пустыне (Числа)
Глава 1
/1/ И говорил Яхве Моисею в пустыне Синай, в Шатре Закона, в первый день второго месяца, во второй год по их выходе из Страны Египетской, сказав: /2/ «Сосчитайте по головам все общество Сынов Израиля, по их родам, по их отцовским домам[1457], по числу имен, всех мужчин по их маковкам,[1458] /3/ от двадцатилетних и старше[1459], всех, входящих в войско в Израиле, возьмите их на учет по их воинствам, ты и Аарон возьмите их на учет[1460]. /4/ И с вами пусть будут по человеку от племени,- тот, кто глава своего отцовского дома. /5/ И вот имена людей, которые пусть стоят с вами: от Реувена — Элицур сын Шедеура, /6/ от Шимеона — Шелумиэль сын Цуришаддайа, /7/ от Иуды — Нахшон сын Амминадава, /8/ от Иссахара — Натанэль сын Цуара, /9/ от Зевулуна — Элиав сын Хелона, /10/ от сынов Иосифа: от Эфрайима — Элишама сын Аммихуда, от Менашше — Гамлиэль сын Педацура, /11/ от Бинйамина — Авидан сын Гидъони, /12/ от Дана — Ахиэзер сын Аммишаддайа, /13/ от Ашера — Пагъиэль сын Охрана, /14/ от Гада — Эльйасар сын Деуэля, /15/ от Нафтали — Ахира сын Энана. /16/ Это -призванные из общества вожди племен их отцов; главы тысяч Израиля они». /17/ И взяли Моисей и Аарон этих людей, которые были названы по именам. /18/ И все общество они собрали в первый <день> второго месяца второго года и объявили родословия по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и старше по их маковкам, /19/ как повелел Яхве Моисею, и он взял их на учет в пустыне Синай. /20/ И было у сынов Реувена, первенца Израиля, по[1461] их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен, по их маковкам всех мужчин двадцатилетних и старше, всех, входящих в войско, /21/ их взятых на учет по племени Реувен, сорок шесть тысяч пятьсот. /22/ У сынов Шимеона по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, согласно учету, по числу имен, по их маковкам, всех мужчин от двадцатилетних и старше, всех, входящих в войско, /23/ их взятых на учет ими по племени Шимеон, пятьдесят девять тысяч триста. /24/ У сынов Гада по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и старше, всех, входящих в войско, /25/ их взятых на учет по племени Гад, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. /26/ У сынов Иуды по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и выше, всех, входящих в войско, /27/ их взятых на учет по племени Иуда, семьдесят четыре тысячи шестьсот. /28/ У сынов Иссахара по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и старше, всех, входящих в войско, /29/ их взятых на учет по племени Иссахар, пятьдесят четыре тысячи четыреста. /30/ У племени Зевулун по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и выше, всех, входящих в войско, /31/ их взятых на учет по племени Зевулун пятьдесят семь тысяч четыреста. /32/ У сынов Иосифа: у сынов Эфрайима по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и выше, всех, входящих в войско, /33/ их взятых на учет по племени Эфрайим, сорок тысяч пятьсот. /34/ У сынов Менашше по их родословиям, по их родам, по их племенам, по числу имен от двадцатилетних и выше, всех, входящих в войско, /35/ их взятых на учет по племени Менашше, тридцать две тысячи двести. /36/ У сынов Бинйамина по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и выше, всех, входящих в войско, /37/ их взятых на учет по племени Бинйамин, тридцать пять тысяч четыреста. /38/ У сынов Дана по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и старше, всех, входящих в войско, /39/ их взятых на учет по племени Дан, шестьдесят две тысячи семьсот. /40/ У сынов Ашера по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и старше, всех, входящих в войско, /41/ их взятых на учет по племени Ашер, сорок одна тысяча пятьсот. /42/ У сынов Нафтали по их родословиям, по их родам, по их отцовским домам, по числу имен от двадцатилетних и старше, всех, входящих в войско, /43/ их взятых на учет по племени Нафтали, шестьдесят три тысячи четыреста. /44/ Это были взятые на учет, которых взяли на учет Моисей и Аарон, и вожди племен Израиля,- двенадцать, по одному от каждого племени, по племенам[1462], по их отцовским домам. /45/ И было всех взятых на учет Сынов Израиля для их войска[1463] от двадцатилетних и выше, всех, входящих в войско в Израиле, /46/ и было всех взятых на учет шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. /47/ А левиты по племени их отцов не были взяты на учет среди них. /48/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /49/ «Только племя Леви не бери на учет и их головы не считай среди Сынов Израиля.[1464] /50/ И ты препоручи левитам Обитель Откровения и всю ее утварь, и все, что в ней; они пусть носят Обитель и всю ее утварь, и они пусть обслуживают ее и вокруг Обители пусть живут. /51/ А при перемещении Обители пусть поднимают ее левиты и при остановке Обители пусть ставят ее левиты. А приблизившийся чужак пусть умрет. /52/ И пусть останавливаются Сыны Израиля каждый в своем стане и каждый при своем знамени, по их воинствам. /53/ А левиты пусть останавливаются вокруг Обители Откровения и пусть не пробуждают гнева на общество Сынов Израиля. И пусть сторожат левиты стражу Обители Откровения». /54/ И сделали Сыны Израиля все так, как Яхве повелел Моисею и Аарону[1465]; так они сделали.
Глава 2
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /2/ «Каждый при своем знамени[1466], при значках своих отцовских домов пусть останавливаются Сыны Израиля, супротив Шатра Закона вокруг пусть останавливаются. /3/ И останавливающиеся спереди в направлении на восток: знамя стана Иуды по их воинствам, и вождь у сынов Иуды — Нахшон сын Амминадава. /4/ И его воинство и их взятых на учет — семьдесят четыре тысячи шестьсот. /5/ А останавливающиеся рядом с ними — племя Иссахар, и вождь сынов Иссахара — Натанэль сын Цуара. /6/ И его войско, и его взятые на учет — пятьдесят четыре тысячи четыреста. /7/ Племя Зевулун и вождь у сынов Зевулуна — Элиав сын Хелона. /8/ И его воинство, и его взятые на учет — пятьдесят семь тысяч четыреста. /9/ Всего взятых на учет по стану Иуды — сто восемьдесят шесть тысяч четыреста по их воинствам; первыми пусть они передвигаются.[1467] /10/ Знамя стана Реувена — в направлении на юг, по их воинствам, а вождь у сынов Реувена — Элицур сын Шедеура. /11/ И его воинство и его взятые на учет — сорок шесть тысяч пятьсот. /12/ И останавливающиеся рядом с ним -племя Шимеон, и вождь у сынов Шимеона — Шелумиэль сын Цуришаддайа. /13/ И его воинство, и их взятые на учет — пятьдесят девять тысяч триста. /14/ И племя Гад, и вождь у сынов Гада — Эльйасаф сын Реуэля. /15/ И его воинство, и их взятых на учет — сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. /16/ Всего взятых на учет по стану Реувена — сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят по их воинствам; и вторыми пусть они передвигаются.[1468] /17/ И будет передвигаться Шатер Закона,- стан левитов посреди стана; так, как стоят, так пусть передвигаются, каждый возле своих знамен. /18/ Знамя стана Эфрайима по их воинствам — в направлении на запад, и вождь у сынов Эфрайима — Элишама сын Аммихуда. /19/ И его воинство и их взятых на учет — сорок пять тысяч пятьсот. /20/ И рядом с ним племя Менашше, и вождь у племени Менашше — Гамлиэль сын Педацура. /21/ И его войско и их взятых на учет — тридцать две тысячи двести. /22/ И племя Бинйамин, и вождь у сынов Бинйамина — Авидан сын Гидъони. /23/ И его воинство и их взятых на учет — тридцать пять тысяч четыреста. /24/ Всего взятых на учет по стану Эфрайима — сто восемь тысяч сто по их воинствам. И третьими пусть они передвигаются.[1469] /25/ Знамя стана Дана — в направлении на север, по их воинствам, и вождь у сынов Дана — Ахиэзер сын Аммишаддайа. /26/ И его воинство, и их взятых на учет — шестьдесят две тысячи семьсот. /27/ И останавливающиеся рядом с ним — племя Ашер, и вождь у сынов Ашера — Пагъиэль сын Охрана. /28/ И его воинство, и их взятых на учет — сорок одна тысяча пятьсот. /29/ И племя Нафтали, и вождь у племени Нафтали — Ахира сын Энана. /30/ И его воинство, и их взятых на учет — пятьдесят шесть тысяч четыреста. /31/ Всего взятых на учет по стану Дана — сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; последними пусть они передвигаются при их знаменах.[1470] /32/ Это взятые на учет из Сынов Израиля по их отцовским домам. Всего взятых на учет в станах по их воинствам — шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. /33/ А левиты не были взяты на учет среди Сынов Израиля, как повелел Яхве Моисею.[1471] /34/ И делали Сыны Израиля все так, как повелел Яхве Моисею. Так они останавливались по своим знаменам, и так передвигались, каждый при своем роде, в своем отцовском доме.
Глава 3
/1/ А это родословия Аарона и Моисея,- в день, когда говорил Яхве Моисею на Горе Синай. /2/ И это имена сыновей Аарона — первородный Надав и Авиху, Элеазар и Итамар. /3/ Это имена сыновей Аарона, помазанных жрецов, которым он наполнил их руки, чтобы жречествовать. /4/ И умерли Надав и Авиху пред лицом Яхве, когда они приблизили чужой огонь пред лицо Яхве в пустыне Синай, и сыновей не было у них. И жречествовали Элеазар и Итамар пред лицом Аарона, их отца. /5/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /6/ «Приблизь племя Леви и поставь его перед Аароном-жрецом, и пусть они прислуживают ему,[1472] /7/ и пусть сторожат левиты его стражу и стражу всего общества при Шатре Закона, чтобы служить службу в Обители; /8/ и пусть сторожат все вещи в Шатре Закона и будут на страже за Сынов Израиля, чтобы служить службу в Обители. /9/ И отдай левитов Аарону и его сыновьям; отданными <пусть> они <будут>[1473]Мне[1474] из Сынов Израиля. /10/ А Аарону и его сыновьям препоручи, и пусть они блюдут их жречество; а приблизившийся чужак пусть умрет». /11/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /12/ «А Я, вот, Я взял левитов из среды Сынов Израиля вместо всех первородных[1475], разверзающих лоно, из Сынов Израиля; выкупом за них пусть они будут[1476], и пусть будут Моими левиты, /13/ ибо Мои все первородные: в день, когда Я перебил всех первородных в Стране Египетской, Я освятил для себя всех первородных в Израиле от человека до скота; Мои пусть они будут; Я — Яхве». /14/ И говорил Яхве Моисею в пустыне Синай, сказав: /15/ «Пересчитай сыновей Леви по их отцовским домам, по их родам, всех мужчин, от месячного и старше, возьми их на учет». /16/ И пересчитали их Моисей и Аарон[1477] по слову Яхве, как было велено. /17/ И были они, сыновья Леви, по их именам: Гершон, и Кехат (Кааф), и Мерари. /18/ А это имена сыновей Гершона по их родам: Ливни и Шимъи. /19/ А сыновья Кехата по их родам: Амрам и Йицхар, Хеврон и Уззиэль. /20/ А сыновья Мерари по их родам: Махли и Муши. Это суть роды Леви по их отцовским домам. /21/ У Гершона род Ливни и род Шимъи; это суть роды Гершоновы. /22/ Их взятых на учет всех мужчин от месячного и старше, семь тысяч пятьсот. /23/ Роды Гершоновы за Обителью пусть становятся в направлении на запад. /24/ А вождь отцовского дома Гершонова Эльйасаф сын Лаэла[1478]. /25/ И обережение сыновей Гершона в Шатре Закона: Обитель и Шатер, и его шкуры[1479], и его покрывало, и занавес входа в Шатер Закона, /26/ и занавесы двора и занавес входа двора, который вокруг Обители и вокруг жертвенника, и остальное в ней, <предназначенное> для служения в ней. /27/ А у Кехата род Амрамов, и род Йицхаров, и род Хевронов, и род Уззиэлев. Это суть роды Кехатовы, /28/ по числу всех мужчин от месячного и старше — восемь тысяч семьсот, сторожащих стражу Святилища.[1480] /29/ Роды сыновей Кехата пусть останавливаются рядом с Обителью, в направлении на юг. /30/ А вождь отцовского дома у родов Кехатовых Элицафан сын Уззиэла. /31/ И их обережение: ковчег, и стол, и светильник, и жертвенники, и священная утварь, которою они пользуются при прислуживании, и занавес, и все предназначенное для служения при нем. /32/ А вождь вождей левитов — Элеазар сын Аарона-жреца; <его> обязанность — сторожащие стражу в Святилище. /33/ У Мерари род Махлиев и род Мушиев; это суть роды Мерари. /34/ И их взятых на учет по числу всех мужчин от месячных и старше — шесть тысяч двести. /35/ А вождь отцовского дома у родов Мерари Цуриэль, сын Авихайила; рядом с обителью пусть они становятся в направлении на север. /36/ И обязанность обережения сыновей Мерари — брусья Обители, и ее шесты, и ее столбы, и ее подножия, и вся ее утварь, и все, предназначенное для служения в ней, /37/ и столбы двора вокруг, и их подножия, и их колья, и остальное, относящееся к ним. /38/ А становящиеся перед Обителью спереди, перед Шатром Закона, по направлению на восток,- Моисей и Аарон, и его сыновья, сторожащие стражу Святилища за стражу Сынов Израиля. А приблизившийся чужак пусть умрет. /39/ Все взятые на учет левиты, которых взяли на учет Моисей и Аарон по слову Яхве, по их родам, все мужчины от месячного и старше,- двадцать две тысячи. /40/ И сказал Яхве Моисею: «Возьми на учет всех первородных мужчин у Сынов Израиля от месячных и старше, и сосчитай число их имен. /41/ И возьми левитов для Меня — Я — Яхве! — вместо всех первородных у Сынов Израиля, а скот левитов вместо всего первородного скота Сынов Израиля». /42/ И взял на учет Моисей, как приказал Яхве ему, всех первородных у Сынов Израиля. /43/ И было всех первородных мужчин по числу имен от месячного и старше, их взятых на учет, двадцать две тысячи двести семьдесят три. /44/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /45/ «Возьми левитов вместо всех первородных у Сынов Израиля и скот левитов вместо их скота, и пусть будут Моими левиты; Я — Яхве! /46/ И выкуп за двухсот семьдесят трех, лишних сверх левитов, из первородных у Сынов Израиля,- /47/ и ты возьми по пять сиклей за макушку, священным сиклем возьми, в двадцать гер сикль, /48/ и отдай это серебро Аарону и его сыновьям в выкуп за лишних из них». /49/ И взял Моисей серебро выкупа от лишних сверх выкупленных левитами, /50/ от первородных у Сынов Израиля он взял серебро тысячу триста шестьдесят пять сиклей[1481] священным сиклем, /51/ и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и его сыновьям по слову Яхве, как Яхве повелел Моисею.
Глава 4
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /2/ «Сосчитай головы сыновей Кехата из среды сыновей Леви по их родам, по их отцовским домам, /3/ от тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних, всех, выходящих в войско[1482], чтобы служить службу[1483] в Шатре Закона. /4/ Это служение сыновей Кехата в Шатре Закона: Святое Святых. /5/ И войдут Аарон и его сыновья, когда будет передвигаться стан, и снимут закрывающую завесу, и покроют ею Ковчег Откровения. /6/ И пусть положат на него покров из барсучьих шкур, и расстелят голубую одежду без изъяна сверху, и разместят его шесты. /7/ А на стол <для хлебов> предложения пусть расстелят голубую одежду и поставят на него блюда, и мисы, и чаши, и кружки для возлияний, и постоянно хлеб на нем пусть будет. /8/ И пусть расстелят на них багряную одежду, и накроют его покровом из барсучьих шкур, и разместят его шесты. /9/ И пусть они возьмут голубую одежду и покроют светильник — <источник> света, и его светочи, и его щипцы, и его лотки, и все сосуды для масла, которыми они обслуживают его, /10/ и покроют его и всю его утварь покровом из барсучьих шкур, и положат на носилки. /11/ А на золотом жертвеннике пусть расстелят голубую одежду, и покроют его покрывалом из барсучьих шкур, и разместят его шесты. /12/ И пусть они возьмут всю утварь для обслуживания, с которой они несут службу в Святилище, и пусть положат в голубую одежду, и покроют ее покровом из барсучьих шкур, и положат на носилки. /13/ И пусть они смажут жиром жертвенник и расстелят на нем пурпурную одежду. /14/ И пусть они положат на него всю его утварь, с которою они обслуживают его,- угольные совки, вилки-тройчатки и лопаты, и чаши, и[1484] всю утварь жертвенника, и расстелят на нем покров из барсучьих шкур, и разместят его шесты. И пусть они возьмут пурпурную одежду и покроют котел и его основание, и положат это в покрывало из барсучьих шкур, и положат на носилки.[1485] /15/ И окончат Аарон и его сыновья покрывать Святилище и всю утварь Святилища, когда станет передвигаться стан, и после этого войдут сыновья Кехата, чтобы нести. И пусть они не касаются Святилища, а <иначе> умрут. Это ноша сыновей Кехата в Шатре Закона. /16/ А обязанность Элеазара сына Аарона-жреца: масло для светильника, и благовонное курение, и постоянный дар, и масло для помазания,- обязанность по всей Обители и по всему, что в ней, по Святилищу и по его утвари». /17/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /18/ «Не вырубайте жезл родов Кехатовых из среды левитов. /19/ И так сделайте им, и они будут живы и не умрут, когда будут приближаться к Святому Святых: Аарон и его сыновья пусть войдут и поставят их каждого на его службу и к его ноше. /20/ И пусть они не входят смотреть <даже> на <мгновение> на Святилище, а иначе они умрут». /21/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /22/ «Сосчитай головы сыновей Гершона, также их по их отцовским домам, по их родам, /23/ от тридцатилетних и старше до пятидесятилетних, возьми на учет их всех входящих в войско, чтобы служить служение в Шатре Закона.[1486] /24/ Это служение родов Гершоновых, чтобы служить и чтобы нести: /25/ и пусть они несут покровы Обители и Шатер Закона, его покрывало и покрывало из барсучьих <шкур>, которое на нем сверху, и завесу у входа в Шатер Закона, /26/ и завесы двора, и завесу у входа в ворота двора, который вокруг Обители и жертвенника, и их остальное, и всю утварь для их служения, и все, что делается для них и <чем> они служат. /27/ По слову Аарона и его сыновей пусть будет служение сыновей Гершоновых при всяком их ношении и при всяком их служении. И препоручите им в обережение все, что они носят. /28/ Это служение родов сыновей Гершоновых в Шатре Закона и их обережение,- под руководством Итамара, сына Аарона-жреца. /29/ Сыновей Мерари,- по их родам, по их отцовским домам исчисли их. /30/ От тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних исчисли их всех входящих в войско, чтобы служить служение в Шатре Закона. /31/ И это обережение, их ношение при всяком их служении в Шатре Закона: брусья Обители, и ее запоры, и ее столбы, и ее подножия, /32/ и столбы двора вокруг, и их подножия, и их колья, и их остальное, по всей их утвари и по всему их служению; и по именам пересчитайте утварь, которую они оберегают, носят. /33/ Это служение родов сыновей Мерари по всему их служению в Шатре Закона,- под руководством Итамара, сына Аарона-жреца». /34/ И сосчитали Моисей и Аарон, и вожди общества сыновей Кехатовых по их родам и по их отцовским домам /35/ от тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних, всех входящих в войско, для служения в Шатре Закона. /36/ И было их взятых на учет по их родам две тысячи семьсот пятьдесят. /37/ Это взятые на учет из родов Кехатовых, все служащие в Шатре Закона, которых сосчитали Моисей и Аарон по слову Яхве через Моисея. /38/ И взятые на учет из сыновей Гершона по их родам и по их отцовским домам /39/ от тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних, все, входящие в войско, для служения в Шатре Закона,- /40/ и было их взятых на учет по их родам, по их отцовским домам две тысячи шестьсот тридцать. /41/ Это взятые на учет из родов сыновей Гершона, все служащие в Шатре Закона, которых сосчитали Моисей и Аарон по слову Яхве через Моисея[1487]. /42/ И взятые на учет из родов сыновей Мерари по их родам, по их отцовским домам, /43/ от тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних, все входящие в войско, для служения в Шатре Закона,- /44/ и их взятых на учет по их родам три тысячи двести. /45/ Это взятые на учет из родов сыновей Мерари, которых сосчитали Моисей и Аарон по слову Яхве через Моисея. /46/ Всего взятых на учет левитов, которых сосчитали Моисей и Аарон, и вожди Израиля, по их родам и по их отцовским домам /47/ от тридцатилетних и старше и до пятидесятилетних, всех, входящих в войско[1488], для служения и ношения в Шатре Закона,- /48/ и было их взятых на учет восемь тысяч пятьсот восемьдесят. /49/ По слову Яхве через Моисея они препоручили им[1489] — каждому его служение, и его ношение, и его препоручение, как повелел Яхве Моисею.
