Убить Первого. Том 4 — страница 16 из 59

Глава 91. Жгучий чай из лунной мяты

Массивные стены Уборга над Ялью неприветливо нависали над головами зверолюдей, столпившихся близ ворот, которые никто не спешил открывать для их маленького отряда. Вместо того, чтобы впустить несчастных внутрь мрачной старой крепости, им предложили передохнуть снаружи, в небольшом лагере у берега глубокого рва, что характерно — под самой высокой башней, что располагалась дальше всего от ворот. Ров, правда, пока что был пуст, всё же, зима закончилась всего месяц назад и ночами в Уборге бывало холодновато до изморози. Впрочем, до Яли было, что называется, рукой подать, причём почти в прямом смысле и что-что, а уж наполнить яму водой местные при нужде смогли бы меньше, чем за пару часов.

В наскоро сколоченных деревянных лачугах, биваках и редких палатках из грубой ткани обитали самые обычные крестьяне, неодарённые местные жители. Сейчас лагерь этот почти пустовал, лишь несколько женщин и пара стариков сидели на брёвнах у кострища, потягивая какой-то отвар из деревянных кружек. Они с опаской поглядывали на толпу зверей и стражников Уборга, которые их сопровождали.

— Располагайтесь, уважаемые союзники, — с натянуто-виноватой улыбкой произнёс широкоплечий воин с золотым значком на броне, отчего уродливый шрам на его щеке стал выглядеть ещё ужаснее. Ави, а именно так его звали, сегодня командовал стражей у ворот и, пряча глубоко-глубоко свою неприязнь к мохнатым союзникам, старался исполнить указания коменданта крепости так точно, как только мог. Широким жестом руки он указал нежеланным гостям на лагерь и места у костра, и пока те на мгновение отвлеклись от него, разглядывая предлагаемое жильё, второй рукой незаметно подал знак другим стражникам.

— К огромному сожалению, — совершенно неискренне произнёс Ави, не дав зверолюдям вставить и слова, отчего волки заметно поморщились, — в самой крепости почти не осталось места. Места наши слишком близки к горам Ша-Маары, — покачал головой Ави, как бы невзначай положив руку на ножны клинка на поясе, — ну, вы же знаете. Неспокойно тут, твари шныряют день и ночь. От беженцев уже продыху нет, — пожаловался воин чёрной рыси и, встретившись глазами с другим бойцом, еле заметно кивнул ему, продолжая говорить, — но вы не печальтесь. Здесь вы в полной безопасности, мы прочно охраняем подступы к нашим стенам. А когда отошлют беженцев из крепости на Перевал, мы, возможно, сможем впустить вас внутрь.

— Благодарим за оказанное гостепр-риимство, — прошипел человек-рысь, согнувшись так, чтобы Ави не видел, как перекосило его кошачью морду, — можем ли мы… рассчитывать, хотя бы на л-лекаря? Или он… тоже занят беж-женцами?

— О, не беспокойтесь, мы свято чтим союз. Я уже отдал приказ, лекарь должен прибыть с минуты на минуту.

— Б-благодарю, — с глубоким поклоном ответил ему чёрный кот и, зажимая рукой окровавленную шерсть на боку, медленно доковылял до ближайшей палатки, махнув лапой волкам.

Зверолюди пристроились на самом краю этого лагеря, лишь осведомившись у местных обитателей, какое из мест не занято. Свободной оказался только один крошечный шалаш и им пришлось рассесться вокруг пустого кострища. Тем, чьи раны были самыми серьёзными, позволили занять места под навесом.

Мао, а это был именно он, с деланным страданием присел на пень и через силу улыбнулся рыжеволосому ублюдку с мерзким шрамом на щеке. Капитан стражи вызывал у Мао искреннюю, жгучую ненависть и непреодолимое желание вспороть его глотку когтями во славу Первого и великого Хозяина Лесов, но зверолюд сдерживался. Как давным-давно в пещере под Железной горой, он изо всех сил постарался загнать свою ненависть так глубоко, как только это было возможно и сейчас старался изображать правильного и дружелюбного члена клана Святого кота, чтоб у них у всех хвосты пооблазили.

Окружающие его волки волновались. Он чувствовал это без всяких слов, прекрасно улавливая их эмоции, точно так же, как и эмоции главного стражника. Мао хорошо ощущал его презрение и злобу, хотя насчёт места в крепости человек не солгал. Похоже, стараниями великого Хозяина Лесов людишки действительно начали сбиваться в стаи и искать крова за высокими стенами крепостей. Как будто бы это могло им помочь…

Звериное чутьё подсказывало Мао, что здесь что-то не так. Само это место было каким-то неприятным и неприветливым, от одного взгляда на монументальные стены из грубого камня, которые словно нависали над головой, давили на него, хотелось развернуться и сбежать обратно в лес. Но неужели он, Чёрный Мао, позволил бы напугать себя каким-то каменюкам? Нет, здесь было явно что-то другое, но кот решительно не мог понять, что. Их маскировка была идеальной. Они даже напялили эти глупые тряпки, что носили на себе зверолюди из кланов. Известие о заключении союза между предателями из его клана и мерзкими людьми досталось им с большим трудом и было абсолютно точным. В то же время прошло ещё слишком мало времени, чтобы кошки успели прислать на помощь людям хоть кого-то из своих. Царь обезьян должен был поспособствовать этому, усилив натиск на западе, близ земель кошачьего клана.

