Убивая ангелов — страница 34 из 48

– Не хочу выступать в суде и доказывать, что его принудили к признанию силой, – заявил он. – Мне нужен полный профиль, Элис.

Инспектор даже не подождал моего согласия, но я уже знала – мой отчет должен быть точен на все сто. Если дело дойдет до суда и Морган заявит о частичной ответственности, мне самой придется подписываться под каждым предложением. И если его признают виновным, таблоиды забьются в истерике.

Что Лиам готов расколоться, было ясно сразу же, едва его ввели в комнату для допросов. Он был бледнее обычного, а сопровождавший его адвокат выглядел объявившим голодовку.

Морган начал сразу же, едва палец Бернса коснулся клавиши рекордера. Голос прозвучал поначалу не громче сухого шепота, как будто ослабел за долгое молчание.

– Она встречалась с кем-то… прямо у меня под носом. А когда я узнал, рассмеялась мне в лицо.

– Встречалась с кем? – сочувственно спросил Дон.

– Да черт его знает… В любом случае отрицать она не стала. Сказала, что я нарушаю ее стиль. – Лиам презрительно скривил губы.

– Невероятно. И как вы это приняли?

– Нервы, наверное, сдали. – Морган непроизвольно передернул плечами.

– То, что вы сейчас рассказываете, это в вашу пользу. – Бернс понизил голос и слегка подался вперед, как будто они были давними приятелями и делились мужскими секретами в пабе. – И все указывает на то, что у вас были причины. Вы просто расскажите спокойно и не торопясь. Шаг за шагом.

– Прочитал в газете насчет тех карточек, что он оставляет. Оно в голове и застряло. – Голос у Моргана сбился. Все слова, которые он проглотил за прошедшие дни, стояли теперь у него в горле.

– Поэтому вы и решили обставить дело так, чтобы все думали, будто сработал Убийца ангелов?

Лиам не ответил – он разглядывал свои руки.

– Все в порядке, не торопитесь, – успокоил его Бернс. – Можете сказать, где вы оставили свой байк?

Морган прокашлялся.

– В Клеркенвелле.

– Готовы объяснить, что случилось?

Арестованный виновато кивнул.

– Она сопротивлялась. Я только хотел припугнуть.

– Это вы на нее напали, Лиам? Да или нет? Мне нужно, чтобы вы сказали это под запись.

Долгая пауза…

– Я только хотел преподать ей урок, вот и все.

– Преподать урок? – В голосе Бернса зазвучали вдруг стальные нотки. – А получилось немного больше, да? Вы ее искромсали. Она едва не лишилась глаза.

Я заметила, как просветлело лицо Моргана, словно висевшая над ним туча вдруг ушла. Уничтожить красоту жены – он был согласен на эту цену. По сравнению с полученным удовольствием десятилетний срок казался чем-то незначительным. Когда я снова посмотрела на него, он изо всех сил старался изобразить раскаяние.

– Вы поехали за ней на машине, так? – продолжал Дон, успевший за время паузы взять себя в руки.

Лиам рассказал, как скачал с какого-то сайта изображение ангела, как положил велосипед в багажник машины, припаркованной в Клеркенвелле, и как поехал в Квадратную милю. Велосипед он спрятал потом на чьем-то заднем дворе и домой, в Мейфэр, вернулся в состоянии шока. А позже, когда ему позвонили, сел в машину и сразу поспешил в больницу.

– Не мог поверить, что это я сделал, – признался он.

– Конечно. – Бернс вскинул брови. – Такой вот несчастный случай.

– Я никогда никого и пальцем не тронул.

– Но вы же знаете, кто нападал на других?

Следующие полчаса Морган всячески отвергал свою ответственность, утверждая, что его спровоцировало поведение жены, а кто такой Убийца ангелов, он и понятия не имеет. Дальше все вопросы натыкались на молчание. Мы уже собрались уходить, когда он заговорил снова:

– Когда я смогу увидеть детей?

Брошенный Бернсом суровый взгляд явно давал понять, что о своих родительских правах Лиаму придется временно забыть. Пусть и добившись результата, инспектор вышел в коридор бледный от напряжения. Я последовала за ним.

– Одно вычеркиваем, три остается, – хмуро сказал он. – Бразертон говорит, что если мы не дадим результат в ближайшее время, Скотланд-Ярд заменит нас обоих.

Я хотела сказать что-нибудь, успокоить его, но когда открыла рот, Дон уже уходил торопливо, словно вся его жизнь зависела от того, успеет ли он вовремя достичь следующего пункта назначения.

* * *

Жара на улице не спала. Автобус высадил меня у Батлерс-Уорф, и я, найдя свободный стул в теньке, заказала лайм-соду. Неподалеку покачивался экскурсионный пароходик, а убийца по-прежнему разгуливал на свободе. Я думала о Лиаме Моргане и о других мужчинах, уродующих и калечащих своих жен. Однажды мне пришлось давать психологическую оценку парню, плеснувшему кислотой в глаза своей подружке. Он ссылался на временное помешательство, но я в жизни не встречала человека более рационального. Так вот, то же выражение напускного раскаяния я увидела теперь и на лице Моргана.

Вымокнуть в ванне и поваляться у телевизора – никаких других желаний у меня не было. Если повезет, какой-нибудь канал покажет что-нибудь старенькое, черно-белое, вроде «Высшего общества» или «Римских каникул». Но не успела я залезть в ванну, как позвонили в дверь. Я с проклятиями выбралась из воды. На площадке с уже готовой улыбкой и двумя бутылками белого стояла Лола.