Глава 5
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля, пусть они вышлют из стана всех прокаженных и всех, страдающих истечением, и всех, осквернившихся от трупа. /3/ И мужчин, и женщин вышлите, вон из стана вышлите их, и пусть они не оскверняют их станы, в которых Я живу».[1490] /4/ И сделали так Сыны Израиля, и выслали их вон из стана, как говорил Яхве Моисею, так сделали Сыны Израиля. /5/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /6/ «Говори Сынам Израиля: Если мужчина или женщина сделают какой-нибудь грех против человека, совершив преступление против Яхве, то виновна эта душа. /7/ И пусть они сознаются в своем грехе, который они сделали; и пусть он возвратит то, в чем его вина, целиком, и его пятую долю пусть добавит сверх этого, и отдаст тому, перед кем он виноват. /8/ А если нет у <того> человека родственника, чтобы возвратить то, в чем вина, возвращаемое для Яхве, то пусть будет[1491] для жреца сверх овна очищения, которым он очистит его. /9/ И всякое возношение от всех святынь Сынов Израиля, которое они приносят жрецу для Яхве[1492], ему[1493] пусть будет. /10/ И кто-нибудь <если совершает> свои посвящения, ему пусть будет; то, что кто-нибудь даст жрецу, ему пусть будет».[1494] /11/ И говорил Яхве Моисею: /12/ «Скажи Сынам Израиля: Каждый человек,- если изменит его жена и нарушит ему верность, /13/ и ляжет кто-нибудь с нею, изливая семя, и будет скрыто от глаз ее мужа и утаено, и она осквернится, и свидетеля не будет против нее, и она не будет захвачена, /14/ и найдет на него дух ревности, и он станет ревновать свою жену, а она осквернена, или найдет на него дух ревности, и он станет ревновать свою жену, а она не осквернена,- /15/ то пусть приведет этот человек свою жену и принесет ее жертву за нее — десятую долю эфы ячменной муки; пусть не выливает на нее масла и не кладет на нее ливана, ибо дар ревности это, дар в память, напоминающий о преступлении. / 16/ И пусть приблизит ее к Яхве и поставит ее перед Яхве. /17/ И пусть возьмет жрец священную воду в глиняный сосуд, и от праха, который будет на полу Обители, пусть возьмет жрец и пусть положит в воду. /18/ И пусть поставит жрец эту женщину перед Яхве и обнажит голову этой женщины, и положит на ее ладони дар в память (дар ревности это), а в руке жреца пусть будет горькая вода, наводящая проклятие. /19/ И пусть заклянет ее жрец и скажет этой женщине: Если не лежал никто с тобою и если ты не изменила, осквернившись, своему мужу, ты будешь невредимой от этой горькой воды, наводящей проклятие. /20/ А если ты изменила своему мужу и если осквернилась, и кто-нибудь лежал с тобою, кроме твоего мужа,- /21/ и заклянет жрец эту женщину клятвой проклятия, и скажет жрец этой женщине,- пусть предаст Яхве тебя проклятию и клятве среди твоего народа тем, что сделает Яхве твое бедро опавшим и твой живот вздутым. /22/ И пусть придет эта вода, наводящая проклятие, в твои внутренности, чтобы вздулся живот и опало бедро. И пусть скажет эта женщина: Истинно! истинно! /23/ И пусть напишет эти заклятия жрец на свитке и смоет в горькую воду,[1495] /24/ и пусть даст испить этой женщине горькую воду, наводящую проклятие, и пусть войдет в нее вода, наводящая проклятие, на беду. /25/ И пусть возьмет жрец из руки этой женщины дар ревности, и помахает даром перед Яхве, и приблизит его к жертвеннику. /26/ И пусть возьмет жрец щепоть от дара, память его, и сожжет на жертвеннике, а потом пусть даст этой женщине выпить эту воду. /27/ И он напоит ее этой водою, и будет: если она осквернена и совершила преступление против своего мужа, то войдет в нее вода, наводящая проклятие, на беду, и вздуется ее живот, и опадет ее бедро, и будет эта женщина проклятой среди своего народа[1496]. /28/ А если не осквернилась эта женщина, и чиста она, то она будет очищена и будет осеменяться семенем. /29/ Это учение о ревности, когда изменит жена своему мужу и осквернится, /30/ или о муже, на которого найдет дух ревности, и он будет ревновать свою жену. И пусть он поставит жену перед Яхве, и пусть сделает ей жрец все по этому учению. /31/ И очистится муж от греха, а эта женщина будет нести свой грех».[1497]
Глава 6
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Сынам Израиля: Если мужчина или женщина решит дать обет воздерживающегося[1498], чтобы принять обет посвящения ради Яхве, /3/ от вина и пива пусть воздерживается, винный уксус и пивной уксус пусть не пьет, и какую-либо виноградную настойку пусть не пьет, и ни сырого, ни сухого винограда пусть не ест. /4/ Все дни своего посвящения ничего, что делается из винограда, от косточек до кожуры, пусть он не ест.[1499] /5/ Все дни его обета посвящения стригальный нож пусть не касается его головы; до завершения дней, в которые он совершает посвящение ради Яхве, святым пусть он будет; пусть он отращивает волосы на своей голове.[1500] /6/ Все дни его посвящения ради Яхве ни к какому[1501] трупу мертвеца пусть он не подходит, /7/ к своему отцу и к своей матери, к своему брату и к своей сестре; пусть не оскверняется ими, когда они умрут, ибо посвящение его Богу на его голове. /8/ Все дни его посвящения свят он ради Яхве. /9/ А если умрет кто-нибудь при нем внезапно вдруг, и осквернится голова его, на которой. посвящение, то пусть он острижет свою голову в день своего очищения; на седьмой день пусть он острижет ее. /10/ А на восьмой день пусть принесет двух горлиц или двух голубков жрецу ко входу в Шатер Закона. /11/ И пусть принесет жрец одного в жертву за грех и одного в возношение, и очистит его от того, чем он согрешил при трупе, и освятит его голову в тот день. /12/ И он будет совершать посвящение Яхве в дни его посвящения и принесет годовалого ягненка в жертву за вину; а первые дни пропали, ибо осквернено его посвящение.[1502] /13/ И это учение о посвящающемся: в день завершения его посвящения пусть приведут его ко входу в Шатер Закона, /14/ и пусть он принесет своею жертвой Яхве одного годовалого ягненка без изъяна во всесожжение, и одну годовалую овечку без изъяна в жертву за грех, и одного барана без изъяна в жертву воздаяния, /15/ и корзину опресноков из пшеничной муки, хлебов, замешанных на масле, и пресных лепешек, помазанных маслом, и дар при них, и возлияние при них. /16/ И приблизит <это> жрец пред лицо Яхве, и совершит его жертву за грех и его возношение. /17/ И барана пусть принесет в жертву воздаяния Яхве сверх корзины опресноков, и пусть совершит жрец его жертву-дар и его возлияние. /18/ И пусть пострижет посвящавшийся у входа в Шатер Закона свою голову, и возьмет волосы с головы своего посвящения, и положит на огонь, который под жертвой воздаяния. /19/ И возьмет жрец сваренное плечо барана, и один пресный хлеб из корзины, и одну пресную лепешку, и положит на ладони посвящавшегося после того, как он сострижет свое посвящение. /20/ И потрясет их жрец трясением перед Яхве; святыня это; жрецу пусть будет[1503] сверх грудины потрясания и сверх бедра возношения. А потом пусть пьет посвящавшийся вино. /21/ Это учение о воздерживающемся, который дал обет, о его жертве Яхве за свое посвящение. Кроме этого, то, что он сможет, соответственно своему обету, который он обещал, так пусть он делает по учению о его посвящении». /22/ И говорил Яхве Моисею: /23/ «Скажи Аарону и его сыновьям: Так благословляйте Сынов Израиля, говоря им:
/24/ Пусть благословит тебя Яхве
и пусть оберегает тебя!
/25/ Пусть озарит Яхве светом Своего лица тебя
и пусть будет милостив к тебе!
/26/ Пусть обратит Яхве Свое лицо на тебя
и установит тебе мир.[1504]
/27/ И пусть они ставят Мое имя над Сынами Израиля, и Я, Яхве[1505], благословлю их».
Глава 7[1506]
/1/ И было в день, когда кончил Яхве ставить Обитель, и помазал ее, и освятил ее, и всю ее утварь, и жертвенник, и всю его утварь, и помазал их, и освятил их. /2/ И приблизились вожди Израиля, главы их отцовских домов; они — вожди племен, они — те, кто ведал исчислением. /3/ И они привели свою жертву пред лицо Яхве — шесть крытых повозок и двенадцать быков, по повозке от двух вождей и по быку от каждого, и приблизили их к Обители. /4/ И сказал Яхве Моисею: /5/ «Возьми у них, и пусть они будут, чтобы работать работу в Шатре Закона, и отдай их левитам, каждому по его работе». /6/ И взял Моисей повозки и быков и отдал их левитам. /7/ Две повозки и четырех быков он дал сыновьям Гершоновым по их работе. /8/ А четыре повозки и восемь быков он дал сыновьям Мерари по их работе под руководством Итамара, сына Аарона-жреца. /9/ А сыновьям Кехатовым он не дал, ибо работа в Святилище на них: на плечах пусть они носят. /10/ И принесли вожди жертву освящения жертвенника в день, когда Он помазал его, и принесли вожди свою жертву к жертвеннику. /11/ И сказал Яхве Моисею: «По одному вождю в день пусть приносят свою жертву для освящения жертвенника». /12/ И принес в первый день свою жертву Нахшон сын Амминадава, вождь[1507]у племени Иуда. /13/ И его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /14/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /15/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /16/ один козел в жертву за грех; / 17/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это жертва Нахшона сына Амминадава. /18/ На второй день принес жертву Натанэль сын Цуара, вождь Иссахара. /19/ Он принес свою жертву — одну серебряную мису, сто тридцать <сиклей> ее вес; одну серебряную чашу в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /20/ одну золотую ложку в десять <сиклей>, наполненную благовонием; /21/ одного тельца, бычка, одного барана, одного годовалого ягненка в возношение; /22/ одного козла в жертву за грех; /23/ и в жертву воздаяния — двух быков, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Натанэля сына Цуара. /24/ На третий день принес жертву вождь у племени сыновей Зевулуна Элиав сын Хелона.[1508] /25/ И его жертва — одна серебряная миса; сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /26/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /27/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /28/ один козел в жертву за грех; /29/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Элиава сына Хелона. /30/ На четвертый день — вождь у сыновей Реувена Элицур сын Шедеура. /31/ Его жертва — одна серебряная миса; сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /32/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /33/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /34/ один козел в жертву за грех; /35/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Элицура сына Шедеура. /36/ На пятый день — вождь у сыновей Шимеона Шелумиэль сын Цуришаддайа. /37/ Его жертва — одна серебряная миса; сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /38/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /39/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /40/ один козел в жертву за грех; /41/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Шелумиэля сына Цуришаддайа. /42/ На шестой день — вождь у сыновей Гада Эльйасаф сын Реуэля. /43/ Его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /44/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /45/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /46/ один козел в жертву за грех; /47/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Эльйасафа сына Реуэля. /48/ На седьмой день — вождь сыновей Эфрайима Элишама сын Аммихуда. /49/ Его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /50/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /51/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок для возношения; /52/ один козел в жертву за грех; /53/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Элишамы сына Аммихуда. /54/ На восьмой день — вождь у сыновей Менашше Гамлиэль сын Педацура. /55/ Его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /56/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /57/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /58/ один козел в жертву за грех; /59/ и в жертву воздаяния два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Гамлиэля сына Педацура. /60/ На девятый день — вождь у сыновей Бинйамина Авидан сын Гидъони. /61/ Его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /62/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /63/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /64/ один козел в жертву за грех; /65/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Авидана сына Гидъони. /66/ На десятый день — вождь у сыновей Дана Ахиэзер сын Аммишаддайа. /67/ Его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /68/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /69/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /70/ один козел в жертву за грех; /71/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Ахиэзера сына Аммишаддайа. /72/ На одиннадцатый день — вождь у сыновей Ашера Пагъиэль сын Охрана. /73/ Его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /74/ одна золотая ложка в десять <сиклей>, наполненная благовониями; /75/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /76/ один козел в жертву за грех; /77/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Пагъиэля сына Охрана. /78/ На двенадцатый день — вождь у сыновей Нафтали Ахира сын Энана. /79/ Его жертва — одна серебряная миса, сто тридцать <сиклей> ее вес; одна серебряная чаша в семьдесят сиклей священным сиклем; обе они наполнены мукой, замешанной на масле, для даяния; /80/ одна золотая ложка, наполненная благовониями; /81/ один телец, бычок, один баран, один годовалый ягненок в возношение; /82/ один козел в жертву за грех; /83/ и в жертву воздаяния — два быка, пять баранов, пять козлов, пять годовалых ягнят. Это — жертва Ахиры сына Энана. /84/ Это — <жертвы> к освящению жертвенника в день, когда он был помазан, от вождей Сынов[1509] Израиля — двенадцать серебряных мис, двенадцать серебряных чаш, двенадцать золотых ложек. /85/ Сто тридцать <сиклей> в одной мисе серебра и семьдесят <сиклей> в одной чаше; всего серебра в этих сосудах — две тысячи четыреста <сиклей> священным сиклем. /86/ Золотых ложек двенадцать, наполненных благовониями; по десять <сиклей> ложка священным сиклем; всего золота в ложках — сто двадцать <сиклей>. /87/ Всего крупного скота в возношение — двенадцать тельцов, баранов — двенадцать, годовалых ягнят — двенадцать, и их даяние, и их возлияния[1510], и козлов двенадцать в жертву за грех. /88/ И всего крупного скота в жертву воздаяния — двадцать четыре тельца, баранов шестьдесят, козлов шестьдесят, годовалых ягнят шестьдесят. Это — <жертвы> к освящению жертвенника после того, как он был помазан. /89/ И когда входил Моисей в Шатер Закона, чтобы говорить с Ним, то он слышал голос Яхве[1511], говорящий ему с крышки, которая над Ковчегом Откровения между двумя керубами; и Он говорил ему.
