— Ганн… — прорычал-прохрипел Агар Линн.
— Я бы хотел закончить, — холодно произнёс тот прежде, чем кто-либо ещё успел возмутиться, — и указать на одну довольно вопиющую несправедливость, которую никто из уважаемых членов совета не принимал во внимание. Никакого нарушения закона со стороны наших гостей попросту не существовало, ведь изгнанники прибыли сюда вместе с чужаком по просьбе представителя клана Линн, — произнёс он. Выдержав паузу, чтобы все присутствующие осознали смысл сказанных им слов, мужчина продолжил, — чтобы помочь городу в трудный час. Не кажется ли вам, что мы поступаем бесчестно, шантажируя их смертной казнью и навязывая наказания за их отзывчивость?
— Закон есть закон, — процедил Ли Джоу. На лице толстяка заиграли желваки.
— Не помню, когда клану Линн требовалась помощь каких-то изгнанников, — хрипло пробормотал глава этого самого клана, — к тому же, в городе нашем достаточно тех, кто знаком с древним наречием.
— Вы ошибаетесь, уважаемый глава, — возразил мастер Ганн, холодно взглянув на старика, — я прибыл сюда по приказу третьего старейшины, чтобы сопроводить наших гостей в дом, где они смогут остановиться на время пребывания в городе.
— Третий старейшина… — скрипнул зубами Агар, — не уведомил меня.
— Именно за этим я здесь, — сухо сказал мужчина.
— Выходит, клан Линн вступил в сговор с изгнанниками? — произнёс бородатый мужчина с левого края стола, предварительно переглянувшись с главой города. Стоило этим словам прозвучать, как во всём зале стало ощутимо холоднее.
— Поосторожнее со словами, уважаемый Бирм, — проскрежетал седой старик.
— Клан Линн действовал исключительно в интересах города, чтобы укрепить наши позиции в преддверии великой битвы, — отчеканил мастер Ганн, смерив неосторожного патриарха таким взглядом, от которого у большей части совета по спине пробежали мурашки, — на первый раз я прощаю вашу неосторожность, но следующее подобное заявление не останется безнаказанным.
— Не забывайтесь, Ганн… — хрипло попытался возразить бородатый патриарх.
— Мы в своём праве, — поддержал мастера Агар Линн, — и не позволим порочить доброе имя клана.
— Вернёмся к изгнанникам, — кашлянул в кулак глава города, — какими бы не были благие намерения великой семьи, закон есть закон. За возвращение они должны понести наказание. К тому же, я не совсем понимаю, какую пользу городу принесёт…
— Закона, который бы подвергал изгнанников наказанию за возвращение, не существует, — громко заговорил доселе молчавший Горан Морето, нагло перебив патриарха Джоу, — изгнание само по себе считается высшей мерой наказания не просто так, ибо страдания от смерти в одиночестве за городскими стенами достаточно ужасны. Казнить слабаков, изо всех сил желающих вернуться назад, было для нас сродни акту милосердия и традиции, — проговорил он, и каждое слово звучало подобно удару молота, заставляя всех присутствующих прислушиваться к нему, — ещё ни разу изгнанники не возвращались. Ни разу. Но коли мы сами обратились к ним за помощью и упросили вернуться, то обязаны позволить им находиться здесь столько, сколько потребуется. Любое наказание, последовавшее за таким предложением, лишь опозорило бы Великие семьи, указав на нашу бесчестность. Я решительно не понимаю, почему мы до сих пор обсуждаем это!
Повисло молчание. Напряжение в зале можно было пощупать руками, городской совет как будто бы раскололся. Патриархи переглядывались друг с другом, бросая настороженные взгляды то на мрачного, словно тучи снаружи, главу города, то на мастера Ганна и Горана Морето, которые всем своим видом показывали, что в данном вопросе им лучше не перечить. Ли Джоу злобно играл желваками, мрачно разглядывая прочих членов совета, которые ныне чувствовали себя словно меж двух огней.
— Выношу на общее голосование вопрос о том, чтобы позволить изгнанникам пребывать на нашей земле ровно две недели. Это кажется достаточным клану Линн для оказания всей необходимой помощи городу, — прокашлявшись, произнёс мужчина в чёрном халате.
Агар Линн, не сводя с наставника злобного взгляда, нехотя поднял руку. С усмешкой на губах вслед за ним проголосовал «за» и бывший глава города, генерал гарнизона и главный Хранитель знаний, а за ними подтянулось и большинство патриархов. Ли Джоу остался в меньшинстве, вместе с двумя поддерживающими его благородными.
— Что ж, совет принял решение, — скривился толстяк, — инцидент предлагаю считать исчерпанным. Ганн, проводите чужака и его, кхм, слуг в квартал клана Линн. Свободны.
— Ваша мудрость не знает границ, уважаемый глава, — с еле заметной издёвкой проговорил мастер Ганн и, взмахом руки предложив Эдвану, Марису и чужаку проследовать за ним, удалился из зала, гордо вздёрнув подбородок.