Мао оглядел лагерь, в котором их разместили вместе с этими грязными человеческими отродьями. Принюхавшись, кот еле сдержался, чтобы не скривиться — у них даже не было дара. Совершенно бесполезные существа. Как бы невзначай окинув взглядом солдат, Мао всё же не сдержался и слегка поморщился, но догадался дёрнуть лапой на якобы больном боку, чтобы это сошло на приступ боли. Им доверяют не до конца. То, как этот человек расставил своих бойцов говорило об этом совершенно ясно. Люди как бы невзначай стояли так, чтобы никто не мог подойти к лагерю со стороны леса. Они держались рядом друг с другом, а некоторые даже непринуждённо о чём-то болтали, но кот прекрасно понимал — стоит появиться хоть какому-нибудь намёку на опасность, и они мгновенно бросятся в бой, чтобы отразить любую атаку. Даже, если атака эта будет не со стороны леса, а… изнутри лагеря. Никто не поворачивался к ним спиной. Полоборота — максимум, что себе позволяли стражи Уборга.

Мао взглянул на Трара, волка с серой шерстью и оторванным куском уха. Тот был вожаком среди отступников, вернее… вернувшихся к истокам членов Чёрного Клыка, которые были у него, Мао, в подчинении. Однако, старый волчара даже ухом не повёл. Он сидел и мрачно глядел куда-то в сторону Яли и понаблюдав за ним немного, кот понял, что тот ничего не заметил. Никто, кроме него, ничего не подозревал. И это настораживало. Впрочем, срываться с места и бежать куда-то он тоже не собирался. Вполне возможно, что так они встречают всех зверолюдей. В конце концов, что ещё можно ждать от гнусных людишек?

Вскоре неприметная дверь в крепостных воротах глухо скрипнула. Снаружи показался человек в длинном тёмном халате. В сопровождении двух крепких бойцов он двигался в сторону их лагеря. Мао даже показалось, что в тот самый миг, когда он выходил из ворот, рядом мелькнула какая-то тень, но в этот момент Ави, как назло, загородил ему обзор и кот не смог ничего толком разглядеть, вынужденный лишь вежливо скрипеть зубами.

Принюхавшись, Мао нахмурился и напрягся всем телом. Запах приближающегося человека показался ему смутно знакомым. Закашлявшись, он быстро переглянулся с Траром, пока на них не смотрели солдаты, и подал тому знак — быть в готовности. Мао старался не применять свой контракт по пустякам, но… никто ведь не обратит внимания на крохотный отвод глаз, верно? Когда человек приблизился, Мао уже напрягся совершенно нешуточно, зрачки в его ярко-жёлтых глазах сжались в две тонкие щёлочки, а шерсть приподнялась. Совсем немного, недостаточно, чтобы люди что-то поняли, но достаточно, чтобы волки рядом почуяли это напряжение.

Молодой человек с вытянутым лицом и длинными светлыми волосами приветливо помахал рукой Ави. Он был одет в тёмно-зелёный плащ, под которым виднелся бирюзовый халат алхимика. Разумеется, Мао узнал этого мелкого ублюдка. Может, не в ту же секунду, что увидел, но очень быстро. Запах не мог врать — это был один из тех одарённых детёнышей, что бежали из Долины Белой вместе с тем ублюдком, из-за которого вся жизнь Мао едва не оборвалась. Хотя, сейчас-то белобрысого детёнышем не назовёшь…

Страшный шрам на груди под шерстью вдруг заныл совершенно натурально и зверолюд скривился. Он слишком хорошо помнил костяной клинок и дикий грохот молнии невообразимой мощи, что сотворила в его теле сквозную дыру. Сила Жизни спасла его в тот день, но даже она не смогла стереть шрам, оставленный тем чудовищным ударом. И шерсть в том месте росла плохо.

Разумеется, на морде Мао не дрогнул ни единый ус. А когда блондин приветливо улыбнулся и ему, даже шерсть кота улеглась. К нему вернулось спокойствие. Зверолюд усмехнулся себе под нос — жалкий человечишка, очевидно, не помнил его, что, впрочем, было неудивительно. Даже сейчас этот белобрысый сопляк был чудовищно слаб, а уж тогда. Глупо было полагать, что кто-то вроде него смог бы пробиться через силу контракта Разума.

— Да не утратят ловкости ваши лапы, — с улыбкой поклонился юноша.

— Да не утихнет буря в небесах, — хрипло ответил Мао, легонько поклонившись в ответ, — должно быть, вы лекарь?

— Что вы, какой из меня лекарь? — усмехнулся блондин, поставив на соседний пень сумку, в которой что-то звякнуло, — здесь, в Уборге, и лекарей-то толком нет. Как говорится, ежели ничего серьёзного, то с правильным снадобьем враз пройдёт. А ежели не пройдёт, то и бежать за лекарем поздно уже. Я вам, эти снадобья-то, и принёс.

Блондин по-доброму улыбнулся коту и волкам, осторожно раскрыл сумку и продемонстрировал десяток разных склянок да флаконов. Вынув три, он осмотрел зверей, что-то прикинул в голове и вернул снадобья назад в сумку, после чего вновь выпрямился и еле-заметно поправил правый рукав халата.

— Благодарю, — Мао принял из рук Алана склянку с мутной зеленоватой жидкостью. Блондин, ловко наклонившись за спину кота так, что тот на мгновение потерял его из виду, протянул другое снадобье волкам и тут же вернулся назад, к рыси. Окинув взглядом сумку, Мао подметил, что одного флакона не хватает, но не придал ему значения, подумав, что юноша передал его волкам за его спиной.