Ему очень хотелось домой. Хотелось заняться обычными делами. Он с удовольствием помог бы сейчас Тайлеру сделать уроки, посмотрел телевизор, приготовил бы поесть. Может, он еще сделает это. Пошлет Эбби по почте злополучный конверт, устроится на новую работу, начнет все заново, сделает вид, что ничего не произошло.
Его переговорное устройство на сиденье вдруг ожило, и раздался голос Веды: «Шестнадцатый, где ты, мой мальчик?»
Джейс потянулся к рации, дотронулся до кнопки ответа, но так и не нажал на нее.
— Где ты, Одинокий Ковбой? Возвращайся домой, мой хороший. Скорей. Деньги все еще у меня, я жду, когда ты за ними придешь. Ты меня слышишь?
— Я в зоне недосягаемости, Веда, — пробормотал Джейс.
Глава шестая
— Лоуэлл правду сказала насчет «Цикады», — сообщила Руис.
— Ты поговорила с метрдотелем?
— Да. Он сказал, что она все время поглядывала на часы.
— А что говорит официант?
— Она не садилась за столик. Метрдотель проводил ее к бару. Бармен сказал, что она пила водку с тоником. Он видел, как она говорила по телефону, но он не заметил, как она ушла.
Паркер нахмурился, глядя на темнеющее небо.
— Мне нужна распечатка ее телефонных переговоров — с домашнего телефона и с мобильного.
— Ты считаешь, что она каким-то образом замешана?
— Я застал ее утром в офисе Лоуэлла. Она ушла оттуда с ключом от банковского сейфа. После чего направилась в банк и попыталась открыть ячейку его сейфа.
— Но ей не дали это сделать?
— Она рассказала менеджеру свою печальную историю, но официального разрешения на то, чтобы открыть отцовский сейф, у нее не было. Ей объяснили, что на это нужно решение суда.
— А ты сумел заглянуть в сейф? — спросила Руис.
— Завтра с утра у нас будет решение суда, — ответил Паркер.
— Я позвонила в Массачусетс, — сказала Руис, как только они вернулись в участок. — Там проверили номер водительских прав, выданных на имя Эллисон Дженнингс. Оказалось, что эта женщина проживает в Бостоне.
— Ты записала номер ее телефона?
— Я сделала еще лучше, — самодовольно заявила Руис. — Я сама позвонила ей. Она сказала мне, что у нее уже давно украли сумку, где она держала водительское удостоверение.
Они вошли в кабинет. Паркер повесил шляпу и плащ и сразу направился к кофеварке. Налил себе стаканчик, но на вкус зелье оказалось еще более мерзким, чем то, что он пил утром.
— Как много ты успела сделать, — сказал он. — Поразительно.
Руис села за свой письменный стол.
— Заявление о приеме на работу Деймона пока в лаборатории. Но у меня есть номера телефонов тех, кто обращался в «Скороход» и к потерпевшему, — и домашние, и рабочие.
Паркер прищурился:
— Кто ты такая? И куда делась прежняя мисс Руис?
Она с вызовом посмотрела на него и продолжила:
— Да, и еще об этом номере, который высветился на сотовом Эбби Лоуэлл. Леонард Лоуэлл звонил по этому же номеру вчера из своего офиса в семнадцать часов двадцать две минуты. Разговор продолжался минуту и двенадцать секунд.
Паркер задумался. В семнадцать часов двадцать две минуты Ленни Лоуэлл звонил по номеру, который они не могли отследить. А через час с небольшим кто-то с того же номера позвонил Эбби и сообщил ей, что ее отец мертв.
И как это связано с посыльным? Да никак. Адвокат сам позвонил в компанию «Скороход» и договорился, чтобы за его почтой заехал посыльный.
И если предположить, что это телефон Деймона, получается полная чушь. Зачем было Лоуэллу созваниваться с курьером, а потом звонить в контору и заказывать посыльного еще раз?
А что потом? Вот появляется Деймон, убивает Лоуэлла, забирает конверт, который тот для него приготовил, и в придачу деньги из сейфа, переворачивает все вверх дном в поисках неизвестно чего, разбивает по пути окно машины Лоуэлла, а потом звонит незнакомой женщине, чтобы сообщить ей о смерти ее отца?
— Я в это не верю, — пробормотал Паркер.
Он зевнул и потер лицо руками. Ему необходимо было обрести второе дыхание. Его дежурство кончилось, но работа на этом не кончается.
— Ну что ты на это скажешь? — спросила Руис. — Мне версия с посыльным кажется довольно правдоподобной.
— Вот поэтому-то у меня второй ранг, а у тебя его нет, — покачал головой Паркер. — Что-то здесь не так. Курьера вызывают наугад. Он приезжает в офис Лоуэлла, видит деньги, которые буквально вываливаются из сейфа, убивает Лоуэлла, крадет эти деньги и исчезает. Разве что Лоуэлл специально позвонил и наказал: «Приезжай и стащи мои деньги, а потом размозжи мне голову». А если это было случайное убийство, — продолжал он, — у посыльного не было бы времени, чтобы разыскивать номер мобильного телефона Эбби Лоуэлл, звонить ей, представившись полицейским, и приглашать в офис Ленни. И вообще зачем ему это делать?
На столе Паркера зазвонил телефон. Он снял трубку:
— Паркер слушает.