Глава 8
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Аарону: когда ты станешь зажигать светочи, на лицевой стороне светильника пусть будут зажжены семь светочей». /3/ И сделал так Аарон, на лицевой стороне светильника он зажег светочи, как повелел Яхве Моисею. /4/ И это устройство светильника: он чеканный из золота, до его стебля, до его цветов чеканный он. По тому образцу, который Яхве показал Моисею, так он сделал светильник.[1512] /5/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /6/ «Возьми левитов из Сынов Израиля и очисти их. /7/ И так сделай им, чтобы очистить их: побрызгай на них воду очищения от греха, и пусть они обреют ножом все свое тело, и пусть выстирают свои одежды, и пусть очистятся. /8/ И пусть они возьмут одного тельца, бычка, и свое даяние — муку, замешанную на масле, и другого годовалого[1513] тельца, бычка, возьми в жертву за грех. /9/ И приведи левитов к Шатру Закона, и собери все общество Сынов Израиля, /10/ и приведи левитов пред лицо Яхве, и пусть возложат Сыны Израиля свои руки на левитов. /11/ И пусть потрясет Аарон левитов трясением пред лицом Яхве от Сынов Израиля, и они будут служить службу Яхве. /12/ А левиты пусть возложат свои руки на головы тельцов, и ты принеси одного в жертву за грех, а одного в возношение Яхве, чтобы совершить очищение над левитами. /13/ И поставь левитов пред лицом Яхве[1514], и пред лицом Аарона, и пред лицом его сыновей, и потряси их трясением для Яхве. /14/ И отдели левитов из среды Сынов Израиля, и пусть будут Моими левиты. /15/ А после этого пусть войдут левиты, чтобы служить службу[1515] в Шатре Закона, и ты очисти их и потряси их трясением пред лицом Яхве[1516], /16/ ибо отданные, отданные они Мне из среды Сынов Израиля вместо разверзающих всякое лоно первородных всех; из Сынов Израиля Я беру их Себе. /17/ ибо Мои все первородные у Сынов Израиля из людей и из скота. В день, когда Я перебил всех первородных в Стране Египетской, Я посвятил их Себе. /18/ И Я взял левитов вместо всех первородных из Сынов Израиля. /19/ И Я отдал левитов Аарону и его сыновьям из среды Сынов Израиля, чтобы служить службу Сынов Израиля в Шатре Закона и совершать очищение над Сынами Израиля, и пусть не будет у Сынов Израиля мора, когда приблизятся Сыны Израиля к Святилищу». /20/ И сделали Моисей и Аарон, и все общество Сынов Израиля левитам все так, как повелел Яхве Моисею о левитах, так сделали им Сыны Израиля. /21/ И очистились от греха левиты, и выстирали свои одежды, и потряс Аарон их трясением пред лицом Яхве, и совершил очищение над ними Аарон, чтобы очистить их. /22/ А после этого вошли левиты, чтобы служить свою службу в Шатре Закона пред лицом Аарона и пред лицом его сыновей. Так, как повелел Яхве Моисею о левитах, так они сделали им.[1517] /23/ И Яхве говорил Моисею, сказав: /24/ «Это учение[1518] о левитах: от двадцатипятилетних и старше пусть вступают они в войско, чтобы служить в Шатре Закона, /25/ а пятидесятилетние пусть возвращаются от войска, службы, и пусть не служат больше, /26/ но помогают своим братьям в Шатре Закона, чтобы нести стражу, а службу пусть не служат. Так делай левитам в их служении».[1519]
Глава 9
/1/ И говорил Яхве Моисею в пустыне Синай, во второй год по выходе из Страны Египетской, в первый месяц, сказав: /2/ «И пусть сотворят Сыны Израиля Трапезу в ее время. /3/ В четырнадцатый день этого месяца между сумерками и вечером сотворите ее в ее время, по всем законам о ней и по всем приговорам о ней сотворите ее». /4/ И говорил Моисей Сынам Израиля, чтобы они сотворили Трапезу. /5/ И они сотворили Трапезу в четырнадцатый день месяца между сумерками и вечером в пустыне Синайской, по всему так, как повелел Яхве Моисею; так сотворили Сыны Израиля. /6/ И были люди, которые были осквернены человеческим трупом и не могли сотворить Трапезу в тот день; и они приблизились пред лицо Моисея и пред лицо Аарона в тот день. /7/ И сказали те люди ему: «Мы осквернены человеческим трупом; за что же нас лишать того, чтобы принести жертву Яхве в ее время среди Сынов Израиля?» /8/ И сказал им Моисей: «Постойте здесь[1520], а я послушаю, что повелит Яхве о вас». /9/ И говорил Яхве Моисею: /10/ «Скажи Сынам Израиля: каждый, кто будет осквернен трупом или будет в дальней дороге у вас или в ваших поколениях,- и пусть он сотворит Трапезу Яхве. /11/ Во второй месяц, в четырнадцатый день между сумерками и вечером пусть он сотворит ее; с опресноками и горькими овощами пусть едят ее. /12/ Пусть не оставляют от нее до утра, и кости пусть не ломают у нее; по всем законам о Трапезе пусть сотворят ее. /13/ А тот человек, который чист, и в дальней[1521] дороге не был, и отлынивал от того, чтобы сотворить Трапезу,- истребится эта душа из ее народа, ибо жертву Яхве он не совершил в ее время. Свой грех будет нести этот человек. /14/ А если будет жить с вами жилец в вашей Стране[1522], пусть он сотворит Трапезу для Яхве по закону о Трапезе и по приговору о ней; так пусть он сотворит. Один закон пусть будет у вас для жильца и для прирожденного жителя Страны».[1523] /15/ И в день, когда была воздвигнута Обитель, покрыло облако Обитель, Шатер Закона, и с вечера был над Обителью как бы вид огня до утра. /16/ Так было всегда: облако покрывало его днем[1524] и вид огня ночью.[1525] /17/ И когда поднималось облако от Шатра, после этого двигались Сыны Израиля, и в месте, где водворялось облако, останавливались Сыны Израиля. /18/ По слову Яхве двигались Сыны Израиля и по слову Яхве останавливались. Все дни, когда пребывало облако над Обителью, они стояли. /19/ И когда долго было облако над Обителью, многие дни, блюли Сыны Израиля стражу Яхве и не двигались. /20/ А иногда было облако несколько дней над Обителью; по слову Яхве они стояли и по слову Яхве двигались. /21/ А иногда было облако от вечера до утра, и поднималось облако утром, и они двигались; или днем и ночью,- поднималось облако, и они двигались; /22/ или два дня, или месяц, или <много> дней,- когда долго стояло облако над Обителью, пребывая над нею, стояли Сыны Израиля и не двигались, а когда оно поднималось, они двигались. /23/ По слову Яхве они останавливались, и по слову Яхве они двигались; веление Яхве они блюли по слову Яхве через Моисея.[1526]
Глава 10
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Сделай себе две серебряные трубы, точеными сделай их, и пусть они будут тебе для созывания общества и для отправления станов в путь. /3/ И когда затрубят в них, пусть соберется к тебе все общество ко входу в Шатер Закона. /4/ А если в одну затрубят, пусть соберутся к тебе все[1527] вожди, главы тысяч Израиля. /5/ И когда вы протрубите вопленный сигнал, пусть двигаются станы, стоящие к востоку. /6/ И когда вы протрубите вопленный сигнал вторично, пусть двигаются станы, стоящие к югу; и когда вы протрубите вопленный сигнал в третий раз, пусть двигаются станы, стоящие к западу; и когда вы протрубите вопленный сигнал в четвертый раз, пусть двигаются станы, стоящие к северу.[1528] /7/ А при собирании собрания трубите, но не трубите вопленным сигналом[1529]. /8/ И сыны Аарона, жрецы, пусть трубят в трубы, и пусть это будет вам вечным законом в ваши поколения. /9/ А когда вы пойдете войной в вашей стране на супостатов, теснящих вас, трубите в трубы пред лицом Яхве, вашего Бога, и вы будете спасены от ваших врагов. /10/ А в день вашего веселья, и в ваши праздники, и в ваши новомесячия,- трубите в трубы при ваших возношениях и при ваших воздаяниях, и это будет для вас напоминанием пред лицом Яхве[1530], вашего Бога. Я — Яхве, ваш Бог». /11/ И было, во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца, поднялось облако от Обители Завета. /12/ И двинулись Сыны Израиля своими колоннами из пустыни Синай, и водворилось облако в пустыне Паран[1531]. /13/ И они двинулись впервые по слову Яхве через Моисея. /14/ И двинулось знамя стана Сынов Иуды первым по их воинствам, и над его воинством Нахшон сын Амминадава. /15/ А над воинством племени Сынов Иссахара — Нетаиэль сын Цуара. /16/ А над воинством племени Сынов Зевулуна — Элиав сын Хелона. /17/ И была опущена Обитель, и двинулись Сыны Гершона и Сыны Мерари, носящие Обитель. /18/ И двинулось знамя стана Сынов[1532] Реувена по их воинствам, и над его воинством Элицур сын Шедеура. /19/ А над воинством племени Сынов Шимеона — Шелумиэль сын Цури-шаддайа. /20/ А над воинством племени Сынов Гада — Эльйасаф сын Реуэля. /21/ И двинулись Кехатиты, носящие Святилище, и поставили Обитель до их прихода. /22/ И двинулось знамя стана Сынов Эфрайима по их воинствам, и над их воинством — Элишама сын Аммихуда. /23/ А над воинством племени Сынов Менашше — Гамлиэль сын Педацура. /24/ А над воинством племени Сынов Бинйамина — Авидан сын Гидъони. /25/ И двинулось знамя стана Сынов Дана последним из всех станов по их воинствам, и над его воинством Ахиэзер сын Амми-шаддайа. /26/ А над воинством племени Сынов Ашера — Пагъиэль сын Охрана. /27/ А над воинством племени Сынов Нафтали — Ахира сын Энана. /28/ Это — колонны Сынов Израиля по их воинствам. И они двинулись.[1533] /29/ И сказал Моисей Ховаву сыну Реуэля мидйанитянина, родственнику Моисея: «Идем мы в то место, о котором сказал Яхве: его Я дам вам. Иди с нами, и мы сделаем тебе добро, ибо Яхве говорил по-доброму об Израиле». /30/ И он сказал ему: «Я не пойду, но в свою страну и на свою родину я пойду». /31/ И он сказал: «Не покидай нас, ибо ты знаешь наши стоянки в пустыне, и ты будешь нам глазами. /32/ И будет, если ты пойдешь с нами: то добро, которое сделает Яхве нам,- и мы сделаем его тебе».[1534] /33/ И они двигались от Горы Яхве в течение трех дней, и Ковчег Договора Яхве двигался перед их лицом в течение трех дней, чтобы высмотреть для них остановку. /34/ А облако Яхве было над ними днем, когда они двигались из стана. /35/ И было, когда двигался Ковчег, и говорил Моисей:
«Восстань, Яхве,
и пусть рассеются Твои враги,
и пусть бегут ненавидящие Тебя от Твоего лица!»
/36/ А когда он останавливался, он говорил:
«Воротись, Яхве,
к мириадам тысяч Израиля!»[1535]
Глава 11
/1/ И стал народ как бы плакаться зло в уши Яхве, и услышал Яхве, и воспылал Его гнев, и загорелся у них огонь Яхве[1536], и начал пожирать край стана. /2/ И возопил народ к Моисею, и Моисей помолился Яхве, и погас огонь. /3/ И они назвали то место: Тавэра[1537], ибо загорелся там огонь Яхве. /4/ А толпа, которая была среди них, стала вожделеть вожделением; и сидели и плакали также и Сыны Израиля, и они говорили: «О, кто бы накормил нас мясом![1538] /5/ Мы помним рыбу[1539], которую мы ели в Египте даром, огурцы, и арбузы, и лук-порей, и репчатый лук, и чеснок. /6/ А теперь наша душа иссохла; нет ничего, кроме манны, перед нашими глазами». /7/ А манна — как зерно кориандра она, и ее вид — как вид бделлия. /8/ И бродил народ, и собирал, и молол на жерновах или толок в ступе, и варил в котле и делал из нее лепешки; и был ее вкус как вкус печева на масле. /9/ И когда опускалась роса на стан ночью, опускалась манна на него.[1540] /10/ И услышал Моисей народ, плачущий по его родам, каждого у входа в его шатер. И воспылал гнев Яхве очень <сильно>, и в глазах Моисея <это было> зло. /11/ И сказал Моисей Яхве: «Почто Ты посылаешь беду на Своего раба, и почто я не нашел милости в Твоих глазах, что Ты возлагаешь бремя всего этого народа на меня? /12/ Разве я зачал весь этот народ или я родил его, что Ты говоришь мне: неси его на своем лоне, как носит воспитатель сосунка, в землю, о которой Я[1541] поклялся его отцам. /13/ Откуда у меня мясо, чтобы дать всему этому народу? Ведь они плачут предо мной, говоря: дай нам мяса, и мы будем есть! /14/ Не могу я сам нести весь этот народ, ибо слишком тяжело для меня это дело[1542]. /15/ А если так Ты делаешь мне, убей меня, если я снискал милость в Твоих глазах, и пусть я не увижу свою беду». /16/ И сказал Яхве Моисею: «Собери Мне семьдесят человек из старейшин Израиля[1543], о которых ты знаешь, что они — старейшины народа и его блюстители, и возьми их к Шатру Закона, и пусть они встанут там у тебя. /17/ И Я сойду и буду говорить с тобою там, и Я возьму от духа, который на тебе, и возложу на них, и пусть они несут с тобою бремя народа, и пусть не несешь ты один. /18/ А народу скажи: освятитесь к завтрему, и вы будете есть мясо[1544], ибо вы плакали в уши Яхве, говоря: о, кто бы накормил нас мясом! ибо хорошо нам <было> в Египте. И даст Яхве вам мясо, и вы будете есть мясо. /19/ Не один день вы будете есть, и не два дня, и не пять дней, и не десять дней, и не двадцать дней; /20/ до месяца будете есть[1545], пока оно не станет выходить из ваших ноздрей и не станет вам противным, потому что вы возгнушались Яхве, который среди вас, и плакали пред его лицом, говоря: зачем это Он вывел нас из Египта?» /21/ И сказал Моисей: «Шестьсот тысяч пеших в этом народе, среди которого я, а Ты говоришь: мясо Я дам им, и они будут есть месяц. /22/ Не заколоть ли для них баранов и быков, чтобы им было достаточно, или всю морскую рыбу собрать, чтобы было достаточно им?» /23/ И сказал Яхве Моисею: «Разве рука Яхве укоротилась? Теперь ты увидишь, сбудется ли при тебе Мое слово, или нет». /24/ И вышел Моисей, и говорил народу слова Яхве, и собрал семьдесят мужей из старейшин народа, и поставил их вокруг Шатра. /25/ И сошел Яхве в облаке, и говорил ему, и взял от духа, который на нем, и возложил на семьдесят старейшин. И было, когда почил на них дух, и они стали пророчествовать[1546], и не прекращали. /26/ И оставались два человека в стане; имя одного Эльдад, и имя другого — Медад, и почил на них дух. А они были при писаниях[1547] и не выходили к Шатру. И они пророчествовали в стане. /27/ И прибежал отрок, и возвестил Моисею, и сказал: Эльдад и Медад пророчествуют в стане. /28/ И отвечал Иисус сын Нуна, служитель Моисея из его избранников, и сказал: «Мой господин, Моисей, запрети им!» /29/ И сказал ему Моисей: «Не ревнуешь ли ты из-за меня? О, если бы весь народ Яхве стал пророками, когда бы возложил Яхве Свой дух на них!» /30/ И присоединился Моисей к стану, он и старейшины Израиля. /31/ И ветер двинулся от Яхве, и принес перепелов от моря, и разбросал их у стана, на дневной путь туда и на дневной путь сюда вокруг стана, и почти на два локтя над землею.[1548] /32/ И вставал народ весь тот день, и всю ту ночь, и весь следующий день, и они собирали перепелов. Кто собрал мало, собрал десять хомеров. И они разложили их вокруг стана. /33/ И мясо еще было меж их зубами, оно еще не было съедено, а гнев Яхве воспламенился на народ, и поразил Яхве народ поражением очень большим. /34/ И было названо то место Киврот-Хаттаава[1549], ибо там погребен вожделевший народ. /35/ Из Киврот-Хаттаава двинулся народ в Хацерот[1550], и они были в Хацероте.
Глава 12
/1/ И оговаривали Мирйам и Аарон Моисея из-за жены-кушитянки, которую он взял, ибо жену-кушитянку[1551] он взял. /2/ И они сказали: «Разве только с Моисеем говорил Яхве? Разве также и с нами Он не говорил?» И услыхал Яхве. /3/ А Моисей был самый кроткий человек из всех людей, которые на земле. /4/ И сказал Яхве внезапно Моисею, и Аарону, и Мирйам: «Выйдите втроем к Шатру Закона!» И они вышли втроем. /5/ И сошел Яхве в облачном столбе, и встал у входа в Шатер Закона[1552], и позвал Аарона и Мирйам, и они вошли вдвоем. /6/ И Он сказал:
«Слушайте Мои слова!
Если бывает пророк у вас от Яхве[1553],
в видении ему Я открываюсь[1554],
во сне Я говорю с ним.
/7/ Не так Мой раб Моисей:
во всем Моем Доме самый верный он.
/8/ Уста к устам[1555] Я говорю с ним и явно, а не загадками[1556] и облик Яхве он видит[1557]!
Так почему же вы не побоялись
оговаривать Моего раба Моисея?!»
/9/ И воспламенился гнев Яхве на них, и Он пошел. /10/ И облако удалилось от Шатра, и вот: Мирйам покрыта проказой, как снегом. И обернулся Аарон к Мирйам, и вот: она прокаженная. /11/ И сказал Аарон Моисею: «О мой господин, не поставь нам в грех глупость, которую мы сделали и которою мы согрешили. /12/ Пусть она не будет, как мертвая, как выкидыш[1558], у которого при выходе из утробы его матери уже пожрана половина его тела». /13/ И возопил Моисей к Яхве, сказав: «Боже, о, исцели ее!» /14/ И сказал Яхве Моисею: «А если бы ее отец плюнул бы ей в лицо, разве не стыдилась бы она семь дней? Пусть она будет заперта семь дней вне стана, а потом пусть присоединится». /15/ И была заперта Мирйам вне стана семь дней, а народ не двигался, пока не возвратилась Мирйам. /16/ А потом двинулся народ из Хацерота и водворился в пустыне Паран.
Глава 13
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Пошли людей, и пусть они осмотрят страну Кенаан, которую Я даю Сынам Израиля; по одному человеку от <каждого> племени его отцов пошлите, всех вождей[1559] у них». /3/ И послал их Моисей из пустыни Паран по слову Яхве; все они — главы Сынов Израиля. /4/ А это их имена: от племени Реувена — Шаммуа сын Заккура, /5/ от племени Шимеона — Шафат сын Хори, /6/ от племени Иуды — Калев сын Иефунны, /7/ от племени Иссахара — Йигал сын Йосефа, /8/ от племени Эфрайима — Хошеа сын Нуна, /9/ от племени Бинйамина Палти сын Рафу, /10/ от племени Зевулуна — Гаддиэль сын Соди, /11/ от племени Иосифа, от племени Менашше — Гадди сын Суси, /12/ от племени Дана — Аммиэль сын Гемалли, /13/ от племени Ашера — Сетур сын Михаэля, /14/ от племени Нафтали — Нахби сын Вафси, /15/ от племени Гада — Геуэль сын Мохи. /16/ Это имена мужей, которых послал Моисей осмотреть Страну. И Моисей назвал Хошеа сына Нуна Иисусом[1560]. /17/ И послал их Моисей осмотреть страну Кенаан, и сказал им: «Поднимитесь[1561] в Негев[1562], и поднимитесь на Гору[1563], /18/ и оглядите Страну,- что она, и народ, живущий на ней,- силен ли он или слаб, мал ли он или велик, /19/ и что Страна, в которой он живет,- хороша ли она или плоха, и что города, в которых он живет,- в станах или в крепостях, /20/ и что земля,- тучная она или тощая, есть ли на ней деревья или нет. И постарайтесь, и возьмите плодов Страны». А те дни — дни весны[1564], созревания винограда. /21/ И они поднялись, и осмотрели Страну от пустыни Цин[1565] до Рехова[1566] по пути в Хамат[1567]. /22/ И они поднялись в Негев и дошли до Хеврона[1568], а там — Ахиман, Шешан и Талмай, сыновья Энака[1569]. И Хеврон на семь лет был построен прежде Цоана Египетского[1570]. /23/ И они пришли к реке Эшкол[1571], и осмотрели ее[1572], и срезали там черенок и одну кисть винограда, и несли ее на шесте вдвоем,- и гранатов, и смоковниц <срезали>. /24/ То место они назвали Река Эшкол из-за виноградной кисти, которую срезали там Сыны Израиля. /25/ И они вернулись, осмотрев Страну, по окончании сорока дней. /26/ И они пришли, и прибыли к Моисею и Аарону, и ко всему обществу Сынов Израиля в пустыню Паран, в Кадеш[1573], и отвечали им и всему обществу, и показали плоды Страны. /27/ И они рассказали ему, и говорили: «Мы пришли в Страну, в которую ты нас послал, и она течет молоком и медом[1574], и это — ее плод. /28/ Но силен народ, живущий в той стране, а города — укрепленные и[1575] очень большие, и также сыновей Энака[1576] мы видели там. /29/ Амалек живет в Стране Негев, а хетты, и йевуситы, и амореи живут на Горе, и кенаанитяне живут у моря и возле Иордана». /30/ И утихомиривал Калев народ пред Моисеем, и говорил ему[1577]: «Поднимемся и овладеем ею, ибо совладаем мы с ними[1578]». /31/ А люди, которые ходили с ним, говорили: «Мы не можем подняться против этого народа, ибо он сильнее нас». /32/ И они распускали ложь о Стране, которую они осматривали, среди Сынов Израиля, сказав: «Страна, по которой мы бродили, чтобы осмотреть ее,- это страна, пожирающая живущих в ней; и весь народ, который мы видели среди нее,- рослые люди. /33/ И там мы видели великанов, сыновей Энака из великанов, и мы были в наших глазах, как саранча, и такими мы были в их глазах».