Уходя, Агнар почувствовал что-то затылком и, остановившись в дверях, обернулся, мгновенно наткнувшись на взгляд главы города. Толстяк не скрывал своей неприязни и глядел на добродушно улыбающегося здоровяка с такой злобой, словно хотел казнить того на месте. Таким уж был Ли Джоу. Он ненавидел проигрывать и ненавидел, когда ему приходилось считаться с мнением черни. А не в силах почувствовать истинную силу пришельца, заявившегося в город в компании двух изгнанников, именно непонятной чернью он его и считал. Прочитав ярость в глазах мужчины, Агнар нахмурился. Улыбка слетела с его лица и по маске добродушного странника пробежала трещина, позволив главе города на мгновение взглянуть на тень его истинной сущности: того, чья сила и могущество давно превзошли границы понимания смертных. Ли Джоу бросило в дрожь, толстяк судорожно сглотнул и отвёл взгляд, сделав вид, что массирует уставшие глаза, а чужак, вновь широко улыбнувшись, кивком распрощался с городским советом и покинул зал, закрыв за собой огромные двери.
Пока Агнар играл в гляделки с главой города, ребята в компании наставника успели добраться до выхода, отчего здоровяку пришлось их немного догонять.
— Спасибо, мастер… — пробормотал Эдван, вздохнув с облегчением.
— Благодари Амину, — ответил Ганн, усмехнувшись, — она примчалась к отцу в обход корпуса Когтя, и рассказала ему всё о том, что случилось в походе и о вас. Поэтому Айо и попросил меня разобраться в ситуации, — улыбнулся мужчина, — если бы не она, мы бы даже не узнали о вашем возвращении.
— Он настолько влиятельный? — с лёгким сомнением в голосе поинтересовался Лаут.
— В нашей семье старейшины имеют примерно равную власть, — ответил мужчина, — глава клана всего лишь представляет нас в совете. И я опять чувствую твоё недоверие, — заулыбался Ганн, но всё же продолжил объяснение, — Айо мой старинный друг, а ещё он души не чает в своей дочери. Узнав, что благодаря вам она дважды избежала смерти, он был готов почти на всё. Всё просто. Вам сказочно повезло заиметь на своей стороне такого союзника, как Амина. Впрочем, — наставник хитро улыбнулся, — не думаю, что твой друг дал бы вас в обиду. Пусть он и не понимает нашей речи, но сил ему явно не занимать. Ганн, — поймав взгляд здоровяка, представился наставник.
— Агнар Шанго, — представился в ответ лысый.
— Удивительно… — пробормотал Марис.
— Что?
— Я, конечно, знал, что вы довольно влиятельны, мастер, — произнёс парень, — но и не думал, что совет будет так к вам прислушиваться.
— Попробовали бы они не прислушаться, — хмыкнул мужчина, — кстати, поздравляю с третьей ступенью.
— Второй, — машинально поправил Эдван, вспомнив, что в городе всё считают иначе, — спасибо.
— Никак не могу привыкнуть, — улыбнулся мастер, — но я рад, что вы оба выжили.
Огибая толпу простых людей, они двинулись по широкой улице в сторону квартала семьи Линн, но не в те бедные районы, где когда-то бывал Эдван вместе с Аланом, а в самое сердце, туда, где находилась резиденция главы и старейшин.
— Куда мы идём? — поинтересовался Агнар, вовсю разглядывая дома и снующих по улицам горожан.
— В квартал семьи Линн. Поскольку наставник сказал, что мы прибыли в город по их просьбе, то на территории этого клана мы и будем жить.
— Наставник? — слегка удивился здоровяк, — Выходит, он обучает юных одарённых? Он мастер вашей школы?
— Нет, — улыбнулся Лаут, вспомнив безымянного мастера из своей прошлой жизни, которого наверняка вспомнил и Агнар, — просто влиятельный учитель. Наставляет самых талантливых.
— Необычно… Мало кто из мастеров озера посвящает себя этой стезе.
— Озера? — удивился Эдван, взглянув на шагающего впереди мужчину. Прислушавшись к своим ощущениям, он вдруг понял, что не может почувствовать его силу. До того как здоровяк упомянул об озере, он не обращал на это внимания, поскольку и раньше не мог ничего почувствовать. Однако, сейчас, будучи на второй ступени, он должен был уловить хотя бы какие-то отголоски. И их отсутствие значило не только то, что мастер отлично сдерживал свою силу, но и то, что между ними была огромная пропасть. Теперь парню стало, отчего авторитет мастера в совете был так высок, и почему его так боялись бойцы Когтя. Действительно, попробовали бы не послушаться…
— Выходит, он поднялся совсем недавно, — сделал вывод Агнар и, покачав головой, вздохнул, — это плохо… их сил недостаточно.
— Но разве ты не поможешь? — осторожно спросил Лаут, — не сдержишь Мо?
— О, я, конечно, смогу его сдержать, — не удержался от усмешки лысый, — но сам Мо не такая уж большая проблема. Как и я, он сейчас находится на уровне трёх-четырёх озёр. Самую страшную опасность для вас представляют его сильнейшие приспешники и орда тварей, которую он ведёт.
— Разве хранителем можно стать, имея всего три озера? — нахмурился Эдван.
— Нет, нужно хотя бы одно море, — ответил Агнар и, взглянув на ничего не понявшего Лаута, лишь махнул рукой, — поймёшь, когда доберёшься до четвёртой ступени.
Смутившись, парень лишь пожал плечами и решил не забивать себе голову. Раз хранитель бури не захотел отвечать, значит, сейчас ему, действительно, незачем знать подробностей. Оторвавшись немного от здоровяка, юноша поравнялся с мастером.