– Да вы просто святые или счастливые люди, – заявил Билл, откинувшись на спинку. – Когда живешь в сбитом ритме, калмин просто необходим. И успокоиться помогает, и уснуть. Ну и вкус приятный. В индустрии у всех он есть.
– И у вас? – обратилась к нему Влади.
Билл с секунду размышлял о правильном ответе:
– Есть, но не с собой. Но и Маргарет его тоже принимала, я это знаю. Мы оба его принимали, когда жили вместе. Не удивлюсь, если эта привычка у нее осталась.
– Осталась, – безжизненным голосом подтвердила Агата. – Маргарет принимала калмин, растворяя в своей воде.
– Странно только, что запах был таким сильным, – задумчиво добавил Билл. – Калмин имеет вкус малины, но в спальне ее запах был просто удушающим, будто кто–то разбил бутылек.
– Доза была существенно выше обычной, – пояснила Влади. – Кто бы ни добавил калмин, знал он о том, что Маргарет его принимает, или нет, превысил дозировку в несколько раз. Для убийцы было важно, чтобы жертва не проснулась ни при каких обстоятельствах. Для этого требовалось подстраховаться.
– Может, поэтому Маргарет и оставила включенным свет, – предположила я.
Все повернулись на меня, не понимая, на что я намекаю.
– Она и не ждала никого, но отключилась, не успев погасить лампу, – поддержал меня Джей Си.
Я кивнула, а Влади оставила короткую отметку в блокноте, бросив хищный взгляд в нашу сторону.
– У кого из присутствующих есть калмин? Агата? Николас? – детектив переводила взгляд с одной на другого.
– У меня нет, – сразу откликнулась Агата. – Но, конечно, я знала, что он есть у Маргарет.
– Вы когда-нибудь брали его у нее? – спросила Влади.
– Нет, – уверенно ответила ассистентка. – Я достаточно устаю за день, чтобы спать без медикаментов.
– Но знали, где он лежит.
– Я знаю, как выглядят таблетницы Маргарет, это так. Но, боюсь, я не отличила бы его без упаковки, хотя и покупала его несколько раз для нее.
– Николас? – повернулась к нему Хелена.
– Да, у меня есть калмин, – спокойным голосом, но тоном признания сказал он.
Все моментально повернулись в сторону его края стола.
– Почему вы об этом не сказали сразу? – спросила Влади.
– Вы не задавали такого вопроса, – так же спокойно ответил он.
– Вы добавили калмин в воду Маргарет?
Пауза перед его ответом была слишком большой:
– Нет.
– Зачем вам калмин? – продолжала Влади.
Николас наконец отвел взгляд от точки на столе перед собой и повернулся к детективу напрямую:
– Для того же, что и всем остальным: я использую его как успокоительное и снотворное.
– И взяли его с собой на остров, когда собирались к Маргарет?
– Да.
– Но, если не ошибаюсь, вы не планировали оставаться здесь на ночь, когда только приехали, – заметила Влади, а я в очередной раз восхитилась ее умению задавать вопросы. – Зачем в этом случае вы взяли с собой калмин?
Между бровями Николаса промелькнула морщина, которая немедленно сдала его нервы всем.
– Я… я всегда ношу его с собой в сумке, в этом нет ничего особенного.
– Много взяли с собой сегодня? – продолжала давление Влади.
– Не знаю, не проверял.
– Проверим позже, – Хелена кивнула. – Есть еще кое-что, что мне хотелось бы выяснить. Когда я поднялась в спальню жертвы, ее телефон лежал на прикроватной тумбочке. Но когда я последней уходила оттуда, телефона там уже не было.
Все начали переглядываться.
– Очевидно, что телефон взял кто-то из вас, но не признается в этом. Я еще раз даю возможность исправить это.
Билл поднял руку, как в школе, чтобы задать и вопрос и уточнил, когда получил одобрительный кивок от детектива:
– Тот, кто забрал телефон, убил Маргарет?
– Пока это нельзя утверждать, но когда телефон обнаружится, разумеется, к тому, кто его забрал, будет самое пристальное внимание. Есть что сказать по этому поводу, мистер Краймер?
Билл изучал скатерть перед собой, как нашкодивший мальчишка, и только отрицательно помотал головой.
– Зачем кому-то телефон Маргарет? – задумчиво проговорила я. – Восстановить практически все наполнение сейчас можно и без непосредственной трубки.
– Не все так просто, – возразил Николас, но в голосе его тоже слышались нотки выводов, которые приходили ему на ум именно сейчас. – По меньшей мере на это потребуется время. А что-то могут никогда и не найти.
– То есть убийца украл ноутбук, но забыл телефон? – развивала я мысль. – Поэтому, как только попал на место преступления, забрал его, верно?
– Это было бы логично предположить, – кивнула Влади.
Все задумались на пару секунд, вероятно, о том, что же такого могла хранить в своих устройствах Маргарет, что это стоило ей жизни.
– Подозрения на текущий момент ни с одного из вас не сняты. Я повторяю еще раз: если у кого-то из вас есть что сказать о происшедшем, самое время сделать это, – Влади вытянулась вперед на стол и стреляла в нас своим хищным взглядом, как стрелами.