Глава 14
/1/ И подняло все общество вопль, и плакал народ в ту ночь. /2/ И роптали на Моисея и на Аарона все Сыны Израиля, и говорило им все общество: «О, если бы мы умерли в Стране Египетской или в этой пустыне если бы мы умерли! /3/ И зачем Яхве ведет нас в эту Страну, чтобы пасть от меча?! Наши жены и наши дети станут добычей! Не лучше ли нам воротиться в Египет?» /4/ И они говорили друг другу: «Поставим <другого> главу и вернемся в Египет!» /5/ И пали Моисей и Аарон на свои лица перед всем собранием общества Сынов Израиля. /6/ А Иисус сын Нуна и Калев сын Иефунны из осматривавших Страну разорвали свои одежды. /7/ И они сказали всему обществу Сынов Израиля: «Страна, по которой мы бродили, чтобы осмотреть ее,- эта страна хороша очень, очень! /8/ Если будет благ к нам Яхве, то Он введет нас в эту Страну, и отдаст нам Страну, которая течет молоком и медом. /9/ Но против Яхве не бунтуйте, и вы не бойтесь народа той Страны, ибо наша пища они, отошла их сень от них, а Яхве с нами, не бойтесь их!» /10/ И сказало все общество побить их камнями. И Слава Яхве явилась в Шатре Закона всем Сынам Израиля. /11/ И сказал Яхве Моисею: «Доколе будет поносить Меня этот народ? И доколе он не будет верить в Меня при всех знамениях, которые Я делал среди него? /12/ Я поражу его моровой язвой и погублю его, и сделаю тебя племенем многочисленнее и сильнее, чем он».[1579] /13/ И сказал Моисей Яхве: «И услышит Египет, из среды которого Ты вывел Своею силою этот народ! /14/ И они скажут жителям этой Страны, которые[1580] слышали, что Ты, Яхве, среди этого народа, что лицом к лицу являешься, Ты, Яхве, и Твое облако стоит над ними, и в облачном столпе Ты идешь перед ними днем, и в огненном столпе — ночью. /15/ А если Ты умертвишь этот народ, как одного человека, то скажут народы, которые слышали слух о Тебе: /16/ не смог Яхве ввести этот народ в Страну, о которой Он клялся им, и перебил его в пустыне. /17/ А теперь: пусть возвеличится сила моего Господа, ибо Ты говорил: /18/ Яхве долготерпелив и многомилостив и праведен[1581], прощает вину и преступление, и грех[1582], но очищать Он не очищает, наказывая за вину отцов сыновей до третьего и до четвертого поколения.[1583] /19/ Прости же вину этого народа по Твоей великой милости так, как Ты прощал этому народу от Египта и доселе».[1584] /20/ И сказал Яхве: «Прощаю по твоему слову. /21/ Но жив Я[1585], и наполняет слава Яхве всю землю[1586]. /22/ Все люди, видевшие Мою славу и Мои знамения, которые Я соделал в Египте и в пустыне, и искушавшие Меня уже десять раз, и не слушавшие Моего голоса, /23/ не увидят Страну, которую Я поклялся их отцам отдать им[1587], и все, поносившие Меня, не увидят ее. /24/ А Мой раб Калев,- так как у него был другой дух, и он исполнял вслед за Мною <Мои веления>, то Я введу его в Страну, куда он ходил, и его потомство овладеет ею. /25/ А амалекитяне и кенаанитяне сидят в долине. Завтра обратитесь и ступайте себе в пустыню по дороге к Тростниковому морю». /26/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /27/ «Доколе этому злобному обществу роптать на Меня?! Ропот Сынов Израиля, которым они ропщут на Меня, Я слышу. /28/ Скажи им: жив Я,- слово Яхве,- что так, как вы говорили в Мои уши, так Я сделаю вам. /29/ В этой пустыне падут ваши трупы и все, взятые на учет, сколько бы вас ни было числом, от двадцатилетних и старше, вы, которые роптали на Меня, /30/ вы не войдете в Страну, о которой Я поднимал Свою руку, что поселю вас в ней, но только Калев сын Иефунны и Иисус сын Нуна. /31/ И ваших детей, о которых вы говорили, что они станут добычей,- Я введу их, и они овладеют[1588] Страной, которою вы гнушаетесь. /32/ А ваши трупы — о, вы! — падут в этой пустыне. /33/ А ваши сыновья будут пасти в пустыне сорок лет, и они понесут <наказание> за ваш блуд, пока не истребятся ваши тела в пустыне. /34/ По числу дней, в которые вы осматривали Страну,- сорок дней, за каждый день год,- вы понесете <наказание> за ваши вины сорок лет и узнаете Мое сопротивление. /35/ Я, Яхве, говорю, что это Я сделаю всему этому злобному обществу, восставшему против Меня: в этой пустыне все они истребятся и там перемрут». /36/ А люди, которых посылал Моисей осмотреть Страну, а они вернулись и взбунтовали против него все общество, распуская поклеп о Стране,- /37/ умерли те люди, распускавшие злобный поклеп о Стране, будучи поражены перед Яхве. /38/ А Иисус сын Нуна и Калев сын Иефунны остались живы из тех людей, которые ходили осматривать Страну. /39/ И говорил Моисей эти слова всем Сынам Израиля, и горевал народ очень. /40/ И они встали утром, и стали подниматься на вершину Горы, говоря: «Вот мы, и взойдем к месту, о котором сказал Яхве, ибо мы согрешили». /41/ И сказал Моисей: «Почему это вы преступаете слово Яхве? Это не принесет удачи! /42/ Не восходите, ибо нет Яхве среди вас, и пусть не будете вы поражены перед вашими врагами, /43/ ибо амалекитяне и кенаанитяне там перед вами, и вы падете от меча, ибо вы отвернулись от Яхве, и не будет Яхве с вами». /44/ А они дерзнули взойти на вершину Горы, но Ковчег Договора с Яхве и Моисей не вышли из стана. /45/ И сошли амалекитяне и кенаанитяне, сидевшие на той Горе, и поразили их, и рассеяли их до Хормы, и они вернулись в стан[1589].
Глава 15
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Сынам Израиля: Когда вы войдете в Страну, где вы поселитесь, которую Я даю вам, /3/ и будете творить жертву Яхве, возношение или заклание, во исполнение обета, или в даяние, или в ваши праздники, чтобы сотворить приятный запах для Яхве от быков или от овец, /4/ то пусть принесет приносящий свою жертву Яхве даяние — муки десятую часть эфы[1590], замешанной на четверти хина масла, /5/ и вина для возлияния четверть хина возлей на возношение или на заклание, на каждого ягненка. /6/ А при <жертве> барана сотвори даяние — муки две десятые части <эфы>, замешанной на трети хина масла, /7/ и вина для возлияния треть хина принеси в приятный запах Яхве. /8/ А когда ты будешь приносить тельца в возношение или в заклание во исполнение обета или в воздаяние Яхве, /9/ то приноси сверх тельца даяние — муки три десятые части <эфы>, замешанной на половине хина масла, /10/ и вина принеси для возлияния половину хина в жертву, в приятный запах Яхве. /11/ Так пусть делается при каждом тельце, или при каждом баране, или при агнце из ягнят или козлят. /12/ Каково число тех, кого вы будете приносить в жертву, так делайте при каждом по их числу. /13/ Всякий прирожденный пусть делает так это, чтобы принести жертву, приятный запах Яхве. /14/ А если будет жить с вами жилец или кто-нибудь среди вас в ваших поколениях, то пусть он творит жертву, приятный запах Яхве; как вы будете делать, так он пусть делает. /15/ Собрание, один закон для вас и для жильца, живущего <с вами>; вечный закон в ваших поколениях: как вы, так жилец пусть будет перед Яхве. /16/ Одно Учение и один суд пусть будут для вас и для жильца, живущего с вами».[1591] /17/ И говорил Яхве Моисею: /18/ «Скажи Сынам Израиля: Когда вы придете в Страну, куда Я веду вас, /19/ то будет: когда вы станете есть хлéба той Страны, возносите возношение Яхве. /20/ Начатки вашего теста — лепешку вознесите в возношение; как возношение от гумна, так вознесите ее. /21/ От начатков вашего теста давайте Яхве возношение в ваших поколениях. /22/ А если ошибетесь и не выполните всех этих повелений, которые Яхве говорил Моисею, /23/ все, что повелел Яхве вам через Моисея, с того дня, как повелел Яхве и далее в ваших поколениях, /24/ и будет, если по недосмотру общества будет сделано ошибочно, то пусть принесет все общество одного тельца, бычка без изъяна[1592], в возношение, в приятный запах Яхве, и даяние ему, и возлияние ему, как обычно, и одного козла в жертву за грех. /25/ И пусть совершит очищение жрец над всем обществом Сынов Израиля, и будет прощено им, ибо ошибка это, а они принесли свое приношение в жертву Яхве, и жертву за свой грех перед Яхве за свою ошибку. /26/ И будет прощено всему обществу Сынов Израиля и жильцу, живущему среди вас, ибо всему народу <будет прощена> ошибка. /27/ А если кто-нибудь один согрешит по ошибке, то пусть он принесет годовалую козу в жертву за грех. /28/ И пусть совершит очищение жрец над этим человеком, совершившим ошибку, за грех по ошибке перед Яхве, чтобы совершить очищение над ним, и будет прощено ему. /29/ Прирожденному из Сынов Израиля и жильцу, живущему среди них,- одно учение пусть будет у вас о том, кто совершил ошибку. /30/ А человек, из прирожденных и из жильцов, который сделает заносчиво <что-либо>,- Яхве он поносит, и будет истреблен этот человек из его народа, /31/ ибо слово Яхве он презрел и Его веления нарушил. Истреблен будет этот человек, вина на нем».[1593] /32/ И были Сыны Израиля в пустыне, и нашли человека, собиравшего дрова в день отдохновения. /33/ И привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и к Аарону, и ко всему обществу. /34/ И поместили его под стражу, ибо не было разъяснено, что сделать ему. /35/ И сказал Яхве Моисею: «Пусть будет умерщвлен этот человек, пусть побьет его камнями все общество вне стана». /36/ И вывело его все общество вон из стана, и побили его камнями, и он умер, как повелел Яхве Моисею.[1594] /37/ И сказал Яхве Моисею: /38/ «Говори Сынам Израиля и скажи им, пусть они делают себе кисти на краях своих одежд в их поколениях, и пусть вставляют в кисти на краю <одежды> голубые нити. /39/ И будут они у вас в кистях, и вы взглянете на это, и вспомните все веления Яхве, и исполните их, и не отвратитесь вслед вашего сердца и вслед ваших глаз, которые влекут вас к блуду, /40/ чтобы вы помнили и исполняли все Мои веления и были святы перед вашим Богом. /41/ Я — Яхве, ваш Бог, который вывел вас из Страны Египетской, чтобы быть вам Богом. Я — Яхве ваш Бог».[1595]
Глава 16
/1/ И говорил[1596] Корах сын Йицхара сына Кахата сына Леви, и Датан и Авирам, сыновья Элиава, и Он, сын Пелета, сыновья Реувена. /2/ И они восстали на Моисея, и мужи из Сынов Израиля двести пятьдесят, вожди общества, призываемые в Собрание[1597], именитые люди. /3/ И они собрались против Моисея и Аарона, и говорили им: «Довольно вам! Ведь все общество, все они святы, и среди них Яхве! Почему же вы превозноситесь над собранием Яхве?!» /4/ И услышал Моисей, и пал на свое лицо. /5/ И он говорил Кораху и всему его сообществу, сказав: «Наступит утро, и объявит Яхве того, кто Его и свят, и приблизит к Себе, и того, кого Он изберет, Он приблизит к Себе. /6/ Сделайте так: возьмите себе совки, Корах и все его сообщество! /7/ И поместите на них огонь, и положите на них ладан перед Яхве завтра; и будет огонь, который изберет Яхве,- он будет святым. Довольно вам, сыны Леви!» /8/ И сказал Моисей Кораху: «Слушайте же, сыны Леви! /9/ Разве слишком мало вам, что отделил Бог Израиля вас от общества Израиля, чтобы приблизить вас к Себе, чтобы служить службу в Обители Яхве и стоять перед обществом, чтобы служить им? /10/ И Он приблизил тебя и всех твоих братьев, сынов Леви, с тобою, а вы ищете еще жречества! /11/ Поэтому ты и все твое сообщество собрались против Яхве. А Аарон,- что он, что вы ропщете на него?» /12/ И послал Моисей позвать Датана и Авирама, сынов Элиава, а они сказали: «Не пойдем! /13/ Разве мало, что ты вывел нас из страны, текущей молоком и медом, чтобы умертвить нас в этой пустыне, что ты властвуешь над нами? И он властвует! /14/ Ведь в Страну, текущую молоком и медом, ты нас не привел, и не дал нам в наследие поля и виноградники! Не ослепить ли этих людей ты хочешь? Не пойдем!» /15/ И очень сильно возгорелся гнев Моисея, и он сказал Яхве: «Не обращайся к их даянию! Ни единого осла у них я не брал и не делал зла никому из них!» /16/ И сказал Моисей Кораху: «Ты и все твое сообщество будьте перед Яхве,- ты и они, и Аарон завтра. /17/ И возьмите каждый свой совок, и поместите на них ладан, и поднесите Яхве каждый свой совок,- двести пятьдесят совков, и ты, и Аарон, каждый свой совок». /18/ И взяли каждый свой совок, и поместили на них огонь, и положили на них ладан, и встали у входа в Шатер Закона, и Моисей, и Аарон. /19/ И собрал против них Корах все общество ко входу в Шатер Закона, и показалась Слава Яхве всему обществу. /20/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /21/ «Отделитесь от этого общества, и Я истреблю их мгновенно». /22/ И они пали на свои лица и сказали: «Боже, Боже дыхания во всякой плоти! Один человек согрешил, а на все общество Ты гневаешься!»[1598] /23/ И говорил Яхве Моисею: /24/ «Скажи обществу: Отойдите от жилища Кораха, Датана и Авирама». /25/ И встал Моисей, и пошел к Датану и Авираму, и пошли за ним старейшины Израиля. /26/ И он говорил обществу, сказав: «Отойдите-ка от шатров этих преступных людей и не касайтесь ничего, что у них, чтобы вам не погибнуть из-за всех их грехов». /27/ И они отошли от жилища Кораха, Датана и Авирама, а Датан и Авирам вышли, встав у входа в свои шатры, и их жены, и их сыновья, и их детвора. /28/ И сказал Моисей: «Из этого вы узнаете, что Яхве послал меня делать все эти дела, что не от моего сердца! /29/ Если они умрут, как умирают все люди, и воздаяние всех людей постигнет их,- не Яхве послал меня. /30/ А если <необычное> деяние совершит Яхве, и разверзнет земля свои уста[1599], и поглотит их и все, что у них, и они сойдут живыми в Шеол[1600],- то вы узнаете, что хулили эти люди Яхве». /31/ И было, когда он кончил говорить все эти слова, и раскололась земля, которая под ними, /32/ и разверзла земля свои уста, и поглотила их и их дома, и всех людей, которые у Кораха, и все достояние. /33/ И сошли они и все, что у них, живыми в Шеол, и покрыла их земля, и они были истреблены из среды общества. /34/ И весь Израиль, который был вокруг них, бежал, пока они вопили, ибо,- говорили,- «как бы не покрыла нас земля». /35/ И огонь вышел от Яхве, и пожрал двести пятьдесят человек, принесших ладан.
Глава 17
/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Скажи Элеазару сыну Аарона, пусть он поднимет совки от кострища, и огонь пусть выкинут подальше, ибо освятились /3/ совки этих грешников их душами, и пусть их сделают сплющенными в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лицо Яхве и освятили, и пусть они будут знамением для Сынов Израиля». /4/ И взял Элеазар сын Аарона[1601], жрец, медные совки, которые принесли сожженные, и они сплющили их для покрытия жертвенника /5/ в память Сынам Израиля, чтобы не приближался никто чужой, который не из потомства Аарона, воскурять ладан перед Яхве, и не был, как Корах и его сообщество, как говорил Яхве через Моисея ему. /6/ И роптало все общество Сынов Израиля назавтра на Моисея и на Аарона, сказав: «Вы умертвили народ Яхве!» /7/ И было, когда восстало все общество на Моисея и на Аарона, и они обратились к Шатру Закона, и вот: закрывает его облако и показалась Слава Яхве. /8/ И пришли Моисей и Аарон к Шатру Закона. /9/ И говорил Яхве Моисею и Аарону[1602], сказав: /10/ «Уйдите из среды этого общества, и Я погублю его мгновенно!» И они пали на свои лица. /11/ И сказал Моисей Аарону: «Возьми совок и помести на него огонь с жертвенника, и положи на него[1603]ладан, и понеси быстро к обществу, и соверши над ними очищение, ибо вышел гнев от Яхве, начался мор». /12/ И взял Аарон, как говорил Моисей, и побежал в собрание, и вот: начался мор в народе. И он положил ладан и совершил очищение над народом. /13/ И он встал межу мертвыми и живыми, и мор прекратился. /14/ И было умерших от мора четырнадцать тысяч семьсот, кроме умерших из-за Кораха. /15/ И вернулся Аарон к Моисею ко входу в Шатер Закона, а мор прекратился. /16/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /17/ «Говори Сынам Израиля, и возьми у них по жезлу от <каждого> отцовского дома[1604], у всех их вождей в их отцовских домах, двенадцать жезлов; имя каждого напиши на его жезле. /18/ А имя Аарона напиши на жезле Леви, ибо один жезл от главы их отцовского дома.[1605] /19/ И положи их в Шатре Закона перед Откровением, где Я открываюсь вам. /20/ И будет: человек, которого Я изберу,- его жезл зацветет[1606], и Я успокою от Себя ропот Сынов Израиля, который они роптали на вас». /21/ И говорил Моисей Сынам Израиля, и дали ему все их вожди по жезлу от каждого вождя, по их отцовским домам, двенадцать жезлов, и жезл Аарона среди их жезлов. /22/ И положил Моисей жезлы перед Яхве в Шатре Закона. /23/ И было назавтра, и вошли Моисей и Аарон[1607] в Шатер Откровения, и вот: расцвел жезл Аарона от дома Леви, и вывел побег, и распустил цветок, и произрастил миндаль. /24/ И вынес Моисей все жезлы от Яхве ко всем Сынам Израиля, и они видели, и взяли каждый свой жезл. /25/ И сказал Яхве Моисею: «Верни жезл Аарона пред Откровение на сохранение, в знамение упрямцам; и пусть прекратится их ропот на Меня, и пусть они не умирают». /26/ И сделал Моисей, как велел Яхве ему, так он сделал. /27/ И говорили Сыны Израиля Моисею, сказав: «Вот, мы умираем, мы погибаем, все мы погибаем! /28/ Всякий, приближающийся к Обители Яхве, умирает! Не будем ли мы все истреблены смертью?!»
Глава 18
/1/ И сказал Яхве Аарону: «Ты и твои сыновья, и твой отцовский дом с тобою понесете вину за Святилище, и ты и твои сыновья с тобою понесете вину за ваше жречество. /2/ И также своих братьев, племя Леви, племя твоего отца приблизь к себе, и пусть они присоединятся к тебе и служат тебе, а ты и твои сыновья с тобою — перед Шатром Откровения. /3/ И пусть они охраняют тебя и весь Шатер, но к священной утвари и к жертвеннику пусть не приближаются и пусть не умирают ни они, ни вы. /4/ И пусть они присоединятся к тебе и несут стражу Шатра Закона при всякой работе в Шатре, а чужак пусть не приближается к вам. /5/ И стерегите Святилище и жертвенник, и пусть не будет больше гнева на Сынов Израиля. /6/ А Я,- вот, Я взял ваших братьев, левитов, из среды Сынов Израиля, для вас, в даяние они отданы Яхве[1608], чтобы работать работу в Шатре Закона. /7/ А ты и твои сыновья с тобою блюдите ваше жречество во всем, что относится к жертвеннику и к тому, что за занавесом, и работайте работу. В даяние Я даю ваше жречество, а приблизившийся чужак будет умерщвлен». /8/ И говорил Яхве Аарону: «А Я,- вот, Я даю тебе сбережение возношений Мне; от всего, посвящаемого Сынами Израиля, тебе Я дал ради помазания и твоим сыновьям после тебя[1609] вечным законом. /9/ Это пусть будет тебе из святого святых, из <предназначенного> для огня: всякая их жертва, всякое их даяние, и всякая их жертва за грех, и всякая их жертва за вину, которую они обратят ко Мне; святое святых для тебя это и для твоих сыновей. /10/ В святом святых ешьте это, все мужчины пусть едят это,- ты и твои сыновья[1610]; святыней пусть это будет тебе. /11/ И это тебе — возношения их даяний, от всех потрясаний Сынов Израиля тебе Я дал их и твоим сыновьям, и твоим дочерям с тобою вечным законом; каждый чистый в твоем доме пусть ест это. /12/ Все лучшее из оливкового масла и все лучшее из молодого вина и зерна, их первинки, которые они отдают Яхве,- тебе Я отдал их. /13/ Первородное от всего, что в их стране. что они принесут Яхве, тебе пусть будет. Каждый чистый в твоем доме пусть ест их. /14/ Все заклятое в Израиле тебе пусть будет. /15/ Все, разверзающие утробу от всякой плоти, которых принесут в жертву Яхве, из людей и из скота, пусть будут тебе, но бери выкуп за первородных из людей, и за первородных из скверного скота бери выкуп. /16/ И выкуп за него: за месячного бери выкуп по твоей оценке серебра пять сиклей священным сиклем; в нем двадцать гер. /17/ А за первородных из быков, или первородных из баранов, или первородных из козлов не бери выкупа; святыня они; их кровь побрызгай на жертвенник, а их жир воскури в жертву, в приятный запах Яхве. /18/ А их мясо пусть будет тебе, как грудина потрясания, и правое плечо тебе пусть будет. /19/ Всякое возношение святынь, которые будут возносить Сыны Израиля Яхве, Я отдаю тебе, и твоим сыновьям, и твоим дочерям с тобою в вечный закон; вечный договор соли[1611] это пред лицом Яхве для тебя и для твоего потомства с тобою». /20/ И сказал Яхве Аарону: «В их Стране ты не будешь иметь наследия, и доли не будет тебе среди них; Я — твоя доля и твое наследие среди Сынов Израиля. /21/А Сынам Леви, вот, Я дал всю десятину в Израиле в наследие за их служение, за то, что они служат в Шатре Закона. /22/ И пусть не приближаются больше Сыны Израиля к Шатру Закона, чтобы не понести грех и не умереть. /23/ И пусть служат левиты — они! — служение в Шатре Закона, и они пусть несут свою вину,- вечный закон в ваших поколениях,- а среди Сынов Израиля они не будут иметь наследия, /24/ ибо десятину Сынов Израиля, которую они возносят Яхве в возношение, Я отдал левитам в наследие; поэтому Я сказал о них: среди Сынов Израиля они не будут иметь наследия». /25/ И говорил Яхве Моисею: /26/ «Скажи левитам: когда вы будете брать от Сынов Израиля десятину, которую Я дал вам от них в ваше наследие, то возносите от этого возношение Яхве, десятину из десятины. /27/ И зачтется вам ваше возношение как зерно от гумна и как содержимое винодельни. /28/ Так будете возносить и вы возношение Яхве от всех ваших десятин, которые вы будете брать от Сынов Израиля, и вы будете давать от этого возношение Яхве — Аарону-жрецу и его сыновьям[1612]. /29/ От всего, что вам будет дано, возносите всякое возношение Яхве, от всякого жира, от всего освящаемого. /30/ И скажи им: когда вы вознесете жир, то <это> зачтется левитам как приношение от гумна и приношение от винодельни. /31/ И вы ешьте это во всяком месте,- вы и ваши дома[1613], ибо плата это вам за ваше служение в Шатре Закона. /32/ И вы не понесете за это греха, если вы будете возносить жир. И святынь Сынов Израиля не оскверняйте, и не умрете».
