— Эраст, ты дурак. — Рози вдруг хлюпнула носом. — Ты правда ничего не понимаешь?
С одной стороны, на душе у меня стало приятно, потому как это «Эраст, ты дурак» позволило ощутить почву под ногами. Родное оно, привычное. С другой — я даже как-то растерялся. Плачущая де Фюрьи — зрелище небывалое и невозможное, виденное мною всего однажды за время нашего знакомства.
— Почему на этот раз? — обнял я свою суженую. — Что не так?
— Неужели было трудно найти меня не сегодня, а вчера, позавчера? Где тебя демоны носили все эти дни?
— Трудно, — даже не стал скрывать я. — Невозможно трудно. Как я тебя должен был найти? Откуда мне знать, как это сделать?
— Посидеть три минуты спокойно и подумать! — стукнула меня кулачком в грудь Рози. — Вот и все! То, что я не останусь в доме Монбронов после произошедшего, понял бы даже Фальк. И до того, что в этом городе есть только одно место, куда я могу пойти, тоже додуматься несложно. Все, что вам оставалось, — это просто прийти сюда.
— Рози, душа моя, — чуть разозлился я. — Это не мой город! Я здесь ничего и никого не знаю. Чудо то, что мы вообще сюда попали в результате.
— А Монброн? — язвительно спросила де Фюрьи, вытерев слезы. — Он что, не местный житель? Не знает, где находится резиденция Асторга?
— Монброн, — хмыкнул я. — Монброну было не до того.
— Вот оно как, — немедленно смекнула, что к чему, Рози. — Стало быть, его царапнуло чуть сильнее, чем он об этом говорит?
— Клинок с проклятием, — не стал скрывать я. — Он вообще чуть за Грань не ушел. До сих пор поражаюсь, как мне удалось его вытащить оттуда.
— Не припоминаю у тебя талантов целителя, — заметила Рози. — Кто помог?
— Да чудак один, — как всегда, поразился я ее проницательности. — Унс Два Серебряка, приятель Ворона. Помнишь, он нам про него говорил?
— Забыла, — немного расстроенно ответила Рози. — Стыд мне и позор. Про этот вариант я даже не подумала. Вот дура!
— Ты о чем? — не понял я.
— Я расставила людей своего брата везде, где только вы могли появиться, — пояснила де Фюрьи. — У дома Гарольда, у королевского дворца, у «Крылышка и ножки».
— И там — тоже? — изумился я. — Странно, как меня проглядели. Я же там был, искал Карла и Эбердин.
— Когда? — тут же спросила Рози.
— Вчера утром.
— Кому-то сегодня очень не повезет, — подытожила она. — Гейнард своим людям платит не скупясь, но при этом требует безукоризненного выполнения порученных им дел. Здесь такого и рядом нет.
И правильно поступит этот Гейнард, если кое-кому холку намылит. Встреться я вчера с человеком Рози, все было бы куда проще.
А может, и нет. Тогда не случилось бы беседы с Луарой и у нас не появился бы еще один союзник.
— Я скучала, — внезапно сказала Рози. — И очень боялась за тебя. Сама не подозревала, что такое со мной может случиться. Знаешь, я всегда точно знала, что хочу взять от жизни, и меньше всего меня волновала плата, которую мне придется за это отдать. Победа никогда не дается просто так, это закон бытия. Я себя никогда не жалела, а уж тех, кто рядом, тем более. А теперь выходит, что твоя жизнь… она для меня…
Рози замолчала и опустила голову.
— «Она» — что? — спросил я у нее.
— Все, — шмыгнув носом, она вскинула голову, и на меня посмотрела прежняя Рози. — На этом все. И вообще, я тебе ничего не говорила. Просто не выспалась, вот и несу всякую чушь. Идем, нас ждут.
— Кто? — Я понял, что предыдущую тему разговора лучше не трогать и даже не вспоминать, что такая беседа состоялась вообще.
— Гейнард, — даже как-то удивилась моему вопросу де Фюрьи. — Мой брат. Он последние дни только тем и занимается, что улаживает ваши с Монброном дела. Надо как минимум засвидетельствовать ему свое почтение.
— Так Гарольда следует позвать, — дернулся я в сторону дверей, ведущих в обеденную залу. — Я-то что? Так, гарнир вокруг мяса. Тут шпагой помахал, туда сбегал, там по лицу получил.
— Монброн с ним еще пообщается, — заверила меня Рози. — Не сомневайся. Там и разговор будет, и торг, и много другого всякого. Но это уже не нашего ума дело.
— Ничего не понимаю, — пожаловался я ей.
— Почему я не удивлена? — задала риторический вопрос Рози, заведя глаза под лоб.
— Вот только не надо, — попросил я ее. — Кое-кто третий день на ногах, толком не ел и не спал. Знаешь, ресурсы организма не бесконечны, это нам еще наставник объяснял. Ты мне лучше вот что поведай — Фил мой где? С ним все в порядке?
— Цел твой Фил, — поморщилась Рози. — Сидит в чулане на втором этаже. Всех служанок распугал. И скребется о дверь, и скребется, хуже любой крысы. Хорошо хоть говорить не умеет, а то совсем беда была бы.
— Голодный небось, — объяснил я ей. — Поди, даже пить ему не давала?
— Каждый день воду меняют, — успокоила меня Рози. — Не совсем же я изверг, правда? Терпеть я твоего Фила не могу, это так, но польза от него есть, потому пусть живет.
Вода. Что ему вода? Ему моей крови надо, только она его насытит. Звучит жутковато, но в данном случае что выросло, то выросло. Как говорит Луара — в буквальном смысле.
