– Что ты здесь делаешь? – ледяным тоном процедила Маргарет.
Джей Си повернулся к ней с самой милой своей улыбкой.
– Мэгги, ты не поверишь! Я заблудился в дороге, решил зайти в ближайший дом переночевать, и тут все вы, сплошь знакомые лица! – он весело рассмеялся.
Мне же с каждой секундой его присутствия становилось все хуже. Это как смотреть, как в самое дурацкое положение ставит себя публично самый близкий вам человек.
Маргарет повернулась ко мне и прошипела:
– Я, конечно, не просила соблюдать конфиденциальность, но мне казалось, что это само собой разумеется. Какого черта, Маделин? Зачем он здесь?
Я совершенно растерялась и могла только недоуменно хлопать глазами.
– Мад ни при чем, – встал на мою защиту Джей Си, приобняв меня за плечи одной рукой. – Она не сдавала мне твой адрес, Мэгги.
Ее лицом можно было охлаждать шампанское. Джей Си перестал паясничать и сказал уже спокойно:
– Я нашел вас по геометкам Мад в мессенджере. Хорошо, что здесь ловит интернет. Мне даже не пришлось искать слишком долго.
– Зачем? – выдавила Маргарет.
– Нам нужно поговорить.
– Все уже сказано… – начала было она.
– Джей Си, в самом деле, зачем ты… – подхватила я.
– Да что вы на него накинулись? – подал наконец голос Билл. – Ну, приехал, ну что теперь? Не выгонять же!
И прежде чем Маргарет успела открыть рот, он уже тянул Джей Си с его рюкзаком в гостиную. Она одарила меня уничтожающим взглядом и потянула Агату за рукав в сторону кухни. Я осталась в прихожей одна, но больше всего мне хотелось провалиться под землю. Пока я пялилась на панораму в стене, из кухни появилась Агата и предложила проводить меня в комнату. Как бы мне ни хотелось в ней остаться, через полчаса, как она мне напомнила, Маргарет ожидала меня и Влади в дальнем закоулке библиотеки.
Допрос детектива Хелены Влади
8 декабря 2023 года
Детектив Дж. К. Стивенсон: В доме собралась большая компания гостей, не так ли?
Х. Влади: О да, их было полно.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Когда вы получили приглашение, знали, что будут еще гости?
Х. Влади: Нет, я думала, что мы будем вдвоем. Но, кажется, она никого из гостей не предупреждала, что будет кто-то еще. Возможно, только о моем присутствии знали все.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Какое впечатление на вас произвели ее гости?
Прим.: Х. Влади скривилась.
Х. Влади: Они были вполне. Не знаю, что тут можно прокомментировать. Какие-то люди.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Они вам не понравились?
Х. Влади: Они не должны были мне нравиться. Я приехала работать не с ними. По крайней мере я воспринимала это так.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Вы знали, что в доме будет проводиться киносъемка.
Х. Влади: Нет, но мне почти сразу об этом сказали. Не то чтобы это было проблемой. Для меня запись того, что я говорю, вполне обыденное дело. Например, сейчас наш разговор записывается тоже.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Да. Но это не одно и то же. Запись показаний – часть вашей работы. А тут вы были в отпуске, но практически сразу вам сказали, что работа над книгой о вас будет документироваться… Вас это не смутило?
Х. Влади: Не особенно.
Детектив Дж. К. Стивенсон: А сам автор фильма Билл Краймер, он вам понравился?
Х. Влади: Знаете, поначалу он мне действительно понравился. Он был единственным расслабленным человеком в этом доме. Или, по крайней мере, вел себя расслабленно. Остальные же были предельно напряжены.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Что их напрягало, как вы считаете?
Х. Влади: Сложно сказать, думаю, у каждого была своя причина. Но все они казались персонажами из разных историй, которых впихнули в один дом, хотя объединяла их только Маргарет Митчелл.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Может, она их и напрягала?
Х. Влади: Вполне возможно. Никто из них не был знаком друг с другом достаточно близко. Разве что Маделин Стоун со своим приятелем Джей Си.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Разве он не был приятелем хозяйки дома?
Х. Влади: Да, у них были сексуальные отношения.
Детектив Дж. К. Стивенсон: На момент событий?
Х. Влади: Нет, тогда уже нет. Во всяком случае, мисс Митчелл считала, что нет. Она явно его не ждала.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Но он приехал на удаленный остров без приглашения и остался? Значит, что-то между ними еще было?
Х. Влади: Мне кажется, она не стала его прогонять, именно потому что он проделал такой длинный путь.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Хотя между ними уже ничего не было, она позволила ему присоединиться к компании своих гостей?
Х. Влади: Звучит странно, но это своеобразный круг. Известные люди, богемная тусовка. В этой среде это, похоже, нормально. Например, Билл Краймер был когда-то ее мужем, но ее это не смутило, они по-прежнему хорошо общались, он снимал о ней фильм.
Детектив Дж. К. Стивенсон: А мисс Маделин Стоун, она приехала со своим другом Джей Си?
Х. Влади: Нет, кажется, он выследил ее через геометки, таким образом нашел остров. А сама она приехала раньше.