Глава 19
/1/ И говорил Яхве Моисею и Аарону, сказав: /2/ «Это закон из Учения, который повелел Яхве. Скажи Сынам Израиля, пусть они возьмут для тебя рыжую телку[1614] без изъяна, у которой нет увечья и[1615] на которую не возлагали ярмо[1616]. /3/ И отдайте ее Элеазару-жрецу, и пусть он выведет ее вон из стана на чистое место[1617], и пусть заколет ее перед Ним. /4/ И пусть возьмет Элеазар-жрец ее кровь своим пальцем и побрызгает против лицевой стороны Шатра Закона этой кровью семь раз. /5/ И пусть он сожжет телку у себя на глазах; ее шкуру, и ее мясо, и ее кровь, а также ее выделения пусть он сожжет. /6/ И пусть возьмет жрец кедровое дерево, и иссоп, и красную нить и бросит на сжигаемую телку. /7/ И пусть выстирает свои одежды жрец, и пусть омоет свое тело водою, а потом пусть войдет в стан. И скверен этот жрец до вечера. /8/ А сжигавший ее пусть выстирает свои одежды водою и омоет свое тело водою, и он скверен до вечера. /9/ И пусть соберет чистый человек пепел телки и положит вне стана на чистом месте, и будет общество Сынов Израиля это сберегать для вод, <очищающих от> скверны; жертва за грех это. /10/ И пусть выстирает собиравший пепел телки свои одежды, и он скверен до вечера. И это пусть будет для Сынов Израиля и для жильцов, живущих среди них, вечным законом. /11/ Прикоснувшийся к мертвому, ко всякому трупу человеческому,- и он будет скверен семь дней. /12/ Пусть он свершит очищение от этого на третий день и на седьмой день, и будет чист. А если он не совершит очищения на третий день и на седьмой день, не будет чист. /13/ Всякий, кто дотронулся до мертвеца, до всякого человека, который умер, и не совершил очищения,- Обитель Яхве он оскверняет, и уничтожен будет этот человек из Израиля, ибо воды, <очищающие от> скверны, он не побрызгал на себя; скверен он будет, его скверна на нем. /14/ Вот учение: человек когда умрет в шатре, каждый вошедший в шатер, и все, что в шатре, будут скверны семь дней. /15/ И всякий открытый сосуд, на котором нет крышки, повязки,- нечист он. /16/ И каждый, кто коснется на поле до убитого мечом или мертвого, или до человеческой кости, или гробницы, будет скверен семь дней. /17/ И пусть возьмут для оскверненного пепла сожженной жертвы за грех, и пусть нальют[1618] на него живую воду[1619] в сосуд. /18/ И пусть возьмет иссоп и окунет в воду чистый человек, и побрызгает на шатер, и на все сосуды, и на людей, которые были там, и на коснувшегося кости или убитого, или мертвого, или гробницы,[1620] /19/ и пусть побрызгает чистый на оскверненного на третий день и на седьмой день, и очистит его на седьмой день. И пусть он постирает свои одежды и омоется водой, и будет чист вечером. /20/ А человек, который осквернился и не совершил очищение,- истребится этот человек из среды собрания, ибо Святилище Яхве он оскверняет, воду, <очищающую от> скверны, он не брызгает на себя; скверен он. /21/ И будет для них вечным законом, и брызгавший воду, <очищающую от> скверны, пусть постирает свои одежды, и коснувшийся воды, <очищающей от> скверны, будет осквернен до вечера. /22/ И все, чего коснется оскверненный, будет осквернено, и коснувшийся человек будет осквернен до вечера.
Глава 20
/1/ И пришли Сыны Израиля, все общество, в пустыню Цин[1621] в первый месяц, и осел народ в Кадеше[1622], умерла там Мирйам, и была погребена там. /2/ И не было воды у общества, и они поднялись на Моисея и на Аарона. /3/ И бранился народ с Моисеем и с Аароном[1623], и они говорили: «О, если бы мы умерли смертью наших братьев пред лицом Яхве! /4/ И зачем вы привели собрание Яхве в эту пустыню, чтобы умерли здесь мы и наш скот?! /5/ И зачем вы вывели нас из Египта, чтобы привести нас в это злополучное место?! В этом месте не сеют, и нет смоковниц, и винограда, и гранатов, и воды нет, чтобы пить!»[1624] /6/ И пошли Моисей с Аароном от собрания к Шатру Закона, и пали на свои лица, и показалась Слава Яхве им. /7/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /8/ «Возьми жезл и собери общество ты и Аарон, твой брат, и говорите скале на глазах у них, и она даст свою воду, и ты выведешь им воду из скалы и напоишь общество и их скот». /9/ И взял Моисей жезл от Яхве, как Он повелел ему. /10/ И собрали Моисей и Аарон собрание перед скалою, и он сказал им: «Слушайте же, упрямцы, не из этой ли скалы нам вывести для вас воду?» /11/ И поднял Моисей свою руку, и ударил по скале жезлом два раза, и вышло много воды, и пили общество и их скот.[1625] /12/ И сказал Яхве Моисею и Аарону: «За то, что вы не поверили в Меня, чтобы освятить Меня в глазах Сынов Израиля, поэтому вы не введете это собрание в Страну, которую Я даю им. /13/ Это — воды Меривы, где бранились Сыны Израиля с Яхве, и Он освятился». /14/ И послал Моисей посланцев из Кадеша к царю Эдома[1626], сказав[1627]: «Так говорит твой брат, Израиль.[1628] Ты знаешь беды, которые постигли нас. /15/ И сошли наши отцы в Египет, и мы сидели в Египте много дней, и делали зло египтяне нам и нашим отцам. /16/ И мы возопили к Яхве, и Он услышал наш голос, и послал посланца[1629], и вывел нас из Египта. И вот: мы в Кадеше, городе у края твоего рубежа. /17/ Пусть же мы пройдем по твоей стране! Мы не пойдем по полю и по винограднику и не будем пить воду из колодца; царской дорогой мы пойдем[1630], не свернем ни направо, ни налево, пока не пройдем твой рубеж». /18/ И сказал ему Эдом: «Не проходи у меня, чтобы я с мечом не вышел навстречу тебе». /19/ И сказали ему Сыны Израиля: «По дороге мы будем идти, а если твою воду мы изопьем,- я и мой скот, то я дам ее цену; только — не о чем говорить! — моими ногами я пройду». /20/ А он сказал: «Не проходи!» И вышел Эдом навстречу ему — народ мощный и сильный душою. /21/ И отказался Эдом дать Израилю пройти в его предел, и отвернул Израиль от него. /22/ И двинулись из Кадеша, и пришли Сыны Израиля, все общество, к горе Хор[1631]. /23/ И сказал Яхве Моисею и Аарону у горы Хор, у рубежа страны Эдома: /24/ «Пусть присоединится Аарон к своему народу[1632], ибо он не войдет в Страну, которую Я даю Сынам Израиля, из-за того, что вы оспаривали Мои слова у вод Меривы[1633]. /25/ Возьми Аарона и его сына Элеазара и возведи их на гору Хор на глазах у всего народа[1634]. /26/ И сними с Аарона его одежды, и надень их на Элеазара, его сына, а Аарон пусть присоединится и умрет там». /27/ И сделал Моисей, как повелел Яхве, и они взошли на гору Хор на глазах у всего общества. /28/ И снял Моисей с Аарона его одежды, и надел их на Элеазара, его сына, и умер Аарон там, на вершине горы, и сошли Моисей и Элеазар с горы. /29/ И увидело все общество, что умер Аарон, и оплакивал Аарона тридцать дней весь дом Израиля.
Глава 21
/1/ И услышал кенаанитянин, царь Арада[1635], сидящий в Негеве, что приходит Израиль Атаримской дорогой[1636], и воевал с Израилем, и взял у него пленных. /2/ И дал Израиль обет Яхве, и сказал: «Если дашь ты этот народ в мои руки, то я закляну[1637]его и[1638] их города». /3/ И услышал Яхве голос Израиля, и отдал кенаанитянина в его руки, и он заклял их и их города, и назвал то место Хорма[1639]. /4/ И они двинулись от горы Хор по дороге к Тростниковому морю, чтобы обойти вокруг страну Эдома, и умалился дух народа в пути. /5/ И роптал народ на Бога и на Моисея: «Зачем вы вывели нас из Египта, чтобы умереть в пустыне? Ибо нет хлеба и нет воды, и наша душа гнушается этой негодной пищей».[1640] /6/ И послал Яхве на народ ядовитых змеев, и они жалили народ, и умерло много народа из Израиля. /7/ И пришел народ к Моисею, и они сказали: «Мы согрешили тем, что роптали на Яхве и на тебя. Помолись Яхве, и пусть Он удалит от нас змеев». И помолился Моисей о народе. /8/ И сказал Яхве Моисею: «Сделай себе ядовитого <змея>, и помести его на знамя, и будет: каждый ужаленный посмотрит на него и останется жив». /9/ И сделал Моисей медного змея, и поместил его на знамя, и было: если жалил змей человека, то он глядел на медного змея и оставался жив.[1641] /10/ И двинулись Сыны Израиля, и остановились в Овоте.[1642] /11/ И они двинулись из Овота и остановились в Ийе-Хаавариме[1643], в пустыне, которая перед Моавом к восходу солнца. /12/ Оттуда они двинулись и остановились у реки Заред[1644]. /13/ Оттуда они двинулись и остановились по ту сторону Арнона[1645], который в пустыне, вытекающего из пределов амореев, ибо Арнон — рубеж Моава, между Моавом и Амореями. /14/ Поэтому сказано в Книге войн Яхве[1646]:
/16/ А оттуда — к Колодцу[1649]. Это тот колодец, о котором сказал Яхве Моисею: «Собери Мне[1650] народ, и Я дам им воду». /17/ Тогда воспел Израиль эту песню:
«Поднимайся, Колодец!
Возглашайте о нем!
/18/ Колодец,- копали его вельможи, рыли его благородные из народа
с законодателями своими жезлами».[1651]
И из пустыни <двинулись> в Маттану[1652], /19/ и из Маттаны в Нахалиэль, и из Нахалиэля[1653] в Бамот[1654], /20/ и из Бамота в Хаггай[1655], который в поле Моава[1656] на вершине Писги[1657] и смотрит вниз на пустыню. /21/ И послал Израиль послов к Сихону, аморейскому царю[1658], со словами благопожелания[1659], сказав: /22/ «разреши пройти нам по твоей стране, по царской дороге мы пойдем[1660], не свернем в поле и в виноградник, не будем пить воду из колодца, по царской дороге мы пойдем, пока не пройдем твой рубеж».[1661] /23/ И не дал Сихон Израилю пройти по своим пределам, и собрал Сихон весь свой народ и вывел против Израиля в пустыню, и он вышел к Йахацу[1662], и воевал с Израилем. /24/ И поразил его Израиль мечом, и овладел его страной от Арнона до Йаббока[1663], до Сынов Аммона, ибо силен рубеж Сынов Аммона. /25/ И взял Израиль все эти города, и осел Израиль во всех аморейских городах, в Хешбоне[1664] и вовсех его дочерних селениях[1665], /26/ ибо Хешбон — это город Сихона, аморейского царя, а он воевал с прежним царем Моава и взял всю его страну из его руки от Ароэра[1666][1667] до Арнона. /27/ Поэтому говорят сказители притч[1668]:
«Идите в Хешбон,
пусть будет построен и пусть будет укреплен город Сихона!
/28/ Ибо огонь вышел из Хешбона, пламень из града Сихона,
пожрал Поле Моава[1669],
владык высот Моава.
/29/ Увы тебе, Арнон[1670],
увы тебе, Моав,
погиб ты, народ Кемоша[1671]!
Он сделал его сыновей беглецами,
а его дочерей отдал в плен
аморейскому царю Сихону.
/30/ И мы стреляли в них стрелами; погиб Хешбон до Дибона[1672],
и мы опустошили до Нофаха[1673],
который при Медеве[1674]».
/31/ И осел Израиль в Аморейской Стране. /32/ И послал Моисей разведать Йазер[1675], и они захватили его[1676] и его дочерние селения, и он прогнал амореев, которые там. /33/ И они повернулись, и поднялись по дороге к Башану[1677], и вышел Ог, царь Башана, навстречу им,- он и весь его народ,- на войну в Эдреи[1678]. /34/ И сказал Яхве Моисею: «Не бойся его, ибо в твою руку Я отдам его и весь его народ, и его страну, и ты сделаешь ему, как ты сделал Сихону, аморейскому царю, который сидел в Хешбоне». /35/ И они побили его и его сыновей, и весь его народ, так что не осталось у него никого, и они овладели его страной.
Глава 22
/1/ И двинулись Сыны Израиля, и остановились в пустынях Моава возле перехода через Иордан <супротив> Иерихона[1679]. /2/ И видел Балак сын Циппора[1680] все, что сделал Израиль амореям. /3/ И испугался Моав этого народа очень, ибо многочислен он, и гнушался Моав Сынами Израиля. /4/ и сказал Моав старейшинам Мидйана: «Теперь поедает это[1681] сборище все вокруг нас, как поедает бык полевую зелень». Балак сын Циппора был царем у Моава в то время. /5/ И он послал послов к Билеаму (Валааму) сыну Беора[1682] в Петор[1683], который на Реке[1684], в страну сынов его народа, чтобы позвать его, сказав: «Вот, народ вышел из Египта; вот, он покрывает земное око[1685], и он осел супротив меня. /6/ А теперь: приди-ка, прокляни мне этот народ, ибо он сильнее меня! Может быть, я смогу поразить его и прогоню его из Страны, ибо я знаю: кого ты благословишь,- благословен, а кого ты проклянешь,- проклят». /7/ И пошли старейшины Моава и старейшины Мидйана, и плата за колдовство в их руках, и они пришли к Билеаму, и говорили ему слова Балака. /8/ И он сказал им: «Переночуйте здесь эту ночь, и я отвечу вам, как будет говорить Яхве мне.» И сидели вельможи Моава у Билеама. /9/ И пришел Бог к Билеаму, и сказал: «Кто эти люди у тебя?» /10/ И сказал Билеам Богу: «Балак сын Циппора, царь Моава, послал ко мне, сказав[1686]: /11/ Вот, народ вышел из Египта, и он покрывает земное око, и он осел супротив меня[1687]. Теперь: приди, прокляни мне его! Может быть, я смогу воевать с ним и прогоню его из Страны[1688]». /12/ И сказал Бог Билеаму: «Не ходи с ними, не проклинай этого народа, ибо благословен он». /13/ И встал Билеам утром и сказал вельможам Балака: «Идите в вашу страну, ибо не соглашается Яхве дать мне пойти с вами». /14/ И встали вельможи Моава, и пошли к Балаку, и сказали: «Не соглашается Билеам идти с нами». /15/ И еще раз Балак послал вельмож, более великих и почтенных, чем те. /16/ И они пришли к Билеаму и сказали ему: «Так сказал Балак сын Циппора. Не отказывайся идти ко мне, /17/ ибо почту я тебя очень, и все, что ты скажешь мне, я сделаю тебе[1689]. Пойди же, прокляни мне этот народ». /18/ И отвечал Билеам, и сказал рабам Балака[1690]: «Если бы <даже> дал мне Балак свой дом, полный серебра и золота, я бы не смог преступить слово Яхве, моего Бога, ни в малом, ни в великом. / 19/ А теперь: побудьте-ка здесь также и вы эту ночь, а я узнаю, что еще Яхве скажет мне». /20/ И пришел Бог к Билеаму ночью, и сказал ему: «Если пришли позвать тебя эти люди, встань, иди с ними, но делай только то, что Я буду говорить тебе». /21/ И встал Билеам утром, и оседлал свою ослицу, и пошел с вельможами Моава. /22/ И воспламенился гнев Бога, ибо пошел он[1691], и встал посланец Яхве на дороге, чтобы помешать ему. А он ехал верхом на своей ослице, и двое его отроков с ним[1692]. /23/ И увидела ослица посланца Яхве, стоящего на дороге, и обнаженный меч в его руке; и свернула ослица с дороги, и пошла в поле. И бил Билеам ослицу жезлом[1693], чтобы вернуть ее на дорогу. /24/ И встал посланец Яхве на тропе меж виноградников; забор с одной стороны, и забор с другой. /25/ И увидела ослица посланца Яхве, и прижалась к стене, и прижала ногу Билеама к стене, и он снова бил ее. /26/ И снова посланец Яхве перешел и встал в узком месте, где нет дороги, чтобы свернуть направо или налево. /27/ И увидела ослица посланца Яхве, и легла под Билеамом. И воспылал гнев Билеама, и он бил ослицу жезлом. /28/ И открыл Яхве уста ослицы, и она сказала Билеаму: «Что я сделала тебе, что ты бьешь меня уже третий раз?!» /29/ И сказал Билеам ослице: «Потому что ты издеваешься надо мной! О, если бы был меч в моей руке, то я теперь убил бы тебя!» /30/ И сказала ослица Билеаму: «Разве я не твоя ослица, на которой ты ездишь верхом с тех пор, как ты есть, до сего дня?! Разве привычно мне делать тебе так?» И он сказал: «Нет». /31/ И открыл Яхве глаза Билеама, и он увидел посланца Яхве, стоящего на дороге, и обнаженный меч в его руке; и он поклонился и простерся на свое лицо[1694].[1695] /32/ И сказал ему посланец Яхве: «Из-за чего ты бьешь свою ослицу уже третий раз? Вот, я вышел, чтобы помешать тебе[1696], ибо не пряма твоя[1697] дорога предо мною. /33/ И видала меня ослица, и сворачивала от меня уже три раза. Если бы она не свернула от меня, то уже теперь тебя я убил бы, а ее оставил бы живой». /34/ И сказал Билеам посланцу Яхве: «Согрешил я, ибо не знал я, что ты стоишь супротив меня на дороге. А теперь: если плохо в твоих глазах, то я возвращусь себе». /35/ И сказал посланец Яхве Билеаму: «Иди с этими людьми, но то слово, которое я стану говорить тебе, его говори!» И пошел Билеам с вельможами Балака. /36/ И услышал Балак, что приходит Билеам, и вышел навстречу ему к городу Моава[1698], который на рубеже Арнона, который у самого рубежа. /37/ И сказал Балак Билеаму: «Разве не посылал я к тебе, чтобы позвать тебя? Почему ты не шел ко мне? Неужто в самом деле я не могу почтить тебя?» /38/ И сказал Билеам Балаку: «Вот, я пришел к тебе. Теперь: могу ли я говорить что-нибудь? Слово, которое вложит Бог в мои уста, его я буду говорить». /39/ И пошел Билеам с Балаком, и они пришли к Кирйат-Хуцот[1699]. /40/ И заколол Балак быков и баранов, и послал Билеаму и вельможам, которые с ним. /41/ И было утром, и взял Балак Билеама, и возвел его на высоты Баала[1700], и он увидел оттуда край народа.
