– У отца была такая же татуировка. На том же плече. Он рассказывал мне, что во времена войн шауни все мужчины из рода Савано носили такой знак. Уильям Савано сражался вместе с Текумсе[19] в Моравиантауне против колонизаторов. За каждого убитого в бою офицера Уильям рисовал себе на плече кровью шеврон, как сержантский знак. Все знали его как грозного воина. И вот, в память об Уильяме, все Савано носят этот знак на своей руке. Я – последняя из рода Савано, поэтому тоже ношу это имя и знак. Впервые они достались девушке.
– В самом деле, замечательная история, – отозвался Райли, стряхивая с себя все путы, кроме наручников. – И хорошо рассказана.
– Ага. Жаль только, что моя болтовня не поможет тебе избавиться от браслетов.
Райли подмигнул ей:
– Это винтовые браслеты. И тот лопух, который надевал их на меня, здорово облажался. Видите эти валики? Они должны быть внизу.
– Почему?
– Потому что, если они окажутся сверху, пленник может сделать вот так…
Райли свел кисти рук как можно ближе друг к другу, сцепил большие пальцы и с помощью противопоставленных пальцев принялся развинчивать наручники.
– Вуаля! – сказал он через несколько мгновений, отвешивая глубокий поклон.
С хлипкой лестницы, ведущей куда-то наверх, раздалось медленное рукоплескание, которое эхом прокатилось по комнате.
– Браво, парень. Молодец.
По лестнице неторопливо спускался громадный здоровяк, и ступеньки жалобно постанывали под каждым его шагом.
– Отто Маларки, – прошелестел Райли. – Большой босс собственной персоной.
Маларки играючи перепрыгнул через последние три ступеньки, легким взмахом руки отодвинув закачавшиеся на цепях коровьи туши. Лет ему могло быть сколько угодно. На нем были кожаные штаны и пиратские сапоги, рубашки на своем могучем торсе он не носил вовсе, а из-под блестящего шелкового цилиндра на плечи ниспадали буйные локоны. На бедрах у него висели два револьвера в ковбойских кобурах, в одной из мясистых лап он покручивал хлыст.
– У тебя выдающийся талант, парень, – сказал он, и его гулкий бас эхом отразился от потолка. – Разумеется, этот тупой пень Дживс даже наручники толком нацепить не может. Знаешь, ты бы пригодился мне в Таранах. С такой чистенькой мордашкой и полным набором зубов ты мог бы стать отличным наводчиком в Мэйфэйре и других местах, где живут одни аристократы и где мои олухи притягивают ищеек, как свежий конский навоз – зеленых мух.
Маларки шагнул вперед, выступив из тени, и Шеви разглядела у него на плече татуировку – навершие тарана в виде круторогой бараньей головы, а на широкой груди – пространный ценник:
Избить – 2 шиллинга
Подбить оба глаза – 4 шиллинга
Сломать нос и челюсть – 10 шиллингов
Избить до потери сознания – 15 шиллингов
Отгрызть ухо – 15 шиллингов
Сломать руку или ногу – 19 шиллингов
Прострелить ногу – 25 шиллингов
Пырнуть ножом – смотри выше
Мокрая работа – от 3 фунтов и выше
Маларки перехватил ее взгляд и ухмыльнулся:
– Это лишь некоторые из услуг, предоставляемых Таранами населению. Конечно, мой статус растет, а вместе с ним и цены. Я собирался обновить чернила еще тогда, когда меня выпихнули из тюрьмы Литл-Солти. Я был королем в той навозной яме. А теперь, – продолжил он, раскинув бугрившиеся мышцами руки пошире, – я король самой большой в мире навозной ямы.
Райли осторожно обошел великана кругом.
– А зачем вам понадобились мы, мистер Маларки? Почему Тараны следят за этим подвалом?
Маларки пнул освободившийся стул Райли с такой силой, что тот с грохотом покатился по полу.
– Ну и наглый ты щенок… задавать мне вопросы в моем собственном джентльменском клубе. Тараны подписали контракт на убийство любого, кто покажется в этой берлоге. Последние два года мы тут, считай, получали стипендию – приглядывать приглядывали, а делать ничего не приходилось. И это все, что тебе положено об этом знать.
– Разумеется, простите, босс. Я виноват.
– Нет, вы только посмотрите на него, – хмыкнул Маларки. – Манеры, обходительное обращение… надо полагать, это я тебя так воспитал, а? Раз уж ты мой родственник и все такое.
Он захохотал, распространяя запах сигарного дыма и виски.
– Ты за словом в карман не лезешь, парень, и это сохранило вам обоим жизнь. Ей-богу, ты куда сообразительнее, чем те тупицы, которые приволокли вас. Сказали, что вы появились из ниоткуда, как по волшебству. Действительно, подыщу-ка я тебе местечко в Таранах. А девчонка, скорее всего, ценности не представляет.
Отто присел на корточки возле Шеви, зажал пальцами прядь ее волос и втянул носом их запах. – Гляди-ка, мисс, какие у тебя шелковые волосы. Как ты делаешь их такими блестящими?
– Очень просто, мистер Маларки, – со сладкой улыбкой отозвалась Шеви. – Сначала задаю трепку Таранам, а потом прополаскиваю свои шелковые локоны слезами их позора.