– Сюрприз! – завопила она, прорываясь в кухню.

В течение получаса неожиданная гостья посвятила меня в последние усилия своего греческого бога договориться о записи и поведала о неудачной попытке Крейга найти любовь на сайте знакомств. Потом она вытянула из меня все подробности нашего с Эндрю свидания в «Серебряном петухе». Пока подруга болтала, я лежала на полу в гостиной, чувствуя, как вытекает накопившееся за день напряжение, и даже бровью не повела, когда зазвонил сотовый.

– Возьму сама. – Лола исчезла и мгновенно вернулась, едва сдерживая возбуждение. – Эндрю, – шепнула она.

– Как оно там? – спросила я, взяв трубку.

– Здесь сплошное вымогательство, – пожаловался мой друг. – Угадай, сколько стоит кофе на Елисейских полях?

– Давай, срази меня.

– Десять евро. Но, по крайней мере, день рождения удался на славу. Хорошо бы тебе как-нибудь познакомиться с Элеонорой. – В трубке раздался громкий гул, как будто Эндрю стоял поблизости от шоссе.

– Ты где? – спросила я.

– Вышел выпить. Послушай, Элис, можно заглянуть к тебе попозже?

– У меня здесь Лола. Давай завтра, часов в семь, ладно?

Пирнан застонал:

– Так долго…

– А вдруг я плюну на все и примчусь с едой на вынос?

– Твоими бы устами. – Мимо Эндрю промчалась еще одна машина, и я услышала девичий голос, зовущий его по имени. – Не могу ждать, хочу тебя увидеть.

Он дал отбой еще до того, как я успела попрощаться, и мне стало немного обидно. Я хотела сидеть с ним в пабе и слушать его истории. Я, а не какая-то загадочная женщина с громким и резким смехом. Лола одарила меня улыбкой Чеширского кота и начала новый монолог. Пока она детально излагала свои планы на счастливое будущее, я мечтала о завтрашнем вечере, и впервые за много дней мои ребра совсем не болели.

Глава 31

Лола забыла уйти домой. Когда я выключила кофеварку, она уже лежала в комнате Уилла, элегантно растянувшись поперек кровати. Я вернулась к себе и перебрала свой гардероб. Ничего даже отдаленно соблазнительного для свидания с Эндрю не нашлось. Придется ему мириться с сарафаном и моим обычным черным хлопковым бельем. Впрочем, прождав так долго, он, может быть, и не станет жаловаться. Лола поняла мое настроение с первого взгляда и с улыбкой во весь рот полезла в чашку с мюсли. По крайней мере, мои метания обеспечили ее утренним развлечением.

Небо, когда я вышла, было привычно голубым, но погода, похоже, начала меняться. Теплый и сырой, воздух дрожал, как дымовая завеса. Мысли мои снова и снова обращались к Эндрю. Я представляла, как просыпаюсь в его объятиях, и, странное дело, такая перспектива не доставляла ни малейшего дискомфорта. У больничных ворот меня встретил Хари – в прекрасно пошитом костюме и со своей вечной улыбкой на губах.

– У тебя счастливый вид, – заметил он. – Солнышко выглянуло?

– Должно быть.

– Есть время навестить нашего мистера Кэмпбелла? Хочу посмотреть, как он.

– Не слишком ли рано?

– Мне нужно посмотреть, какой будет его реакция на тебя. – Хари остановил на мне оценивающий взгляд. – Не беспокойся. Ты будешь там не одна.

Я без особого желания последовала за ним через двор. В соседней палате для буйных какой-то уже немолодой мужчина бился головой о стену с трехсекундным интервалом. С лица его не сходило выражение сурового удовлетворения, как будто каждый удар поправлял его мысли с эффективностью много большей, чем любое лекарство. Два санитара тщетно убеждали его вернуться на каталку.

При виде меня Даррен блаженно заулыбался. Он сидел на кровати, крепко, словно держал что-то ценное, сцепив руки. Присутствие Хари никак его вниманием не зафиксировалось.

– Я знал, что вы придете, – прошептал он.

– Как чувствуете себя, молодой человек? – спросил мой начальник.

– Теперь все обретает смысл. – Кэмпбелл неотрывно смотрел на меня. – Я скоро смогу выйти отсюда?

– Придется немного задержаться, – сказала я. – Прежде всего, тебе нужно пройти обследование. Что ты помнишь из последних нескольких недель?

– Все. – Бывший подопечный смотрел мне в глаза.

– Ты ходил за мной. Помнишь это?

– Это для вашей же пользы. – Язык парня слегка заплетался из-за риспиридона, но тон оставался решительным.

– Ты так думаешь, да?

– Когда-нибудь и вы поймете. – Даррен медленно моргнул и постучал указательным пальцем по виску. – Я – ясновидящий. И моя мама такой же была. Кто-то должен о вас позаботиться.

Когда мы вышли из палаты, Хари уже не улыбался.

– Хорошего мало, – вздохнула я.

– Не сказал бы. – Шеф задумчиво погладил бородку. – Сегодня Даррен спокойнее.

– Острая фаза шизофрении, так ведь?

– Пока что-то говорить слишком рано. Позже я сам проведу тест беглости речевых ответов и стресс-тест. – Хари взглянул на меня. – Расслабься, Элис. В ближайшие двадцать восемь дней он отсюда не выйдет.