Детектив Дж. К. Стивенсон: То есть он выследил подругу, чтобы найти бывшую, которая пыталась от него спрятаться на острове?
Х. Влади: Немного драматично звучит, но по сути верно.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Для чего ее пригласила мисс Митчелл?
Х. Влади: Хороший вопрос. Эта Стоун мне сразу показалась темной лошадкой. То она нервничала, то острила. Необычная девушка.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Вам она понравилась?
Х. Влади: Не сразу. Потом, когда ситуация накалилась, она, конечно, сыграла свою роль. Но в самом начале я восприняла ее как помеху. Маргарет сказала, что Стоун будет присутствовать на наших разговорах о книге, а мне хотелось делиться подробностями своей работы с наименьшим количеством людей.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Для чего требовалось присутствие Маделин Стоун при ваших разговорах?
Х. Влади: Они поспорили или что-то вроде того. Кажется, Маргарет Митчелл хотела дать ей профессиональный мастер-класс.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Но ведь Стоун сама профессиональная и довольно известная писательница.
Х. Влади: Все так. Я не вдавалась в детали их взаимоотношений на том этапе.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Среди них также была помощница мисс Митчелл.
Х. Влади: Агата, да.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Какое она произвела на вас впечатление при знакомстве?
Х. Влади: Пожалуй, положительное. Но в тот момент я не обратила на нее должного внимания. Она была для меня только ассистенткой Маргарет Митчелл, не думала, что мне придется с ней как-то взаимодействовать. Позднее ее положение, конечно, изменилось…
Детектив Дж. К. Стивенсон: Мы до этого дойдем. А что с Николасом Ямином? Какова была его роль в этой компании?
Х. Влади: Мне показалось, что он в этом сборище был самым случайным человеком. Будто ехал в одно место, а по ошибке забрел к Маргарет.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Но ведь они были знакомы с Митчелл. Ее книги давно публикуются в его издательстве.
Х. Влади: Верно. И у него даже было какое-то дело к Маргарет. Он собирался решить его и сразу уехать, но она уговорила его задержаться и переночевать. По сути в этот день она запланировала что-то вроде открытия сезона работы над романом и очевидно в программе была небольшая вечеринка в узком кругу.
Детектив Дж. К. Стивенсон: В кругу почти незнакомых людей?
Х. Влади: Кажется, все они привыкли именно к такому типу окружения.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Вам показалось, что это какой-то избранный, интимный круг?
Х. Влади: Скорее в крайней степени фальшивый. Никто из них не был там настоящим. И чем дальше, тем более искусственными они становились, хотя их истинные лица порой выглядывали из-за масок.
Детектив Дж. К. Стивенсон: И кто же был самым большим лжецом среди них?
Х. Влади: Маргарет, полагаю. Хозяйка.
Глава 3. Хозяйка
– Маргарет, мне очень жаль, мне и в голову не могло прийти, что он поедет за мной сюда, – выпалила я самым извиняющимся тоном.
Она подняла руку, жестом предлагая мне замолчать, но лицо ее осталось непроницаемым.
Извилистая гостиная завершалась резким поворотом в относительно небольшую, отгороженную от остального пространства комнату, с книжными стенами, кушеткой с изогнутой спинкой и парой кресел. Хотя двери у этого закоулка не было, архитектура его была продумана настолько, что из дома или с океана не доносилось практически ни звука.
Маргарет сидела в кресле с высокой спинкой, раскрывающейся веером за ее головой, как огромный королевский воротник. Мне же предложили кушетку: с одной стороны, самое просторное место, с другой – конечно, я не могла на ней разлечься, а ее хрупкая и короткая спинка была исключительно декоративной, так что откинуться на нее не представлялось возможным. В итоге я сидела слева от нее на этой скамье позора, пока она восседала боком напротив, как королева червей.
За прошедшие полчаса я успела раскидать самые необходимые вещи в своей комнате, крохотной, но вместившей все необходимое. Устроить в ней прием было бы невозможно, но переночевать с комфортом – вполне. Почти все пространство занимала огромная двуспальная кровать. Как сказала Агата, практически все спальни были такими же – маленькими, но с собственными ванными, плазменными телевизорами напротив больших кроватей и пушистыми ковриками на полу.
Окно моей комнаты выходило на океан. И хотя в это время дня он еще был залит ярким солнцем, его толщина явственно отдавала ледяным холодом. Мне захотелось переодеться во что-то пушистое и теплое, и я с удовольствием достала один из моих любимых безразмерных свитеров.
Еще больше, чем прохлада за окном, меня морозило от взгляда Маргарет после появления Джей Си. Мы оба могли клясться в отсутствии сговора хоть до второго пришествия, но по ее лицу было ясно, что она не видела другого варианта, кроме моего продуманного плана, по которому Джей Си приехал сюда. Зачем? Не уверена, что она смогла бы ответить на этот вопрос, поэтому мне хотелось как можно скорее внести в это дело ясность. Мое положение и без того было двусмысленным, теперь же весы качнулись в сторону очевидного негатива.