Глава 23
/1/ И сказал Билеам Балаку: «Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь быков и семь баранов». /2/ И сделал Балак, как говорил Билеам, и вознесли Балак и Билеам быка и барана на <каждом> жертвеннике. /3/ И сказал Билеам Балаку: «Постой здесь[1701] возле твоего возношения, а я пойду вопросить Бога[1702]; может быть, встретится Яхве мне, и то, что Он откроет мне,- и я возвещу тебе». И он пошел на холм. /4/ И встретился Бог Билеаму, и сказал Ему Билеам[1703]: «Семь жертвенников я воздвиг, и я вознес быка и барана на каждом жертвеннике. /5/ И вложил Яхве слово в уста Билеама, и сказал: «Воротись к Балаку и так говори!» /6/ И он воротился к нему, и вот: стоит возле своего возношения он и все вельможи Моава. /7/ И он возгласил свою притчу[1704] и сказал:
«Из Арама[1705] привел меня Балак,
царь Моава — от восточных гор:
«Приди, прокляни мне[1706] Иакова,
и приди, напусти мне зло на Израиля!»
/8/ Как я прокляну? Не проклинает Бог!
И как напущу зло? Не напускает зла на него[1707] Яхве!
/9/ Но с вершины скал я вижу его,
и с холмов я гляжу на него:
вот, народ отдельно живет
и среди племен не числится![1708]
/10/ Кто исчислит[1709] песок Иакова
и число четвертой доли Израиля?
Пусть умрет моя душа смертью праведных[1710], и да будет моя кончина, как у него!»
/11/ И сказал Балак Билеаму: «Что ты делаешь мне?! Чтобы проклясть моего врага, я взял тебя, и, вот, ты благословляешь благословением!» /12/ И он отвечал и сказал: «Разве не то, что влагает Яхве в мои уста, не это ли я сберегаю, чтобы произнести?» /13/ И сказал ему Балак: «Пойди-ка со мною на другое место, откуда ты не увидишь его, но только край его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни его мне оттуда!» /14/ И он взял его на поле дозорных, на вершину Писги, и построил семь жертвенников, и вознес быка и барана на каждом жертвеннике. /15/ И сказал Билеам[1711] Балаку: «Постой здесь, возле твоего возношения, а я встречусь здесь». /16/ И встретился Яхве Билеаму, и вложил слово в его уста, и сказал: «Воротись к Балаку и так говори!» /17/ И он пришел к нему, и, вот, он стоит возле своего возношения, и вельможи Моава с ним. И сказал ему Балак: «Что говорил Яхве?» /18/ И он возгласил свою притчу и сказал:
«Встань, Балак, и слушай,
внимай мне, сын Циппора!
/19/ Не человек Бог, Он не лжет;
не человеческий сын Он, чтобы раскаиваться!
Разве Он сказал и не делает,
говорил и не выполняет?[1712]
/20/ Вот, благословлять я взялся,
и благословляю, и не ворочу этого.
/21/ Не приметно беды в Иакове,
и не видно лиха в Израиле!
Яхве, его Бог, с ним,
и веселые клики о Царе[1713] у него.
/22/ Бог выводит их из Египта;
как бы мощь единорога[1714] у него,
/23/ ибо нет колдовства в Иакове
и нет ворожбы в Израиле!
Со временем будет сказано об Иакове и об Израиле: что делает Бог!
/24/ Вот, народ, как скимн, встает
и, как лев, поднимается;
он не ляжет, пока не съест растерзанное
и кровь павших не изопьет![1715]»
/25/ И сказал Балак Билеаму: «Не проклинай и не благословляй его!»
/26/ И отвечал Билеам, и сказал Балаку: «Разве я не говорил тебе, сказав: все, что будет говорить Яхве,- это я сделаю?» /27/ И сказал Балак Билеаму: «Пойди-ка, я возьму тебя на другое место: может быть, станет угодно Богу, и ты проклянешь его мне там». /28/ И взял Балак Билеама на вершину Пеора[1716], обращенную к пустыне. /29/ И сказал Билеам Балаку: «Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь быков и семь баранов». /30/ И сделал Балак, как сказал Билеам, и вознес быка и барана на каждом жертвеннике.
Глава 24
/1/ И увидел Билеам, что угодно Яхве благословлять Израиля, и не пошел, как в два прежние раза, чтобы колдовать, и обратил к пустыне свое лицо. /2/ И поднял Билеам свои глаза, и увидел Израиля, стоящего по своим племенам, и сошел на него Божий дух. /3/ И он возгласил свою притчу[1717] и сказал:
«Слово Билеама сына Беора,
и слово мужа с открытым оком[1718],
/4/ слово слушающего речения Бога[1719],
который видение Могучего[1720] видит.
Он падает во сне[1721], но открыты его глаза.
/5/ Как хороши твои шатры[1722], Иаков,
твои жилища, Израиль!
/6/ Как долины, они простираются,
как сады возле реки,
как деревья алое, <которые> насадил Яхве,
как кедры возле моря![1723]
/7/ Прольются воды из его ведер[1724],
и его семя — во многих водах.[1725]
И превзойдет Агага[1726] его царь,
и возвысится его царство.
/8/ Бог выводит его из Египта;
как бы мощь единорога у него[1727];
он поедает племена, враждебные ему,
и их кости гложет,
и своими стрелами разит.
/9/ Он преклоняется, лежит, как лев,
и как скимн. Кто поднимет его?[1728]
Благословляющий тебя благословен
и проклинающий тебя проклят![1729]»
/10/ И воспламенился гнев Балака на Билеама, и всплеснул своими ладонями, и сказал Балак Билеаму: «Я позвал тебя, чтобы проклясть моих врагов, и, вот, ты благословляешь их благословением уже три раза. /11/ А теперь: беги себе в свое место! Я сказал: почту я тебя, но, вот, отрешил тебя Яхве от почести». /12/ И сказал Билеам Балаку: «Ведь еще твоим послам, которых ты послал ко мне, я говорил, сказав: /13/ если бы дал мне Балак свой дом, полный серебра и золота, я бы не смог преступить слово Яхве, чтобы сделать хорошее или плохое от своего сердца; то, что будет говорить Яхве,- это я буду говорить. /14/ А теперь: вот, я пойду к моему народу; иди, я тебе объясню, что сделает этот народ твоему народу в последующие дни». /15/ И он возгласил свою притчу, и сказал:
«Слово Билеама сына Беора,
и слово мужа с открытым оком,[1730]
/16/ слово слушающего речения Бога
и знающего знание Вышнего[1731].
Видение Могучего он видит,
он падает во сне[1732], но открыты его глаза.[1733]
/17/ Я вижу его, но он — не теперь;
гляжу на него, но он не близок.
Ступает звезда[1734] от Иакова,
и встает жезл[1735] от Израиля,
и он разобьет виски Моава[1736]
и порушит всех сынов Шета[1737].
/18/ И будет Эдом владением[1738],
и будет Сеир владением своих врагов,
а Израиль явит силу.
/19/ И будет властвовать <властитель> из Иакова, и погубит остаток города».
/20/И он увидел Амалека и возгласил свою притчу, и сказал:
«Начало племен Амалек,
но его будущее — до погибели».
/21/ И он увидел кенитов[1739], и возгласил свою притчу, и сказал:
«Прочно твое жилище,
и помещено на скале твое гнездо;
/22/ но будет предан огню Кайин.
Доколе Ашшур[1740] пленит тебя?!»
/23/ И он возгласил свою притчу, и сказал:
«Увы, кто останется жив от того, что устроит Бог,
/24/ и от кораблей киттиев[1741]!
И они будут притеснять Ашшур и будут притеснять Эвер[1742].
Но и они — до погибели!»
/25/ И встал Билеам, и вернулся в свое место, и Балак также пошел своей дорогой.
Глава 25
/1/ И сидел Израиль в Акациевой <долине>[1743], и начал народ блудить с дочерями Моава[1744]. /2/ И они звали народ на жертвоприношения их богам; и ел народ от их жертвоприношений[1745], и поклонялся их богам.[1746] /3/ И прилепился Израиль к Баал-Пеору[1747], и воспламенился гнев Яхве на Израиля. /4/ И сказал Яхве Моисею: «Возьми всех глав народа, и повесь их для Яхве[1748] против солнца, и отвратится ярость гнева Яхве от Израиля».[1749] /5/ И сказал Моисей судьям[1750] Израиля: «Убейте каждый своих людей, прилепившихся к Баал-Пеору!» /6/ И вот, человек из Сынов Израиля пришел и привел к своим братьям мидйанитянку на глазах у Моисея и на глазах у всего общества Сынов Израиля, а они плакали у входа в Шатер Закона.[1751] /7/ И увидел Пинхас[1752] сын Элеазара сына Аарона-жреца, и встал из среды общества, и взял копье в свою руку, /8/ и вошел вслед за израильтянином в шалаш, и пронзил их обоих, израильтянина и женщину в ее утробу. И прекратилось поражение[1753] Сынов Израиля. /9/ И было умерших при поражении двадцать четыре тысячи. /10/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /11/ «Пинхас сын Элеазара сына Аарона-жреца отвратил Мою ярость от Сынов Израиля тем, что он возревновал ревностью ко Мне среди них, и Я не уничтожил Сынов Израиля Моею ревностью. /12/ Поэтому скажи: вот, Я даю ему договор со Мною в мире. /13/ И будет ему и его потомству после него договор о вечном жречестве, потому что он возревновал ради своего Бога и совершил очищение над Сынами Израиля».[1754] /14/ А имя убитого израильтянина, который был убит с мидйанитянкой,- Зимри сын Салу, вождь отцовского дома у шимеонитов. /15/ А имя убитой женщины-мидйанитянки — Козби дочь Цура, главы Цимота; отцовский дом в Мидйане это. /16/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /17/ «Будь врагом мидйанитянам, и убивайте их,[1755] /18/ ибо враги они вам в их злых умыслах, которые они злоумышляли против вас в деле с Пеором[1756] и в деле с Козби, дочерью вождя Мидйана, их сестрой, убитой в день поражения из-за Пеора». /19/ И было после поражения.
Глава 26[1757]
/1/ И сказал Яхве Моисею и Элеазару сыну Аарона-жреца:[1758] /2/ «Сосчитайте все общество Сынов Израиля от двадцатилетних и старше по их отцовским домам, всех, выходящих в войско в Израиле». /3/ И говорили Моисей и Элеазар-жрец им в пустынях Моава возле Иордана <супротив> Иерихона, сказав: /4/ «<Сосчитайте все общество Сынов Израиля> от двадцати лет и старше, как Яхве повелел Моисею». И Сыны Израиля, вышедшие из Страны Египетской: /5/ Реувен — первородный Израиля; сыновья Реувена: Ханох — род Ханохов, у Паллу род Паллуев, /6/ у Хецрона — род Хецронов, у Карми — род Кармиев. /7/ Это роды Реувеновы; и было взятых на учет из них сорок три тысячи семьсот тридцать. /8/ И сыновья Паллу: Элиав. /9/ И сыновья Элиава: Немуэль и Датан, и Авирам. Это — Датан и Авирам, призываемые в собрание, которые вступили в борьбу с Моисеем и Аароном в сообществе Кораха, когда они вступили в борьбу с Яхве.[1759] /10/ И раскрыла земля свои уста, и поглотила их и Кораха, и умерло это сообщество, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и они стали знамением. /11/ А сыновья Кораха не умерли. /12/ Сыновья Шимеона по их родам: у Немуэля род Немуэлов, у Йамина род Йаминов, у Йахина род Йахинов, /13/ у Зераха род Зерахов, у Шаула род Шаулов. /14/ Это — роды Шимеоновы по взятым на учет из них[1760] — двадцать две тысячи двести. /15/ Сыновья Гада по их родам: у Цафона род Цафонов, у Хагги род Хаггиев, у Шуни род Шуниев, /16/ у Озни род Озниев, у Эри род Эриев, /17/ у Арода род Ародов, у Арели род Арелиев. /18/ Это роды Сыновей Гада по взятым на учет из них — сорок тысяч пятьсот. /19/ Сыновья Иуды: Эр и Онан, Шела, и Перец, и Зерах[1761]. И умерли[1762] Эр и Онан в стране Кенаан. /20/ И были Сыновья Иуды по их родам: у Шелы род Шеланов, у Переца род Перецов, у Зераха род Зерахов. /21/ И были сыновья Переца: у Хецрона род Хецронов, у Хамула род Хамулов. /22/ Это роды Иуды по взятым на учет из них — семьдесят шесть тысяч пятьсот. /23/ Сыновья Иссахара по их родам: Тола — род Толаев, у Пуны род Пуниев, /24/ у Йашува род Йашувов, у Шимрона род Шимронов. /25/ Это роды Иссахара по взятым на учет из них — шестьдесят четыре тысячи триста. /26/ Сыновья Зевулона по их родам: у Середа род Середов, у Элона род Элонов, у Йахлеэля род Йахлеэлов. /27/ Это роды Зевулоновы по взятым на учет из них — шестьдесят тысяч пятьсот. /28/ Сыновья Иосифа по их родам: Менашше и Эфрайим. /29/ Сыновья Менашше: у Махира род Махиров, а Махир родил Гилеада; у Гилеада род Гилеадов. /30/ Это сыновья Гилеада: Иэзер — род Иэзеров, у Хелека — род Хелеков, /31/ и Асриэль — род Асриэлов, и Шехем — род Шехемов, /32/ и Шмида — род Шмидаев, и Хефер — род Хеферов. /33/ А Целлофхад сын Хефера — не было у него сыновей, но только дочери, и имена дочерей Целофхада: Махла и Ноа, Хогла, Милка и Тирца.[1763] /34/ Это роды Менашше, и взятых на учет из них пятьдесят две тысячи семьсот. /35/ Это Сыновья Эфрайима по их родам: у Шутелаха род Шутелахов, у Бехера род Бехеров, у Тахана род Таханов. /36/ А это сыновья Шутелаха: у Эрана род Эранов. /37/ Это роды Сыновей Эфрайима по взятым на учет у них — тридцать две тысячи пятьсот. Это сыновья Иосифа по их родам. /38/ Сыновья Бинйамина по их родам: у Белы род Белив, у Ашбела род Ашбелов, у Ахирама род Ахирамов, /39/ у Шефуфама род Шефуфамов, у Хуфама род Хуфамов. /40/ И были сыновья Белы Ард и Нааман; у Арда[1764] — род Ардов, у Наамана — род Наамов. /41/ Это Сыновья Бинйамина по их родам; и взятых на учет из них сорок пять тысяч шестьсот. /42/ Это Сыновья Дана по их родам: у Шухама род Шухамов. Это роды Дана по их родам. /43/ Все роды Шухамовы по взятым на учет из них — шестьдесят четыре тысячи четыреста. /44/ Сыновья Ашера по их родам: у Йимны род Йимнов, у Йишви род Йишвиев, у Берии род Бериев. /45/ У сыновей Берии — у Хевера род Хеверов, у Малкиэля род Малкиэлев. /46/ А имя дочери Ашера — Сарах. /47/ Это роды Сыновей Ашера по взятым на учет из них — пятьдесят три тысячи четыреста. /48/ Сыновья Нафтали по их pодaм: у Йахцеэля род Йахцеэлев, у Гуни род Гуниев, /49/ у Йецера род Йецеров, у Шиллема род Шиллемов. /50/ Это роды Нафтали по их родам, и взятых на учет из них сорок пять тысяч четыреста. /51/ Это взятые на учет из Сынов Израиля — шестьсот одна тысяча семьсот тридцать. /52/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /53/ «Этим раздели Страну в наследие по числу имен.[1765] /54/ Многочисленному увеличь его наследие, а малочисленному уменьши его наследие; каждому по числу его взятых на учет пусть будет дано его наследие. /55/ Но по жребию пусть будет разделена Страна; по именам отцовских племен пусть они получат наследие. /56/ Согласно жребию пусть будет разделено его наследие между многочисленными и малочисленными».[1766] /57/ А это взятые на учет из левитов по их родам: у Гершона род Гершонов, у Кахата род Кахатов, у Мерари род Мерариев. /58/ Вот роды левитов: род Ливниев, род Хеврониев, род Махлиев, род Мушиев, род Корахов. И Кахат родил Амрама. /59/ И имя жены Амрама — Иохевед дочь Леви, которую родила <ее мать> для Леви в Египте. И она родила Амраму Аарона и Моисея, и Мирйам, их сестру.[1767] /60/ И родились у Аарона Надав и Авиху, Элеазар и Итамар. /61/ И умерли Надав и Авиху, когда они принесли чужой огонь пред лицо Яхве в пустыне Синай[1768].[1769] /62/ И было взятых на учет из них двадцать три тысячи всех мужчин от месячных и старше, ибо их не брали на учет среди Сынов Израиля, ибо не было дано им наследие среди Сынов Израиля. /63/ Это взятые на учет Моисеем и Элеазаром-жрецом, которые брали на учет Сынов Израиля в пустынях Моава возле Иордана <супротив> Иерихона. /64/ И среди них не было никого из взятых на учет Моисеем и Аароном-жрецом, которые брали на учет Сынов Израиля в пустыне Синай, /65/ ибо сказал Яхве им: «Вы умрете в пустыне». И не осталось из них никого, кроме Калева сына Йефунне и Иисуса сына Нуна.
Глава 27
/1/ И пришли дочери Целофхада сына Хефера сына Гилеада сына Махира сына Менашше из родов Менашше сына Иосифа. А это имена его дочерей: Махла, Ноа, и Хогла, и Милка, и Тирца. /2/ И они предстали перед Моисеем и перед Элеазаром-жрецом, и перед вождями и всем обществом у входа в Шатер Закона, сказав: /3/ «Наш отец умер в пустыне, а он не был среди сообщества поднявшихся против Яхве в сообществе Кораха[1770], но за свой грех[1771] умер наш отец[1772], и сыновей не было у него. /4/ Почему же будет изъято имя нашего отца из среды его рода, коль нет у него сына?[1773] Дайте нам вечную собственность среди братьев нашего отца!» /5/ И довел Моисей их иск пред лицо Яхве. /6/ И сказал Яхве Моисею: /7/ «Истинно дочери Целофхада говорят: дай им в вечную собственность наследие среди братьев их отца и передай наследие их отца им. /8/ А Сынам Израиля говори: Если человек умрет, а сына нет у него, то передайте его наследие его дочери. /9/ А если нет у него дочери, то отдайте его наследие его братьям. /10/ А если нет у него братьев, то отдайте его наследие братьям его отца. /11/ А если нет братьев у его отца, то отдайте его наследие его сородичу, ближайшему к нему из его рода, и пусть он унаследует его, и пусть это будет Сынам Израиля законом, приговором, как повелел Яхве Моисею».[1774] /12/ И сказал Яхве Моисею: «Взойди на эту гору Аварим, гору Нево[1775], и взгляни на Страну, которую Я даю Сынам Израиля в вечную собственность[1776]. /13/ И взгляни ты, и присоединись к своему народу также и ты, как присоединился Аарон, твой брат, на Хор-горе[1777], /14/ потому что вы ослушались Моего слова в пустыне Цин, когда спорило общество, не явили Мою святость при водах у них на глазах». Это — воды Меривы в Кадеше, в пустыне Цин.[1778] /15/ И говорил Моисей Яхве, сказав: /16/ «Пусть поставит Яхве, Бог духа у всякой плоти, кого-нибудь над этим[1779] обществом,[1780] /17/ который бы выходил перед ними и который бы входил перед ними, и который бы выводил их, и который бы вводил их, и пусть не будет общество Яхве, как бараны, у которых нет пастуха»[1781].[1782] /18/ И сказал Яхве Моисею: «Возьми себе Иисуса сына Нуна, человека, в котором дух, и возложи свою руку на него.[1783] /19/ И поставь его перед Элеазаром-жрецом и перед всем обществом, и дай ему веления у них на глазах. /20/ И возложи от своей славы на него, чтобы слушало <его> все общество Сынов Израиля.[1784] /21/ И перед Элеазаром-жрецом пусть он становится и спрашивает его о приговоре <посредством> Светочей перед Яхве.[1785] По его слову пусть выходят и по его слову пусть входят он и все Сыны Израиля с ним, и все общество». /22/ И сделал Моисей, как повелел Яхве ему, и взял Иисуса, и поставил его перед Элеазаром-жрецом, перед всем обществом. /23/ И он возложил свои руки на него, и повелел ему, как говорил Яхве через Моисея.