Брошенное прямо в лицо неприятелю подобное замечание выглядело в лучшем случае непрофессиональным, а в худшем – безрассудным, на грани слабоумия. Однако, как поучал своих курсантов Корд Валликозе в Куантико на занятиях по «Тактике ведения переговоров»: «В определенных ситуациях, например, если вы имеете дело с психопатом или самовлюбленным «нарциссом», агрессивные выпады могут оказаться полезны. Они привлекут внимание того, кто захватил вас, и склонят его продержать вас в живых подольше». Шеви хорошо помнила это высказывание наставника, частенько оправдывая им собственную привычку огрызаться по любому поводу. Но Райли, который никогда не бывал на упомянутых лекциях, никак не мог взять в толк, зачем Шеви то и дело стремится вызвать раздражение людей, в чьих руках они оказались.
– Не слушайте ее, она дурочка, – торопливо выпалил он. – Знаете, налакалась однажды настойки опия и свалилась с высокой стены… Ее шарики-ролики так из ушей и посыпались.
Маларки в замешательстве поднялся и медленно прошелся туда-сюда, не зная, как реагировать на подобную выходку.
– Ушам своим не верю, – пробормотал он с некоторым изумлением. – Я вообще-то не привык выслушивать от людей дерзости… И тут впервые в жизни встречаю леди из настоящих индейцев, а она тут же начинает хамить мне в лицо. Что же делать достойному предводителю разбойничьей шайки, а?
Маларки задумчиво похлопал хлыстом по массивной ляжке:
– Интересное дело, ребятишки. Мой предшественник честно подписался на то, чтобы присматривать за тем домом на улице Полумесяца и свернуть шею всякому, кто вздумает там объявиться. И вот передо мной встала дилемма. С одной стороны, не мое дело выяснять, почему тот, кто нанял нас, так жаждет вас прикончить, но с другой стороны, Отто Маларки не любит убивать без причины, особенно щенят вроде тебя, парень, которые могли бы мне пригодиться. Однако братство уже взяло деньги за эту работу, и Таранов никто не упрекнет в ненадежности.
Райли пришла в голову одна мысль.
– Но вы ведь не можете убить другого Тарана.
– Ты и впрямь быстро шевелишь мозгами, парень. Да только ты пока не Таран. Чтобы стать им, нужно родиться в братстве или завоевать себе место в нем в честном бою. А ты, при всем уважении к твоим талантам, хоть и можешь вскарабкаться по водосточной трубе, но не сможешь согнуть ее.
– Поверьте, я способен вас удивить, – сказал Райли и в подтверждение своих слов высоко подпрыгнул, взвившись в воздух, и с силой рубанул рукой по пустому стулу.
– Неслабо, – согласился Маларки, отряхивая щепки со своих кожаных штанин. – Но я в пять минут отыщу хоть дюжину парней, которым такие штуки нипочем. Мне нужно что-нибудь поартистичнее, понимаешь… немного театра. Людям надоело просто смотреть, как безмозглые громилы тупо молотят друг друга.
Райли протянул ему запястья:
– Наденьте на меня наручники, и я все равно отлуплю любого, кого вы выставите против меня.
– Прямо не знаю. Нам ведь уже заплатили.
– А разве вам не хочется узнать, почему тот человек хочет нашей смерти? Знание – сила, разве не так? А настоящему королю всегда требуется и то, и другое.
Маларки снова похлопал хлыстом по бедру.
– Ты, конечно, одаренный парень, но больно уж разговорчив. А я усвоил, что в нашем деле обычно куда разумнее держать рот на замке, делать свою работу и задавать поменьше вопросов. Да, я хотел бы знать, почему столь выдающийся человек хочет от вас избавиться, но в этой игре, если знаешь слишком много, можешь лишиться головы куда раньше, чем если не знаешь почти ничего.
Шеви вдруг осенила идея:
– А что, если драться буду я, а, здоровяк? Как тебе такой вариант?
Хлыст Маларки замер на половине взмаха.
– Ты? Драться? Нет, у нас такое не пройдет. Мы вообще стали допускать дамочек в наше Тайное Логово совсем недавно.
Но Райли уже просчитал все на три хода вперед.
– Мистер Маларки, эта леди владеет особыми боевыми искусствами индейцев. Я своими глазами видел, как она одним ударом сбила с ног вооруженного казака… и его лошадь. По ее виду не скажешь, но она неистова в схватке, сэр. Дальновидный человек может заработать немалые деньги, делая ставки на Шеви.
Маларки задумчиво почесал ценник на своей груди.
– Шансы будут неравные, а значит, и ставить на нее будут немного. Но каждый сражается только за одно место. Выходит, ты, парень, опять остаешься не у дел.
– Никаких проблем, – заявила Шеви. – Выставите двух ваших лучших бойцов, и я побью их обоих.
Маларки изумленно хохотнул:
– Двоих? Говоришь, побьешь двоих сразу? – Он подмигнул Райли: – И какой высоты была та стена, с которой она навернулась?
8. Красная перчатка
Театр «Ориент». Холборн. Лондон. 1898
Альберт Гаррик испытывал к театру «Ориент» смешанные чувства. С одной стороны, он слишком дорожил воспоминаниями о своей жизни в бытность иллюзионистом, чтобы расстаться с ними навсегда; с другой, вид давно стоящего без применения реквизита к некогда знаменитым фокусам причинял ему боль.