Он отправил с нами четырех воинов из своей личной охраны, надо заметить — весьма немаленькой. Наш радушный хозяин был большим вельможей при дворе короля Анджана, а потому врагов у него хватало. Юг не Запад, тут бал правили не интриги и яд, а честная вражда и сталь, потому любой аристократ всегда должен был помнить о том, что за его жизнью могут прийти те, кто его не любит, и в этот момент все будет зависеть от лихости его охраны и личной смелости.
Охрана городского дома дона Игнасио насчитывала два десятка отменных бойцов, а в его имении, которое находилось милях в двадцати от города, у него был отряд из доброй сотни человек. По местным меркам — почти армия.
— Не волнуйтесь, хозяин, — ответил Ренато. — Приглядим. Небо чистое, песчаной бури не предвидится, в это время года они редки, а Аратойю Кривого четвертовали еще месяц назад, после чего все разбойники попрятались по норам. Нет поводов для беспокойства.
— Ждем вас, — тем временем мама Агнесс обнимала по очереди всех наших спутниц. — Приезжайте поскорее. А лучше пусть ваши мужчины съездят, а вы подождите их здесь. Таскаться по склепам не дело даже для благородных юношей, но если уж им приспичило, то и ладно, если мужчине что взбрело в голову, из нее этого не выбьешь. Но вам это зачем? К лицу ли? Оставайтесь!
— И то, — присоединился к супруге дон Игнасио. — Сеньориты, она говорит верно.
— Нельзя, — вздохнув, сказала им Флоренс. — Во-первых, про это может узнать наш наставник, не знаю откуда, но может. Во-вторых, этих балбесов одних отпускать никуда нельзя, они без нас пропадут. Хотя, если совсем честно, мы же тоже без них изведемся здесь, места себе не найдем. Вдруг что, а нас рядом не будет?
Родители Агнесс переглянулись.
— Вот и наша дочь, возможно, сейчас говорит кому-то то же самое, — печально произнес дон Игнасио. — Хотя, скажи она что-то другое, и я сам ее не понял бы. Альба, что ты?
Лицо его жены скривилось, из глаз побежали слезы.
— Все, поехали, — сказал Гарольд, нахмурившись. — Дон Игнасио, мы скоро вернемся!
— До свидания! — многоголосо попрощались мы с родителями нашей подруги и покинули их дом.
Выражение недовольства жизнью после отъезда с лица Гарольда так и не пропало. Штука в том, что накануне он наведался в порт и не обнаружил там «Луноликой Лейлы». Ушел в плавание наш друг, капитан Равах-ага и даже до свидания не сказал. Вот так-то. Монброн разозлился жутко, что было легко объяснимо — мало того, что пришлось себя переламывать, упрашивая купца нам помочь, так еще и впустую это все было, получается. Плюс снова встал вопрос про то, как мы будем добираться обратно в Центральные королевства. Хотя по этому поводу я бы как раз особо печалиться не стал, уж что-что, а корабль до Макхарта мы найдем, особенно если попросим о помощи дона Игнасио.
К тому же, как мне думается, денег у нас на оплату услуг Раваха-ага могло и не хватить. Хотя не тот человек Монброн, чтобы не платить по счетам, если он договаривался о чем-то, то знал, что делал. В любом случае теперь это было не важно, корабль уплыл.
Другое плохо — шла вторая половина лета, успеем ли мы до назначенного срока добраться в замок, особенно с нашим везением?
Но это будет потом, а пока — пустыня.
Она конечно же не начиналась сразу за городом, так сказать, за ближайшим холмом, но оказалась не так и далеко, как нам того хотелось бы. Пара дней пути — и вот последние поселения позади, а впереди — бескрайние пески.
Мерзкое место, скажу я вам. Днем — жарища невозможная, солнце печет так, что ощущаешь себя куском свинины на сковороде, а ночью — холодно. Ну, не так, как у нас зимой, но все-таки. Да и гадов полно разных — змеи, о которых Агриппа упоминал, скорпионы, еще какие-то твари ползучие. И все норовят тебя укусить. Про то, что воды здесь особо не найдешь, я даже упоминать не буду, и так понятно.
В общем, скажу вам так: если бы не люди дона Игнасио, то мы и до Гробниц бы не добрались, и не факт, что из пустыни этой вообще бы вышли. Заплутали бы мы здесь с концами, и в результате все тут и остались бы, в виде косточек и черепушек. Попадались нам по дороге чьи-то останки, как видно, люди без проводников в эти гиблые места сунулись.
А так, с Ренато и его помощниками мы уверенно продвигались к нашей цели, они ориентировались здесь как у себя дома, точно зная, куда повернуть с какого бархана и где находятся источники воды. Причем не только те, которые видны всем, но и скрытые от чужих глаз. Смотришь — песок и песок, а под ним на самом деле — дощатая крышка, скрывающая глубоченный колодец. Вот так-то!
Вывели они нас к Гробницам на пятый день пути.
Сначала на горизонте в дрожащем от дневной жары воздухе появились какие-то смутные очертания, и Ренато сказал:
— Вот он, Иль-ха-Мортен. К вечеру там будем.
Он предпочитал именовать Гробницы названием, принятом в Семи Халифатах. Впрочем, мы не сильно этому удивлялись, народы анджанцы и халифатцы живут бок о бок с давних времен, их кровь, язык и культура переплелись достаточно тесно. Властители этих государств, бывало, враждовали, ну а простой люд как общался друг с другом, так и дальше продолжал. Ему до всей этой ерунды дела не было.