— Кев, это Джоан Спунер из лаборатории. Я сличила отпечатки пальцев. Конечно, нельзя поклясться под присягой, что они полностью совпадают, но по крайней мере с этим уже можно работать. У меня есть отпечаток большого и среднего пальца на орудии убийства и фрагмент отпечатка большого пальца на заявлении о приеме на работу.
— И они совпадают?
— Так, между нами, я думаю, что это один и тот же человек.
— Я тебя обожаю, Джоанн, — проговорил Паркер и повесил трубку.
— Эй, Ромео, что она тебе сказала? — полюбопытствовала Руис.
— Возможно совпадение отпечатка большого пальца на орудии убийства и на заявлении о приеме на работу.
— Вот он и попался!
— А ты не принимай все так сразу на веру! Если бы ты была адвокатом Деймона, что бы ты предприняла?
Руис вздохнула:
— Я бы сказала: мы прекрасно знаем, что Деймон побывал в офисе Ленни. Он дотронулся до кубка, ну и что?
— Вот именно. А где на орудии убийства нашли отпечатки его пальцев? Для того чтобы нанести смертельный удар по голове, надо было перевернуть кубок вверх дном. Именно мраморным основанием можно было убить его. Фотографии готовы?
— Нет.
— Поговори с парнем, который снимал отпечатки пальцев с орудия убийства. А еще мне нужна фотография внутренней стороны стола.
— Мой рабочий день закончился, и я хочу есть, — сразу же заныла Руис.
— В отделе, где занимаются расследованием убийств, ненормированный рабочий день.
Его телефон зазвонил снова, он снял трубку.
— Детектив Паркер? Это Эбби Лоуэлл. В мою квартиру ворвались. И это был тот самый курьер.
— Я сейчас к вам приеду.
Он положил трубку.
— Добудь эти фотографии срочно, — приказал он Руис, надевая плащ, — и займись распечаткой телефонных звонков из компании «Скороход». Нам надо отыскать Деймона. Эбби Лоуэлл говорит, что он ворвался в ее квартиру.
— И куда ты сейчас едешь?
— К даме, которая попала в беду.
Эбби Лоуэлл жила в районе, который не обслуживался Центральным бюро. Паркер показал свой жетон полицейским, дежурившим в холле. Его пропустили.
Два детектива из Западного бюро стояли в гостиной Эбби Лоуэлл. В комнате все было перевернуто вверх дном. Сотрудник лаборатории, знакомый Паркера, посыпал все порошком, чтобы снять отпечатки пальцев.
— Ничего себе вечеринка! — сказал Паркер. — Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
Один из полицейских, тот, что постарше, с квадратной челюстью, со стрижкой полубокс, недовольно скривил рот:
— Что ты здесь делаешь, Паркер? Я думал, ты теперь выписываешь штрафы за неправильную парковку.
— Мне звонила пострадавшая. Очевидно, вы на нее не произвели впечатления.
— Лезь обратно в свою нору, Паркер. Это наша территория.
Паркер сделал шаг вперед:
— Этот взлом связан с убийством, которое я расследую.
В гостиную вошла Эбби Лоуэлл. Она была в том же синем свитере, в котором он видел ее утром, только набросила на плечи серую кофту.
— Как вы себя чувствуете? — спросил ее Паркер.
Она криво усмехнулась:
— Во всяком случае, лучше, чем предыдущая его жертва.
— Когда это произошло?
— Часа два назад. Я вернулась домой, а тут разгром. Я заглянула в ванную комнату, и он меня схватил.
— У него было оружие?
Она отрицательно покачала головой.
— Как он выглядел? Высокий, маленький, волосы какие?..
— Блондин. Молодой. Судя по его лицу, он побывал в серьезной драке.
— Откуда вы узнали, что он посыльный?
— Он сказал, что знал моего отца, что иногда на него работал, и я просто догадалась, что это и есть посыльный.
— Что ему было от вас надо? Зачем он пришел к вам?
— Не знаю. Я думала, он меня убьет. — В ее темных глазах блестели слезы.
Паркер участливо посмотрел на нее, а потом пошел в ванную комнату. Он стоял и внимательно рассматривал разбитое зеркало и выведенные на нем красной губной помадой слова: «Ты следующая».
Зачем курьеру убивать Эбби Лоуэлл, если кража денег из сейфа была непреднамеренным преступлением? У того, кто стоял за убийством Ленни и за этим погромом, был гораздо более серьезный мотив. Деймон здесь ни при чем.
В треснувшем зеркале появилось отражение Эбби Лоуэлл — множество крошечных, разрозненных лиц, как будто она находится внутри огромного калейдоскопа.
— Что тут искали? — спросил ее Паркер.
— Не знаю.
— Действительно не знаете? Не кажется ли вам странным, что перед смертью Ленни позвонил своему убийце? А тот потом позвонил вам? Мне все это кажется странным. Зачем Ленни сообщил убийце номер вашего мобильного телефона и ваш адрес?
Теперь уже от ее слез и следа не осталось. Эбби Лоуэлл начала злиться.
— Может, он сам нашел номер в отцовской картотеке!
— Но зачем ему запугивать вас?
— Не знаю, но вы видите, что тут произошло…
— Почему вы ничего не сказали мне о том, что у вашего отца был сейф в банке? — вдруг спросил он.
У нее перехватило дыхание.
— Может быть, завтра, когда я открою сейф, я найду то, что искал убийца? Искал в офисе вашего отца и в этой квартире?