулл прошагал мимо меня, за ним катил тачку Рэймонд. В тачке лежали кирки и лопаты. Рэймонд повернулся ко мне:
— Мы осторожно поднимем камни, инструменты просто на всякий случай.
Переговорив с проводником собаки, Маркс вернулся ко мне.
— Что такое?
— В дальнем конце обвалились камни. Я не велел ничего трогать, пока не подойду. Сначала поработает фотограф.
— Я хочу видеть.
— Нет, Кейт. Это не для твоих глаз.
— Если бы Мэри Джейн не пришла ко мне, никто не искал бы Этана Армстронга. — Я невольно повернулась к сержанту Шарпу, который робко топтался, дожидаясь указаний. — Маркус, зачем ты за мной послал, если я не буду в этом участвовать?
— Потому, Кейт, что я имею основания полагать — Мэри Джейн придется ответить на несколько неудобных вопросов, и я хочу, чтобы ты была рядом с ней, когда я их задам. Ты знаешь ее лучше меня. Ты поймешь, правду ли она говорит. И я хочу, чтобы ты знала: я обращаюсь с ней вежливо и беспристрастно.
Смотрел он не на меня, а на пыль на своих туфлях. Ты хочешь, чтобы я знала, что ты обращаешься с ней вежливо и беспристрастно, потому что, если я подумаю, что это не так, я всегда буду это тебе припоминать. Что ж, да, в этом ты прав.
— Если я здесь ради Мэри Джейн, тогда позволь мне увидеть то, что нашел Макснаут. Этан Армстронг был моим зятем. Мэри Джейн захочет узнать правду. И пожалуйста, не считай, что ты должен меня оберегать. Ты же знаешь, что во время войны я была во Франции. В этой каменоломне не может быть ничего хуже того, что я видела там. Ужас сидит в воображении и дожидается.
Маркус кивнул:
— Очень хорошо. — Он позвал сержанта: — Шарп, проследите, чтобы приготовили носилки, и приведите врача, как только он приедет.
Сержант козырнул и пошел ко входу в каменоломню.
Я догнала Маркуса, который шел по пыльной дорожке, ведущей мимо камнедробилок в дальний конец карьера, где стояли проводник и Макснаут. Волоча уши по земле, ищейка обнюхивала камни. Маркус перекинулся несколькими словами с проводником, и я услышала, как Макманус сказал:
— Мак никогда еще не ошибался.
— Вы искали здесь в субботу вечером? — обратился к мистеру Тернбуллу Маркус.
На шее Тернбулла был повязан красный платок. Бригадир коснулся его пальцами, словно узел был слишком тугой и грозил задушить его.
— Да, сэр. Мы с фонарями обошли всю каменоломню после того, что сказала девчонка Этана. Его и следа не было.
— А этот обвал был точно такой же в субботу, как и сейчас?
— Нет. Упало еще несколько камней, сэр, но не так чтоб очень много.
— Вы сделали снимки? — спросил Маркус у фотографа.
— Сделал, сэр.
Это был сообразительный на вид молодой парень со светлыми усами. Он бережно держал зеркальную камеру «Торнтон-Пикард». Маркус повернулся к Тернбуллам:
— Тогда приступайте, ребята. С осторожностью.
Отец и сын принялись отодвигать камни. Они откатили большой камень, отодвинули его в сторону. Пес и его проводник пошли прочь от этого места, в больших карих глазах бладхаунда застыло сожаление.
— Простите, мистер Макманус.
Проводник остановился.
— Макснаут следовал по каменоломне за запахом или побежал прямо к этому месту? Просто я думала, что, возможно, мистера Армстронга, пропавшего, сначала потащили к пруду на другой стороне.
— Такое могло быть. — Макманус ослабил поводок. Пес нюхал землю. — Макснаут не пошел бы за запахом по всей каменоломне, он пошел бы туда, где он сильнее всего. Он знает, кого ищет.