Все вышло так, как Ренато и сказал. Ближе к закату мы оказались перед некогда величественными, а теперь изрядно побитыми временем и пустынными ветрами Гробницами пяти магов.
Впрочем, атмосфера этого места никуда не девалась. Да, в стене, окружавшей некрополь, местами зияли дыры, через которые было видно монументы, стоящие на древних могилах, да, крыши мавзолеев обрушились, а лица пяти статуй, возвышающихся над всем этим, почти стерло время, но это не важно. Все равно нас охватил трепет, причем не тот, который свойствен большинству простых людей. Я бы сказал только за себя, но, глядя на своих спутников, понимал, что они испытывают нечто схожее.
Все мое нутро говорило о том, что это место напоено старой магией, той самой, о которой нам рассказывал Ворон на своих занятиях. Она была, если можно так сказать, мертва, то есть здесь остались ее отблески, как зарницы на небе после большой жары, но мы ее чувствовали всем своим существом.
— Вот теперь я понимаю, какой мощи здесь было применено заклинание, — пробормотала Фриша, спрыгивая с лошади на булыжную площадку, которая, несомненно, знаменовала то, что мы находимся уже на территории Гробниц. Эта площадка начиналась вдруг — вот песок, а вот — уже булыжник.
— Ага, — подтвердил Карл и вздохнул. — Нам до уровня спящих тут магов не дотянуться никогда.
Гарольд ничего не сказал, он посмотрел на Ренато и спросил у него:
— Я так понимаю, вы не очень хотели бы ночевать в этом месте?
— Это так, — невозмутимо ответил воин. — Мы не боимся живых врагов, с ними все просто и понятно. Но это место не для живых, а для мертвых, и нам тут быть не след. Но дон Игнасио сказал оставаться с вами и прикрывать ваши спины, поэтому выбор у нас невелик.
Его спутники синхронно кивнули, причем все они с того момента, как мы приблизились к Гробницам, не убирали ладоней с рукоятей кривых сабель, висящих у них на поясах.
— Мы останемся здесь, но это не значит, что вам надо следовать нашему примеру, — произнес Гарольд. — Я запомнил дорогу до того места, где мы останавливались днем и наполняли фляги, вы можете подождать нас там. Это не приказ, но пожелание. Тем более что там, куда лежит наш дальнейший путь, вам нас все равно сопровождать не придется.
За стеной внезапно взвыл ветер, выбросив в ближайший от нас пролом какой-то мусор — сломанные ветки, обрывки материи и несколько человеческих костей.
— Никогда не понимал магов. — Ренато успокаивающе погладил по шее своего фыркающего и перебирающего копытами жеребца. — Отчего вас несет в те места, от которых нормальные люди шарахаются, как от огня? Почему вам надо выяснять то, что никому знать не следует? Зачем вам это?
— Когда мы сможем дать тебе ответ на этот вопрос, тогда мы и станем магами, — неожиданно весело сказала Луиза. — Пока мы и сами всего этого не знаем. Нам тоже страшно, но выбора нет. А вы уезжайте и не бойтесь за нас. Скоро мы к вам присоединимся. Вот только сделаем то, что надо, и сразу к вам отправимся.
— Вы странные люди. — Ренато покачал головой, глядя на нас. — Может, и прав наш король в том, что недолюбливает магов. Все, что невозможно понять, раздражает и пугает. Но вы еще и смелые люди, а это достойно уважения. Мы будем ждать вас два дня, если до того времени вы не вернетесь, то мы приедем сюда и…
— Мы глупые люди, — перебил его Гарольд. — Потому и ввязались в эту свистопляску. Да и не маги мы пока, а подмастерья, нам до магов еще учиться и учиться.
— А если мы не вернемся через два дня, то сюда приезжать ни к чему, это будет означать только то, что мы все уже мертвы, — добавил от себя Карл. — Такое тоже возможно. Тогда просто отправляйся к дону Игнасио, передай ему, что мы все были рады познакомиться с ним.
— До встречи, Ренато, — подытожила Аманда и хлопнула ладошкой по крупу его жеребца. — Увидимся.
Не скажу за Ренато, а остальные наши сопровождающие с радостью удалились, даже не сказав нам прощальных слов. Хотя не мне их судить. Если бы я оказался в таком месте, не зная всего того, что мне вбил в голову Ворон, и не являясь тем, кем сейчас, то… Да мне бы и в голову не пришло сунуться в такое место. Мне и в нынешнем состоянии здесь не слишком хочется находиться, чего уж врать.
— Ну что, господа подмастерья. — Гарольд привязал своего коня к какой-то ржавой железке, которая была вбита в стену, и заглянул в пролом рядом с ней. — Надо решить один простой вопрос: когда пойдем в крипту? Прямо сейчас или поутру? Если поутру, то нужно что-то думать про костер и все такое. Ночи здесь сами знаете какие, а тут еще и камни, которые скоро начнут остывать. Правда, не уверен, что мы здесь найдем дров в избытке.
— Знаю, что вы назовете меня дурой, но я за то, чтобы идти прямо сейчас. — Флоренс передернула плечами. — Просто до завтра я себя так накручу, что толку от меня не будет совсем. Мне уже страшно, а к утру я вовсе в истерику впаду.