Глава 28
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля и скажи им: Жертвоприношение Мне, Мою пищу в жертвоприношение Мне, приятный запах для Меня блюдите, чтобы приносить жертву Мне своевременно. /3/ И скажи им: Вот жертвоприношения, которые вы приносите Яхве: два годовалых ягненка без изъяна каждый день в возношение постоянно. /4/ Одного ягненка принеси в жертву утром, а второго ягненка принеси в жертву меж сумерками и вечером, /5/ и сотвори[1786] десятую долю эфы муки в даяние, замешанной на четверти хина сбитого масла,- /6/ постоянное жертвоприношение, совершенное на горе Синай, в приятный запах, жертвоприношение Яхве. /7/ И выливай вина[1787] четверть хина на одного ягненка; в Святилище возливай пьянящее возлияние для Яхве. /8/ А другого ягненка принеси в жертву между сумерками и вечером; с таким же даянием, как утром, и с таким же возлиянием при нем сотвори жертву, приятное благоухание для Яхве.[1788] /9/ А в день отдохновения приносите в жертву[1789] двух годовалых ягнят без изъяна и две десятые <эфы> муки в даяние, замешанной на масле, и совершите возлияние,- /10/ возношение дня отдохновения в день отдохновения сверх постоянного возношения и возлияния при нем.[1790] /11/ А в ваши новомесячия приносите в жертву возношение Яхве — двух тельцов, бычков, и одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна, /12/ и три десятые <эфы> муки в даяние, замешанной на масле, на каждого быка, и две десятые <эфы> муки в даяние, замешанной на масле, на каждого барана, /13/ и по десятой доле <эфы> муки в даяние, замешанной на масле, на каждого ягненка,- возношение, приятный запах, жертвоприношение Яхве. /14/ И ваши возлияния — половина хина вина[1791] пусть будет на каждого тельца, и треть хина[1792] на каждого барана, и четверть хина на каждого[1793] ягненка,- это возношение в каждый месяц в месяцы года. /15/ И один козел в жертву за грех для Яхве сверх постоянного возношения пусть будет принесен, и возлияние при нем.[1794] /16/ А в первый месяц, в четырнадцатый день месяца — Трапеза для Яхве. /17/ И в пятнадцатый день этого месяца праздник; семь дней пусть едят опресноки. /18/ В первый день святое собрание пусть будет у вас[1795], и никакой работы, трудясь, не делайте. /19/ И приносите жертву в возношение Яхве двух тельцов, бычков, и одного барана, и семь годовалых ягнят; без изъяна пусть они будут у вас. /20/ И даяние при них — мука, замешанная на масле, три десятых <эфы> на быка и две десятых <эфы> на барана сотворите. /21/ По десятой доле <эфы> принеси на каждого ягненка из семи ягнят. /22/ И один козел в жертву за грех, чтобы совершить очищение над вами. /23/ Кроме утреннего возношения, которое постоянным возношением <пусть будет>, сотворите это. /24/ Так делайте каждый день <в течение> семи дней, пища, жертвоприношение, приятный запах для Яхве сверх постоянного возношения пусть принесены будут, и возлияние при этом. /25/ А в седьмой день святое собрание пусть будет у вас; никакой работы, трудясь, не делайте.[1796] /26/ И в день первинок, когда вы будете приносить новое даяние Яхве в ваши седьмицы, святое собрание пусть будет у вас, никакой работы, трудясь, не делайте. /27/ И приносите возношение в приятный запах для Яхве — двух тельцов, бычков, одного барана, семь годовалых ягнят; без изъяна пусть они будут у вас[1797]. /28/ И даяние при них — мука, замешанная на масле, три десятых <эфы> на каждого быка, две десятых <эфы> на каждого барана, /29/ по десятой доле <эфы> на каждого ягненка из семи ягнят. /30/ Один козел, чтобы совершить очищение над вами. /31/ Кроме постоянного возношения и даяния при нем, сотворите <это>Мне[1798],- без изъяна пусть они будут у вас,- и возлияния при них».[1799]
Глава 29
/1/ «А в седьмой месяц, в первый <день> месяца, святое собрание пусть будет у вас; День Трубного Гласа пусть будет у вас. /2/ И сотворите возношение в приятный запах для Яхве — одного тельца, бычка, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна. /3/ И даяние при них — муки, замешанной на масле, три десятых <эфы> на каждого тельца, две десятых <эфы> на каждого[1800] барана /4/ и по одной десятой эфы на каждого ягненка из семи ягнят. /5/ И один козел в жертву за грех, чтобы сотворить очищение над вами. /6/ <Это> — кроме возношения в новомесячие и даяния при нем, и постоянного возношения и даяния при нем, и ваших возлияний по вашему обычаю, приятный запах, жертва Яхве.[1801] /7/ А в десятый день этого седьмого месяца святое собрание пусть будет у вас, и смирите ваши души, никакой работы не делайте. /8/ И приносите возношение Яхве в приятный запах,- одного тельца, бычка, одного барана, семь годовалых ягнят; без изъяна пусть они будут у вас. /9/ А даяние при них — мука, замешанная на масле, три десятых <эфы> на каждого[1802] быка, две десятых <эфы> на каждого барана, /10/ по десятой доле <эфы> на каждого ягненка из семи ягнят. /11/ Один козел в жертву за грех. <Это> — кроме очистительной жертвы за грех и постоянного возношения, и даяния при нем, и ваших возлияний.[1803] /12/ А на пятнадцатый день этого[1804] седьмого месяца святое собрание пусть будет у вас; никакой работы, трудясь, не делайте, и празднуйте его[1805], праздник ради Яхве, семь дней. /13/ И приносите возношение, жертву, приятный запах для Яхве — в первый день[1806] тринадцать тельцов, бычков, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят; без изъяна пусть они будут у вас[1807]. /14/ И даяние при них — мука, замешанная на масле, три десятых <эфы> на каждого тельца из тринадцати тельцов, две десятых <эфы> на каждого барана из двенадцати баранов /15/ и по десятой доле <эфы> на каждого ягненка из четырнадцати ягнят. /16/ И один козел в жертву за грех. <Это> — кроме постоянного возношения, даяния при нем и возлияния при нем. /17/ А на второй день — двенадцать тельцов, бычков, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна. /18/ И даяние при них, и возлияния при них для тельцов, для баранов и для ягнят по их числу согласно обычаю. /19/ И один козел в жертву за грех. <Это> — кроме постоянного жертвоприношения и даяния при нем, и возлияний при них. /20/ А на третий день — одиннадцать тельцов, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна. /21/ И даяние при них, и возлияния при них для тельцов, для баранов и для ягнят по их числу согласно обычаю. /22/ И один козел в жертву за грех. Это — кроме постоянного возношения и даяния при нем, и возлияний при нем. /23/ А на четвертый день — десять тельцов, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна. /24/ И даяние при них, и возлияния при них для тельцов, для баранов и для ягнят по их числу согласно обычаю. /25/ И один козел в жертву за грех. <Это> — кроме постоянного возношения, даяния при нем и возлияния при нем. /26/ И на пятый день — девять тельцов, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна. /27/ И даяние при них, и возлияния при них для тельцов, для баранов и для ягнят по их числу согласно обычаю. /28/ И один козел в жертву за грех. Это — кроме постоянного возношения, и даяния при нем, и возлияния при нем. /29/ А на шестой день — восемь тельцов, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна. /30/ И даяние при них, и возлияния при них для тельцов, для баранов и для ягнят по их числу согласно обычаю. /31/ И один козел в жертву за грех. <Это> — кроме постоянного возношения, даяния при нем и возлияний при нем. /32/ А на седьмой день — семь тельцов, двух баранов, четырнадцать годовалых ягнят без изъяна. /33/ И даяние при них, и возлияние при них для тельцов, для баранов и для ягнят по их числу согласно обычаю. /34/ И один козел в жертву за грех. <Это> кроме постоянного возношения, даяния при нем и возлияния при нем. /35/ На восьмой день <прекращение> праздника пусть будет у вас; никакой работы, трудясь, не делай. /36/ И приносите возношение, жертву, приятный запах для Яхве — одного тельца, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна. /37/ Даяние при них и возлияния при них для тельца, для барана и для ягнят по их числу согласно обычаю. /38/ И один козел в жертву за грех. <Это> — кроме постоянного возношения и даяния при нем, и возлияния при нем.[1808] /39/ Это приносите в жертву для Яхве на ваших праздниках, кроме того, что по вашим обетам, и ваших добровольных приношений <вы приносите> в ваши возношения, и в ваши даяния, и в ваши возлияния, и в ваши жертвы воздаяния».
Глава 30
/1/ И сказал Моисей Сынам Израиля все, что повелел Яхве Моисею. /2/ И говорил Моисей главам племен у Сынов Израиля, сказав: «Вот то, что повелел Яхве. /3/ Если кто-нибудь пообещает обет Яхве или поклянется клятвой, чтобы принять зарок на свою душу, пусть не нарушает свое слово; все, изошедшее из его уст, пусть он сделает. /4/ А если женщина пообещает обет Яхве и примет зарок в доме своего отца в свое девичество, /5/ и услышит ее отец ее обет и ее зарок, который она приняла на свою душу, и промолчит об этом ее отец, то пусть состоятся все ее обеты, и всякий зарок, который она примет на свою душу, пусть состоится. /6/ А если запретит ее отец ей в день, когда он услышит, все ее обеты и все ее зароки, которые она приняла на свою душу, пусть не состоятся, и Яхве простит ей, потому что ей запретил ее отец. /7/ А если она будет замужем, и ее обеты на ней, или речение ее уст, которым она приняла зарок на свою душу, /8/ и услышит ее муж в день, когда услышит, и промолчит ей, то пусть состоятся ее обеты, и ее зароки, которые она приняла на свою душу, пусть состоятся. /9/ А если в день, когда услышит, ее муж запретит ей и отвергнет ее обет, который на ней, и речение ее уст, которым она приняла зарок на свою душу, пусть не состоится, ибо запретил ей ее муж[1809], и Яхве простит ей. /10/ А обет вдовы и прогнанной, все, что она приняла зароком на свою душу, пусть состоится над нею. /11/ А если в доме своего мужа она обещала обет или приняла зарок на свою душу клятвой, / 12/ и услышит ее муж, и промолчит ей, не запретит ей, то пусть состоятся все ее обеты, и всякий зарок, который она приняла на свою душу, пусть состоится. /13/ А если отвергнет их ее муж в день, когда он услышал, все вышедшее из ее уст,- как ее обеты, так и зароки на[1810] ее душе,- пусть не состоится: ее муж отверг их, и Яхве простит ее. /14/ Всякий обет и всякий клятвенный зарок смирить душу,- ее муж может подтвердить его, и ее муж может отвергнуть его. /15/ А если молчал ее муж изо дня в день, то он подтвердил все ее обеты или все ее зароки, которые на ней; он подтвердил их, ибо промолчал ей в день, когда он услышал. /16/ А если он отверг их после того, как он услышал, то он несет ее вину.[1811] /17/ Это законы, которые повелел Яхве Моисею, <об отношениях> между мужем и его женой, между отцом и его дочерью в ее девичество в доме ее отца».
Глава 31
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Соверши месть Сынов Израиля мидйанитянам; потом ты присоединись к своему народу».[1812] /3/ И говорил Моисей народу, сказав: «Вооружите из себя людей для войска, и они пусть нападут на Мидйан, чтобы совершить месть Яхве над Мидйаном. /4/ По тысяче от племени, от всех племен Израиля пошлите в войско». /5/ И были выделены из тысяч Израиля по тысяче от племени, двенадцать тысяч вооруженных в войско. /6/ И послал их Моисей, по тысяче от племени, в войско, их и Пинхаса[1813] сына Элеазара-жреца в войско, и святая утварь, и трубы, чтобы громко трубить, в его руке. /7/ И они пошли походом на Мидйан, как повелел Яхве Моисею, и убили всех мужчин.[1814] /8/ И царей Мидйана они убили сверх павших из них — Эви и Рекема, и Цура, и Хура, и Реву, пять царей Мидйана[1815]. И Билеама сына Беора они убили мечом. /9/ И взяли в полон Сыны Израиля женщин Мидйана и их детей, и весь их крупный скот, и весь их мелкий скот, и все их добро разграбили, /10/ и все их города в их обиталищах, и все их селения сожгли огнем. /11/ И они взяли весь полон и всю добычу, людей и скот, /12/ и привели к Моисею и к Элеазару-жрецу, и к обществу Сынов Израиля, пленных, и добычу, и полон в стан, в пустыню Моава, которая возле Иордана <супротив> Иерихона. /13/ И вышли Моисей и Элеазар- жрец, и все вожди общества навстречу им за пределы стана. /14/ И разгневался Моисей на командиров войска, тысячников и сотников, пришедших из войска, <уходившего на> войну. /15/ И сказал им Моисей: «Почему вы оставили живыми всех баб? /16/ Ведь они были для Сынов Израиля, по слову Билеама, <соблазном>, чтобы переметнуться от Яхве к Пеору, и было поражение в обществе Яхве. /17/ А теперь: убейте всех мальчишек из детей, и всех женщин, познавших мужа на мужском ложе, убейте.[1816] /18/ А всех девочек, которые не познали мужского ложа, оставьте в живых для себя. /19/ А вы останьтесь себе[1817] вне стана семь дней; каждый, убивший человека, и каждый, прикоснувшийся к погибшему, очиститесь на третий день и на седьмой день, вы и ваши пленники. /20/ И всю одежду, и всю кожаную утварь, и все изделия из козьей шерсти, и всю деревянную утварь очистите». /21/ И сказал Элеазар-жрец воинам, ходившим на войну: «Это закон из Учения, которое повелел Яхве Моисею. /22/ Золото, серебро, медь, железо, олово и свинец,- /23/ все, что идет через огонь, проведите через огонь, и оно очистится, но и водой, <очищающей от> скверны, пусть очистится, а все, что не идет через огонь, проведите через воду, /24/ и постирайте ваши одежды на седьмой день, и очиститесь, и потом войдите в стан». /25/ И сказал Яхве Моисею: /26/ «Сосчитай по головам добычу, пленных — людей и скот — ты и Элеазар-жрец, и главы отцовских <домов> общества. /27/ И раздели пополам добычу между участниками войны, выходившими в войско, и всем обществом. /28/ И вознеси из них Яхве от воинов, выходивших в войско, одну душу из пятисот из людей и из быков, и из ослов, и из мелкого скота. /29/ Из их половины возьмите, и отдай Элеазару-жрецу в возношение Яхве. /30/ А из половины, отданной Сынам Израиля, возьми одного захваченного из пятидесяти из людей, из быков, из ослов и из мелкого скота, из всякой скотины, и отдай левитам, несущим стражу в Обители Яхве». /31/ И сделали Моисей и Элеазар-жрец, как повелел Яхве Моисею. /32/ И было добычи, оставшейся от награбленного, что награбил народ в войне: мелкого скота — шестьсот семьдесят пять тысяч, /33/ и быков — семьдесят две тысячи, /34/ и ослов — шестьдесят одна тысяча, /35/ и людей, женщин, которые не знали мужского ложа, всех людей — тридцать две тысячи. /36/ И была половина, доля ходивших в войско, по численности: мелкого скота — триста тридцать семь тысяч пятьсот, /37/ и было даяние Яхве от мелкого скота — шестьсот семьдесят пять; /38/ и быков — тридцать шесть тысяч, и даяние Яхве — семьдесят два; /39/ и ослов — тридцать тысяч пятьсот, и даяние Яхве — шестьдесят один; /40/ и людей — шестнадцать тысяч, и даяние Яхве — тридцать два человека. /41/ И отдал Моисей даяние, возношение Яхве, Элеазару-жрецу, как повелел Яхве Моисею. /42/ И из половины Сынов Израиля, которую отделил Моисей от <доли> воинов,- /43/ половина была на долю общества: от мелкого скота — триста тридцать семь тысяч пятьсот, /44/ и быков — тридцать шесть тысяч, /45/ и ослов — тридцать тысяч пятьсот, /46/ и людей — шестнадцать тысяч,- /47/ и взял Моисей из половины Сынов Израиля одного из пятидесяти из людей и из скота, и отдал их левитам, несущим стражу в Обители Яхве, как повелел Яхве Моисею. /48/ И приблизились к Моисею командиры, которые над тысячами войска, тысячники и сотники, /49/ и сказали Моисею: «Твои рабы сосчитали по головам воинов, которые в наших руках, и не отсутствует из них никто. /50/ И мы принесли в жертву Яхве каждый то, что нашел из золотых изделий,- браслеты, запястья, перстни, серьги и подвески,- чтобы совершить очищение над нашими душами пред лицом Яхве». /51/ И взяли Моисей и Элеазар-жрец золото у них, все изделия. /52/ И было всего золота возношения, которое вознесли Яхве, шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят сиклей от тысячников и от сотников. /53/ Воины грабили каждый для себя. /54/ И взяли Моисей и Элеазар-жрец золото от тысячников и сотников, и принесли его в Шатер Закона в память Сынам Израиля пред лицо Яхве.