— Потом повидаешься со своим кустом, — верно поняла ход моих мыслей Рози. — Идем к Гейнарду. Сначала дело, потом — все остальное.
— Остальное — «что»? — Я положил свои руки на талию девушки. — Только Фил или есть другие варианты времяпрепровождения?
Ну, что я говорил? Все меня, беднягу, бьют. Правда, в этот раз удар был всего один, но зато какой болезненный. Коленом, да в такое место…
В общем, после того как я поприседал и отдышался, то еле догнал Рози, которая и не подумала меня дожидаться.
— Сказала бы «брысь», да и все, — изобразив обиду, сказал я. — Не дурак ведь, все бы понял.
— Не лишай меня удовольствия изобразить оскорбленную невинность. — Щеки Рози наконец-то немного зарумянились. — Когда еще такой шанс выпадет?
— Да когда угодно, — фыркнул я. — А если не выпадет, то ты сама себе его создашь. Ладно, ты про другое мне скажи. Гейнард такой же, как те два твои брата, или другой? В смысле — сразу в драку полезет или мне наконец-то повезет и я отделаюсь только угрозами?
— Гейнард делец, а не бретер, — без тени улыбки ответила мне де Фюрьи. — Ему плевать на то, с кем я сплю и кто по этому поводу что скажет. Остальные братья — эти да, им бы только кулаками или шпагами помахать. А Гейнард другой. Я вообще не удивлюсь, если он со временем займет место близ нашего короля. По крайней мере, отец все делает для этого. Не поверишь, он ему даже специальных наставников из Халифатов выписывал.
— Наставников?
— Халифаты славятся своими мудрецами, — наставительно произнесла Рози. — Ну знаешь, философия, науки о числах и хитросплетениях человеческих душ. Когда Тим и Рауль кололи друг друга в нагрудники тупыми шпагами, Гейнард постигал эти премудрости, и вот результат. Остальные выполняют самые простые поручения отца, те, где думать особо не надо, а требуется только кулаками махать. Гейнард же занимается укреплением репутации и благосостояния семьи. И со временем, по моему мнению, именно он ее возглавит.
— И еще раз повторю — что ему тогда во мне? — поинтересовался я. — Ни репутацию, ни благосостояние семейства де Фюрьи я укрепить не смогу. Нечем. Разве что «спасибо» сказать, но, думаю, ему от моей благодарности ни тепло ни холодно будет.
— Если Гейнард хочет тебя видеть, значит, что-то ему нужно, — поправила на ходу чепчик Рози. — Мой брат ценит каждую минуту своего времени, и коли он готов его тратить на беседу, то это не просто так. Значит, видит он в этом какую-то выгоду. Или имеет поручение от отца.
Гейнард расположился в совсем небольшом кабинете в южном крыле здания. Кстати, неплохо устроились представители Асторга в Форессе, с душой и комфортом. Дом-то оказался более чем просторный, с множеством комнат, и людей в нем жило немало. Тут и там слышались голоса, а в одном коридоре мы повстречались с тремя мужчинами, у которых была определенно военная выправка. Вопрос — что воякам делать в мирной Силистрии? Не купцам, не любителям посмотреть на другие страны, а воинам?
Хотя ответ на этот вопрос я знать не хочу. Ну их, такие ответы, они зачастую изрядно сокращают жизненный путь.
Так вот, обиталище брата Рози было невелико по размеру. Да и меблировка оказалась скудновата — массивный стол, заваленный бумагами, пара стульев да высоченный, под потолок, двустворчатый шкаф, в котором как раз что-то искал хозяин кабинета, — вот и все.
Сам же Гейнард оказался невысоким мужчиной средних лет, совершенно не похожим ни на Рози, ни на своих братьев. Был он каким-то… Не знаю даже… Никаким. Ничем не примечательное лицо, залысины, обозначившееся брюшко под стеганым халатом. Он чем-то смахивал на владельца небольшой лавчонки, они обычно так выглядят.
— Фон Рут, — утвердительно спросил он. — Хорошо, я тебя ждал. Рози, распорядись насчет завтрака, пусть мне его подадут сюда.
— Хорошо, — покладисто согласилась де Фюрьи и немедленно покинула нас.
— Фон Рут, — повторил Гейнард, почесал нос, взглянул на меня и махнул рукой. — Садись.
Я выполнил его пожелание, брат Рози взял из шкафа какой-то свиток и уселся за стол напротив меня.
— Скорее всего, до тебя уже донесли тот факт, что обвинения в преступлениях с тебя и твоего друга Монброна практически сняты, — деловито произнес он, глядя на меня. — Не скажу, что было очень сложно это осуществить, но тем не менее я использовал свои связи для достижения этой цели.
— Я и мой друг Гарольд очень благодарны и вам, и вашей семье за эту услугу, — тут же сказал я. — Смею вас заверить…
— Я не закончил, — оборвал меня Гейнард. — Хотя нужное слово ты сказал. «Услуга». В тех кругах, где я вращаюсь, именно она, а не золото, является основным способом расчетов друг с другом. Сегодня я оказал услугу кому-то и, значит, вправе завтра с этого кого-то получить расчет ею же. Для того чтобы вытащить тебя и твоего друга из той ямы, в которую вы умудрились свалиться, мне пришлось кое с кого взыскать долги. То есть в определенном смысле я понес некоторый ущерб, ведь те же ресурсы я мог потратить в интересах собственной семьи Пойми меня правильно, фон Рут. Я не мелочен, но всему на этом свете есть цена.