Мы смотрели в стол и молчали, хотя каждому из нас было что сказать.
Допрос детектива Хелены Влади
8 декабря 2023 года
Детектив Дж. К. Стивенсон: Вы сразу взяли инициативу в свои руки?
Х. Влади: Да, как только оказалась на месте преступления. Когда Джей Си позвал Маделин Стоун, мы с ней были на кухне. Практически сразу я решила пойти за ней…
Детектив Дж. К. Стивенсон: То есть совершить убийство в тот момент Маделин Стоун не могла?
Х. Влади: В тот момент железно нет, у нее не хватило бы времени нанести столько ударов, спрятать куда-то орудие убийство и ошарашенно пялиться на труп.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Но ее друг мог сделать это?
Х. Влади: Похоже на то. Технически, они вдвоем могли это сделать раньше, когда остались в гостиной вдвоем, время у них было.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Вы сразу обнаружили пропажу ноутбука и телефона жертвы?
Х. Влади: Почти сразу. Пропажа телефона вскрылась, когда я закрывала дверь спальни. А ноутбук, очевидно, был на столе: осталось зарядное устройство рядом с основательным пустующим местом.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Вас удивила их пропажа?
Х. Влади: Да, действительно удивила. И даже сложно сказать, чего больше. Ноутбук пропал до того, как обнаружили тело, и мне, конечно, было интересно, что в нем пытались скрыть. А телефон украли тогда, когда все собрались на месте преступления, сбежались на шум. И это был дерзкий, безумный поступок. Забыл ли убийца телефон, когда совершал убийство? Или телефон забрал тот, кто ничего не совершал? И если так, то зачем было это делать? Что такого могло быть в телефоне, что стоило скрыть даже в таких обстоятельствах? История с телефоном и ноутбуком только осложняла и без того непростое дело.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Кого вы заподозрили в первую очередь?
Х. Влади: На тот момент, пожалуй, бывшего бойфренда Маргарет и его подругу. Он единственный явился без приглашения, конфликт между ними был очевиден, хотя они и пытались его замаскировать. Джей Си выглядел в этой компании еще более инородным телом, чем я. Все гости словно говорили на отличном от него языке. Они с Маделин довольно долго оставались наедине, а она в конфликте с жертвой играла далеко не последнюю роль. Он не выглядел избыточно покладистым человеком или тем, кто легко отпускает то, что, по его мнению, ему принадлежит. Моментально взрывался, если его кто-то задевал, особенно если это была Маргарет. Он приехал не для того, чтобы просить прощения, как он потом сказал.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Думаете, он задумал убийство Маргарет Митчелл еще до приезда в Приют Альбатроса?
Х. Влади: Сейчас сложно сказать. Но она испытывала его терпение, проверяла, сколько он сможет вытерпеть. И даже причина ее ухода к себе в спальню была в нем.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Насколько же нужно быть безрассудным, чтобы совершить то, в чем тебя настолько вероятно заподозрят?
Х. Влади: А вот тут уже мог сработать его взрывной характер в сочетании с умением быстро брать себя в руки. Это свойство было в нем хорошо заметно. Он мог бы убить Маргарет, а потом позвать в спальню кого угодно, оставаясь при этом практически спокойным.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Отдает психопатией.
Х. Влади: Можно и так сказать. Конечно, тот, кто обманув всех, пробирается тайком в комнату жертвы, попадает под подозрение. Забрать телефон для него не составило бы труда
Детектив Дж. К. Стивенсон: А ноутбук?
Х. Влади: Он мог спрятать его и раньше. Как и совершить убийство. По какой-то причине, ему могло быть необходимо обнаружить тело. Например, чтобы забрать телефон или обеспечить алиби своей подружке.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Маделин Стоун. Она тоже была под подозрением?
Х. Влади: Все были под подозрением. Первый же опрос показал, что убедительного алиби не было ни у кого. И признаваться никто не собирался. Ни в убийстве, ни в кражах.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Вы допрашивали их вместе и индивидуально?
Х. Влади: Да, некоторые моменты необходимо выяснить чем раньше, тем лучше.
Детектив Дж. К. Стивенсон: В личных беседах выяснилось что-то дополнительно?
Х. Влади: При допросе ассистентки я убедилась в том, что ноутбук пропал, она обратила на это мое внимание. Маделин Стоун рассказала мне о любопытном разговоре, который состоялся между жертвой и Николасом Ямином.
Детектив Дж. К. Стивенсон: До этого вы его не подозревали?
Х. Влади: Для детектива все остаются под подозрением, пока не доказано обратное.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Признался ли наедине кто-то в чем-то, что не сказал в присутствии других?
Х. Влади: Информации стало больше, но каждый из гостей пытался обелить себя, а большинство – и навести подозрения на кого-то другого.
Детектив Дж. К. Стивенсон: И кто в тот момент казался подозрительным большинству?
Х. Влади: Николас Ямин. Но этому было вполне резонное объяснение.
Детектив Дж. К. Стивенсон: Какое же? Ведь, за исключением странного обрывка разговора, подслушанного Маделин Стоун, у него не было никаких видимых причин для убийства Маргарет.