Глава 32[1818]
/1/ И много скота было у Сыновей Реувена и у Сыновей Гада, и у половины племени Менашше[1819] очень много, и они осмотрели страну Йазер[1820] и страну Гилеад[1821], и вот: это место — место для скота. /2/ И пришли Сыновья Гада и Сыновья Реувена, и сказали Моисею и Элеазару-жрецу, и вождям общества: /3/ «Атарот[1822], и Дибон[1823], и Йазер[1824], и Нимра[1825], и Хешбон[1826], и Элале[1827], и Севам[1828], и Нево[1829], и Беон[1830], /4/ страна, которую поразил Яхве перед обществом Израиля,- страна для скота это, а у твоих рабов есть скот». /5/ И они сказали: «Если мы снискали милость в твоих глазах, пусть будет дана эта страна твоим рабам в родовую собственность; пусть мы не перейдем через Иордан». /6/ И сказал Моисей Сыновьям Гада и Сыновьям Реувена: «Что же, ваши братья пойдут на войну, а вы осядете здесь? /7/ И почему вы отвращаете сердце Сынов Израиля от того, чтобы перейти в Страну, которую дал вам Яхве? /8/ Так сделали ваши отцы, когда я послал их из Кадеш-Барнеа[1831] осмотреть Страну. /9/ И они поднялись до долины Эшкол, и осмотрели Страну, и отвратили сердце Сынов Израиля от того, чтобы войти в Страну, которую дал им Яхве. /10/ И возгорелся гнев Яхве в тот день, и Он поклялся, сказав: /11/ Не увидят эти[1832] люди, выходящие из Египта, от двадцати лет и старше, землю, о которой Я поклялся Аврааму, Исааку и Иакову, ибо они не исполнили Мою волю, /12/ кроме Калева сына Иефунне, кениззита, и Иисуса сына Нуна, ибо они исполнили волю Яхве. /13/ И возгорелся гнев Яхве на Израиля, и Он водил их по пустыне сорок лет, пока не кончилось все поколение, делавшее зло в глазах Яхве.[1833] /14/ И вот встали вы вместо ваших отцов, отродье грешников, чтобы увеличить еще ярость гнева Яхве на Израиля. /15/ Если вы отвратитесь от следования за Ним, то Он еще будет держать его в пустыне, и вы истребите весь этот народ». /16/ И они приблизились к нему и сказали: «Овчарни построим для нашего скота здесь и города для наших детей, /17/ а мы поспешим отправиться в поход перед Сынами Израиля, пока не приведем их на их место; и будут обитать наши дети в укрепленных городах из-за обитателей этой страны. /18/ Мы не вернемся в наши дома, пока не завладеют Сыны Израиля каждый своим наследием, /19/ ибо мы не захватим наследия с ними по ту сторону Иордана, но достанется наше наследие нам по другую сторону Иордана на востоке». /20/ И сказал им Моисей: «Если вы выполните это слово, если отправитесь передовыми перед Яхве на войну, /21/ и перейдете все передовыми Иордан перед Яхве, пока Он не прогонит Своих врагов пред Своим лицом, /22/ и будет захвачена Страна перед Яхве, а потом возвратитесь, то будете чисты перед Яхве и перед Израилем, и будет эта страна вам родовой собственностью. /23/ А если не сделаете так, вот, вы согрешите перед Яхве и познаете наказание за ваш грех, которое постигнет вас. /24/ Стройте себе города для ваших детей и ваши овчарни, а то, что вышло из ваших уст, сделайте». /25/ И сказали Сыновья Гада и Сыновья Реувена Моисею: «Твои рабы сделают так, как мой господин велит. /26/ Наши дети, наши жены, наше стадо и вся наша скотина будут там, в городах Гилеада,[1834] /27/ а твои рабы перейдут все передовым войском перед Яхве на войну, как мой господин говорит». /28/ И повелел о них Моисей Элеазару-жрецу, и Иисусу сыну Нуна, и главам отцовских <домов>, племен Сынов Израиля, /29/ и сказал Моисей им: «Если перейдут Сыновья Гада и Сыновья Реувена с вами Иордан все передовыми на войну перед Яхве, и будет захвачена Страна вами, то вы дайте им страну Гилеад в родовую собственность. /30/ А если не перейдут передовыми с вами, то они захватят <родовую собственность> среди вас в стране Кенаан». /31/ И отвечали Сыновья Гада и Сыновья Реувена, сказав: «То, что говорил Яхве твоим рабам, так мы сделаем. /32/ Мы перейдем передовыми перед Яхве в страну Кенаан, а для нас родовая собственность, наше наследие, по другую сторону Иордана». /33/ И дал им Моисей, Сыновьям Гада и Сыновьям Реувена, и половине племени Менашше сына Иосифа, царство Сихона, царя аморейского, и царство Ога, царя Башана, страну с ее городами в пределах городов страны кругом. /34/ И построили Сыновья Гада Дибон[1835], и Атарот[1836], и Ароер[1837], /35/ и Атарот-Шофан[1838], и Йазер[1839], и Йогбоху[1840], /36/ и Бет-Нимру[1841], и Бет-Харан[1842] — укрепленные города и овчарни. /37/ А Сыновья Реувена построили Хешбон[1843], и Элале[1844], и Кирйатайим[1845], /38/ и Нево[1846], и Баал-Меон[1847], чьи имена изменены, и Шивму[1848], и назвали по именам города, которые они построили. /39/ И пошли сыновья Махира сына Менашше в Гилеад, и завладели им, и выгнали амореев, которые там. /40/ И отдал Моисей Гилеад Махиру сыну Менашше, и он осел там. /41/ А Йаир сын Менашше пошел и захватил их поселки, и назвал их поселками Йаира до этого дня[1849]. /42/ А Новах пошел и захватил Кенат и его дочерние селения, и назвал его Новах своим именем.
Глава 33
/1/ Вот переходы Сынов Израиля, которые были выведены из Страны Египетской по их воинствам рукою Моисея и Аарона. /2/ И описал Моисей их исход и их переходы по слову Яхве. И вот их переходы и их исход.[1850] /3/ Они двинулись из Раамсеса[1851] в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Трапезы были выведены Сыны Израиля высокой рукою на глазах у всего Египта. /4/ А египтяне хоронили тех, кого убил Яхве из них, всех первородных, и над их богами сотворил Яхве суд.[1852] /5/ И двинулись Сыны Израиля из Рамсеса и остановились в Суккоте[1853]. /6/ И они двинулись из Суккота и остановились в Этаме[1854], который на краю пустыни. /7/ И они двинулись из Этама и повернули к Пи-Хахироту[1855], который перед Баал-Цафоном, и остановились перед Мигдолом. /8/ И они двинулись из Пи-Хахирота[1856], и перешли посреди моря в пустыню, и прошли трехдневный путь в пустыне Этам, и остановились в Маре[1857]. /9/ И они двинулись из Мары и пришли в Элим[1858]. А в Элиме двенадцать источников вод и семьдесят пальм. И они остановились там. /10/ И они двинулись из Элима и остановились у Тростникового моря.[1859] /11/ И они двинулись от Тростникового моря и остановились в пустыне Син.[1860] /12/ И они двинулись из пустыни Син и остановились в Дофке[1861]. /13/ И они двинулись из Дофки и остановились в Алуше[1862]. /14/ И они двинулись из Алуша и остановились в Рефидиме[1863]. И не было там воды для народа, чтобы пить. /15/ И они двинулись из Рефидима и остановились в пустыне Синай[1864]. /16/ И они двинулись из пустыни Синай и остановились в Киврот-Хаттаава[1865]. /17/ И они двинулись из Киврот-Хаттаава и остановились в Хацероте[1866]. /18/ И они двинулись из Хацерота и остановились в Ритме[1867]. /19/ И они двинулись из Ритмы и остановились в Риммон-Пареце[1868]. /20/ И они двинулись из Риммон- Пареца и остановились в Ливне[1869]. /21/ И они двинулись из Ливны и остановились в Риссе[1870]. /22/ И они двинулись из Риссы и остановились в Кехелате[1871]. /23/ И они двинулись из Кехелаты и остановились на горе Шафар[1872]. /24/ И они двинулись от горы Шафар и остановились в Хараде[1873]. /25/ И они двинулись из Харады и остановились в Макхелоте[1874]. /26/ И они двинулись из Макхелота и остановились в Тахате[1875]. /27/ И они двинулись из Тахата и остановились в Тарахе[1876]. /28/ И они двинулись из Тараха и остановились в Митке[1877]. /29/ И они двинулись из Митки и остановились в Хашмоне[1878]. /30/ И они двинулись из Хашмоны и остановились в Масероте[1879]. /31/ И они двинулись из Масерота и остановились в Бене-Йаакане[1880]. /32/ И они двинулись из Бене-Йаакана и остановились в Хор-Хаггидгаде[1881]. /33/ И они двинулись из Хор-Хаггидгада и остановились в Йатевате[1882]. /34/ И они двинулись из Йатеваты и остановились в Авроне[1883]. /35/ И они двинулись из Авроны и остановились в Эцйон-Гевере[1884]. /36/ И они двинулись из Эцйон-Гевера и остановились в пустыне Цин[1885]. И они двинулись из пустыни Цин и остановились в пустыне Паран[1886]; это — Кадеш[1887]. /37/ И они двинулись из Кадеша и остановились на Хор-горе, на краю страны Эдом. /38/ И взошел Аарон-жрец на Хор-гору по слову Яхве и умер там на сороковой год по исходе Сынов Израиля из Страны Бгипетской, на пятый месяц в первый <день> месяца. /39/ А Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на Хор-горе.[1888] /40/ И услышал кенаанитянин, царь Арада,- а он сидит в Негеве, в стране Кенаан,- о приходе Сынов Израиля.[1889] /41/ И они двинулись из Хор-горы и остановились в Цалмоне[1890]. /42/ И они двинулись из Цалмоны и остановились в Пуноне[1891]. /43/ И они двинулись из Пунона и остановились в Овоте[1892]. /44/ И они двинулись из Овота и остановились в Ийе-Хаавариме[1893] у рубежа Моава. /45/ И они двинулись из Ийим[1894] и остановились в Дибон-Гаде[1895]. /46/ И они двинулись из Дибон-Гада и остановились в Алмон-Дивлатайиме[1896]. /47/ И они двинулись из Алмон-Дивлатайима и остановились в горах Аварим[1897], перед Нево[1898]. /48/ И они двинулись из гор Аварим и остановились в пустынях Моава у Иордана супротив Иерихона. /49/ И они остановились у Иордана от Бет-Хайтимот[1899] до Акациевой долины в пустынях Моава. /50/ И говорил Яхве Моисею в пустынях Моава у Иордана <супротив> Иерихона, сказав: /51/ «Говори Сынам Израиля и скажи им: когда вы перейдете через Иордан в страну Кенаан, /52/ то прогоните всех обитателей этой Страны от себя и уничтожьте все их изображения, и все их литые статуи уничтожьте, и все их высоты разрушьте.[1900] /53/ И овладейте Страной, и осядьте на ней, ибо вам Я дал эту землю, чтобы вы владели ею.[1901] /54/ И поделите в наследие Страну по жребию по вашим родам; многочисленному дайте больше в его наследие, а малочисленному дайте меньше в его наследие. Где выйдет кому жребий, его пусть будет. По племенам их отцов поделите в наследие.[1902] /55/ А если вы не прогоните обитателей этой Страны от себя, то будут те, кто останутся из них, шипами в ваших глазах и колючками в ваших боках, и они будут враждовать с вами из-за Страны, в которой вы осядете.[1903] /56/ И будет: подобно тому, как Я бы сделал им, Я сделаю вам».
Глава 34
/1/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля и скажи им: Когда вы войдете в страну Кенаан, вот Страна, которая станет вам наследием, страна Кенаан по ее рубежам. /3/ И будет вам край Негева от пустыни Цин возле Эдома, и будет вам предел Негева от оконечности Соленого моря[1904] на востоке. /4/ И повернет рубеж от Негева к высоте Акраббим[1905], и перейдет в Цин, и будут его выступы из Негева к Кадеш-Барнеа, и он выйдет к Хацар-Адару[1906] и перейдет в Ацмону[1907]. /5/ И повернет рубеж от Ацмона к Реке Египетской[1908], и будут его выступы к морю.[1909] /6/ А западным рубежом будет вам Великое море[1910], и этот рубеж будет вам западным рубежом. /7/ А это будет вам северным рубежом: от Великого моря определите себе межу до Хор-горы; /8/ от горы Хор определите межу, чтобы она шла к Хамату[1911], и будут выступы рубежа к Цададу[1912]. /9/ И выйдет рубеж к Зифрону[1913], и будут его выступы к Хацар-Энану[1914]. Это будет вам северный рубеж.[1915] /10/ И определите себе межу для рубежа на востоке от Хацар-Энана к Шафаму[1916]. /11/ И сойдет рубеж от Шафама в Ривлу[1917], к востоку от Источника[1918], и сойдет рубеж, и коснется берега моря Киннерет[1919] с востока. /12/ И сойдет рубеж к Иордану, и будут его выступы к Соленому морю. Это будет вам Страна по ее рубежам вокруг[1920]».[1921] /13/ И повелел Моисей Сынам Израиля, сказав: «Это Страна, которую вы поделите в наследие по жребию, которую повелел Яхве дать девяти племенам и половине племени Менашше[1922], /14/ ибо взяли племя Сыновей Реувена по их отцовским домам и племя Сыновей Гада по их отцовским домам, и половина племени Менашше, они взяли свое наследие. /15/ Два племени и половина племени взяли свое наследие за Иорданом <супротив> Иерихона на востоке».[1923] /16/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /17/ «Вот имена людей, которые поделят вам в наследие Страну: Элеазар-жрец и Иисус сын Нуна.[1924] /18/ И по одному вождю от каждого племени возьмите, чтобы делить в наследие Страну. /19/ А это имена этих людей: от племени Иуды — Калев сын Йефуне[1925], /20/ и от племени Сыновей Шимеона — Шемуэль сын Аммихуда, /21/ от племени Бинйамина — Элидад сын Кислона, /22/ и от племени Сыновей Дана — вождь Букки сын Йагли, /23/ от Сыновей Иосифа, от племени Сыновей Менашше — вождь Ханниэль сын Эфода, /24/ и от племени Сыновей Эфрайима — вождь Кемуэль сын Шифтана, /25/ и от племени Сыновей Зевулуна — вождь Элицафан сын Парнака, /26/ и от племени Сыновей Иссахара — вождь Палтиэль сын Аззана, /27/ и от племени Сыновей Ашера — вождь Ахихуд сын Шеломи, /28/ ,и от племени Сыновей Нафтали — вождь Педаэль сын Аммихуда. /29/ Это — те, кому повелел Яхве наделить Сынов Израиля наследием в стране Кенаан».
Глава 35
/1/ И говорил Яхве Моисею в пустынях Моава <супротив> Иерихона, сказав: /2/ «Вели Сынам Израиля, и пусть они дадут левитам от наследия — их родовой собственности — города, чтобы поселиться, и выгоны к городам вокруг них дайте левитам. /3/ И будут города им для житья, и их выгоны будут для их скота и для их имущества, и для всего житейского. /4/ А выгоны городов, которые вы дадите левитам, от городской стены на две[1926] тысячи локтей вокруг. /5/ И отмерьте за городом в восточную сторону две тысячи локтей, и в южную сторону две тысячи локтей, и в западную сторону две тысячи локтей, и в северную сторону две тысячи локтей, и город посередине; это будут им городские выгоны.[1927] /6/ И города, которые вы дадите левитам: шесть городов-убежищ, которые вы дадите, чтобы убегал туда убийца, и, кроме них, дайте сорок два города. /7/ Всех городов, которые вы дадите левитам,- сорок восемь городов, их и их выгонов. /8/ И городов, которые вы будете давать из родовой собственности Сынов Израиля,- из большего дайте больше, а из меньшего дайте меньше; каждый соответственно его наследию, которое они получили в наследие, пусть даст из своих городов левитам». /9/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /10/ «Говори Сынам Израиля и скажи им: когда вы перейдете через Иордан в страну Кенаан, /11/ то вы назначьте себе города; городами-убежищами пусть они будут для вас, и убежит туда убийца, поразивший человека по оплошности. /12/ И будут у вас эти города убежищем от избавителя от крови[1928], и пусть не будет умерщвлен убийца, пока не предстанет перед обществом для суда. /13/ А городов, которые вы дадите, шесть городов-убежищ пусть будет у вас. /14/ Три города дайте за Иорданом, и три города дайте в стране Кенаан, городами-убежищами пусть они будут.[1929] /15/ Сынам Израиля и жильцам, и поселенцам среди вас пусть будут эти шесть городов убежищем, чтобы убегал туда каждый поразивший человека по оплошности. /16/ А если железным предметом кто-то ударит кого-то, и тот умрет,- убийца он, смертью пусть будет умерщвлен убийца. /17/ А если ручным камнем, которым умерщвляют, кто-то ударит кого-то, и тот умрет,- убийца он, смертью пусть будет умерщвлен убийца. /18/ Или деревянным ручным предметом, которым умерщвляют, кто-то ударит кого-то, и тот умрет,- убийца он, смертью пусть будет умерщвлен убийца. /19/ Избавитель от крови, он пусть умертвит убийцу; когда он встретится с ним, он пусть его убьет.[1930] /20/ А если из ненависти кто-то толкнет кого-то или бросит в кого-то какой-нибудь предмет[1931] злоумышленно, и тот умрет,- убийца он[1932], /21/ или по вражде ударит кого-нибудь своею рукою, и тот умрет,- смертью пусть будет умерщвлен ударивший; убийца он, смертью пусть будет умерщвлен убийца[1933]; избавитель от крови пусть умертвит убийцу, когда он встретит его.[1934] /22/ А если неумышленно, без вражды <кто-то> ударит кого-то или бросит в него какой-либо предмет без злого умысла, /23/ или какой-нибудь камень, которым умерщвляют, не видя, уронит на кого-то, и тот умрет, а он не враг ему и не желает зла ему, /24/ то пусть рассудит общество убийцу и избавителя от крови по этим приговорам, /25/ и пусть спасет общество убийцу от руки избавителя от крови, и пусть возвратит eгo общество в его город-убежище, куда он убежал, и он будет жить там до смерти верховного жреца[1935], который помазан святым маслом. /26/ А если выйдет убийца за рубеж его города-убежища, куда он убежал, /27/ и найдет его избавитель от крови за рубежом его города-убежища, и убьет избавитель от крови убийцу, нет на нем крови, /28/ ибо в своем городе-убежище пусть он живет до смерти верховного жреца, а после смерти верховного жреца пусть возвратится убийца к земле — его родовой собственности. /29/ И пусть будет это судейским законом в ваши поколения во всех ваших селениях. /30/ Каждого поразившего человека, по слову свидетелей пусть убьют убийцу, но один свидетель не свидетельствует[1936] по делу об убийстве, чтобы предать смерти. /31/ И не берите очистительное за душу убийцы, который повинен смерти, но пусть будет умерщвлен. /32/ И не берите очистительное за убежавшего в свой город-убежище, чтобы вернуться <ему> жить на земле до смерти верховного[1937] жреца. /33/ И не паскудьте Страну, в которой вы живете[1938], ибо кровь,- она паскудит Страну, и над Страной производится очищение от крови, которая пролита в ней, только кровью пролившего ее. /34/ И не оскверняй Страну, в которой вы живете, среди которой Я обитаю, ибо Я, Яхве, обитаю среди Сынов Израиля».
Глава 36[1939]
/1/ И приблизились главы отцовских <домов> из рода сыновей Гилеада сына Махира сына Менашше из родов сыновей Иосифа, и говорили перед Моисеем и перед Элеазаром-жрецом[1940], и перед вождями, главами отцовских <домов> у Сынов Израиля. /2/ И они сказали: «Моему господину повелел Яхве дать Страну в наследие по жребию Сынам Израиля, и моему господину было велено Яхве дать наследие Целофхада, нашего брата, его дочерям. /3/ И они будут женами кого-нибудь из сыновей других племен Сынов Израиля, и отнимется их наследие от наследия наших отцов и прибавится к наследию племени, у которого они будут, а от жребия, нашего наследия отнимется. /4/ А если будет Год Роговых Труб у Сынов Израиля, то прибавится их наследие к наследию племени, у которого они будут, а от наследия племени наших отцов отнимется их наследие». /5/ И повелел Моисей Сынам Израиля по слову Яхве, сказав: «Верно племя Сыновей Иосифа говорит. /6/ Это слово, которое повелел Яхве о дочерях Целофхада, сказав: тому, кто хорош в их глазах, пусть они будут женами, но в роде из племени их отца пусть они будут женами. /7/ И пусть. не переходит наследие у Сынов Израиля от племени к племени, ибо каждый к наследию племени своих отцов пусть будут прилеплены Сыны Израиля. /8/ И всякая дочь, наследующая наследие от племен Сынов Израиля, в одном из родов племени их отца пусть будет женою, чтобы наследовали Сыны Израиля каждый наследие своего отца, /9/ и пусть не переходит наследие от племени к другому племени, ибо каждое к своему наследию пусть будут прилеплены племена Сынов Израиля». /10/ Как повелел Яхве Моисею, так сделали дочери Целофхада. /11/ И стали Махла, Тирца и Хогла, и Милка, и Ноа, дочери Целофхада, женами сыновей их дядей, /12/ они были женами <тех, кто> из родов Сыновей Менашше сына Иосифа. И было их наследие в племени рода их отца. /13/ Это заповеди и приговоры, которые повелел Яхве через Моисея Сынам Израиля в пустынях Моава у Иордана <супротив> Иерихона.[1941]