очаровательными старыми жетонами, которые кто-то из приятелей Светлейшего двадцать лет назад привез из Парижа, а Светлейший передарил «улыбочке Вареньке». На вид это были серебряные монетки, с одной стороны профиль короля, с другой — сюжет: древнегреческая или древнеримская нимфа благословляет на бой голоногого атлета, и над ними полукругом латинские слова: AURI CERTA SEGES. Что означает: «Уверенность золотой жатвы», самое подходящее напутствие игроку!
Тут на свет явился Косолапый Жанно: сел в кресло, которое уже не первый раз выдерживало его вес, а кресло возьми да и развались. Глядя на радостные лица дам, включая княгиню, Косолапый Жанно понял, что вечер прошел не напрасно. Другое дело — что очень хотелось есть. Шастая в бурьяне, он пропустил ужин. Но Варвара Васильевна была милосердна; заметив отсутствие Косолапого, приказала на поварне оставить для своего приятеля и оладьи, и двухфунтовый ломоть кулебяки, да не угол, а самую что ни на есть сочную и богатую начинкой сердцевину.
Она попросила на следующий день после обеда поехать вместе с ней в мебельные лавки. Наконец удалось договориться с магистратом — еще летом по представлению князя Голицына город должен был снабдить замок мебелью, и вот ратсманы с бургомистром Адамом Генрихом Шварцем, стеная и проклиная судьбу, выделили какие-то деньги. Варвара Васильевна первым делом пожелала обставить свои гостиные, которые, как она объявила, были хуже, чем у простой бюргерши. Разумеется, она могла вызвать купцов к себе, но на самом деле просто обрадовалась поводу покинуть унылое старинное здание и покататься не просто так, а с прекрасной целью.
Это означало, что похода по местам, где колесил дурень Терентий, не получится. Зато можно было отвезти княгиню в аптеку Слона и представить ей Гринделя. Это бы ее развлекло, тем более что Давид Иероним хорош собой и умеет очаровательно улыбаться. Заодно и набрать всяких лакомств, а также отведать кофея и горячего шоколада. Какая в нем радость, Косолапый Жанно не понимал, но дамы млели от одного слова «шоколад».
В лавках княгиня была озадачена: что брать? Привыкнув к старой мебели, мягкой и с приятными глазу изгибами, она знала тем не менее, что в моде теперь совсем иное — резьба на античный лад, спинки диванов и кресел — жесткие. Но как именно выглядят все эти нововведения, она имела смутное понятие, и потому боялась делать покупки: вдруг шельмы-купцы всучат ей что-нибудь не то? Косолапый Жанно служил переводчиком и умаялся отвечать на вопросы. Он даже позавидовал Терентию — сидит сейчас бестолковый детина в парадной ливрее на козлах и дремлет в полное свое удовольствие!
Не сделав покупок, Варвара Васильевна решила ехать домой, и тут-то Косолапый Жанно предложил ей хоть конфектов приобрести, а также приятных ликеров, которые светская особа может подавать на стол для дамского общества. Так княгиня оказалась в аптеке Слона, где Давид Иероним сумел завести любопытную для всех беседу.
Маликульмульк ждал удобной минуты, чтобы потихоньку спросить его про тело в анатомическом театре, но этот замысел вылетел у него из головы, когда химик, несколько смутившись, по-французски задал княгине вопрос:
— Вы, ваше сиятельство, были ли в столице, когда там творил чудеса граф Калиостро?
Глава шестаяВ игру вступает Тараторка
Редкий философ, рожденный в просвещенном веке, не проявлял интереса к масонам. Маликульмульк как раз таким редким философом и был — его мало беспокоило всеобъемлющее переустройство мира на манер Златого века, связанное с какими-то странными церемониями, он все больше с пороками человеческими сражался. Златой век даже казался ему подозрительным, ибо какое же развитие жизни, когда всего в избытке и все обитатели — ангелы? Да и не звал его никто в тайные масонские союзы. Как говорится, рылом не вышел.
В масонской ложе, какую ни возьми, знатные кавалеры. А Маликульмульк, если снять с него звездную епанчу, — из простых, и всем ведомо, когда его батюшка получил дворянство. К тому же писания его Златому веку, может, и пригодятся, но сам он, с его умением наживать врагов, — вряд ли. Вспомнить хотя бы всесильного (в свое время!) канцлера Безбородко. Какой дурак поверит, будто Безбородко не знал, чье острое перо начертало жалобу, которую хорошенькая актерка Лиза Уранова подала государыне, а в жалобе — все в подробностях о домогательствах канцлера?
К тому же масоны учили, что их адепты могут вызывать духов и оживлять покойников. А Маликульмульк и сам проделывать такие штуки горазд. Кто читал «Почту духов» — тот знает. И натуральный покойник, зловонный выходец из гроба, с лицом, изъеденным червяками, ему не нужен.
И еще — он умеет отдавать должное противнику, тем более противнице. По крайней мере теперь…
Комедии, написанные государыней Екатериной, в восторг его не приводили, но вот то, как она расправилась с «гишпанским полковником графом Калиостро» в своих комедиях «Обманщик» и «Обольщенный», ему в конце концов понравилось. Шарлатан Калифалкжерстон получился именно такой, какой требуется, чтобы публика со смеху животики надорвала.
Сам Иван Андреевич во время великолепных похождений мага и чудодея в столице был еще слишком юн — ему исполнилось одиннадцать лет. Но вот когда комедию «Обманщик» представляли в Эрмитажном театре, ему было уже восемнадцать. Сам он туда не был зван, но пиесу читал. Она была обречена на успех — к некоторой зависти юного сочинителя, полагавшего, будто залог триумфа — лишь императорский титул автора, и с трудом признавшего за комедией достоинства.
Зато «Обманщика» видела Варвара Васильевна, да и не только на сцене — она самого графа Калиостро знавала. Тогда она только-только стала княгиней Голицыной и много слыхала о всех похождениях графа от Светлейшего, своего дядюшки. А тот от скуки привечал мага и чудодея. Другой вопрос — что из этого получилось…
— Графа я помню, — сказала, улыбнувшись, княгиня. — Много начудесил.
— Точно ли он был хорошим врачом? Или просто умел всех ввести в заблуждение? — спросил Гриндель.
— Лечить умел, это верно. Тогда у нас в итальянской опере был певец Локателли, и стал он терять голос. Сперва смешно, когда вдруг то захрипит, то петуха пустит, потом стал совсем жалок. Граф его исцелил. Потом у князя Гагарина умиравшего сына исцелил, от тысячи золотых империалов в награду отказался. Тут, правда, ходил слух, будто младенца подменили. А тогда лейб-медиком при государыне был англичанин Роджерсон. И он стал против графа интриговать. Тогда граф вызвал его на дуэль, но так вызвал, что весь двор насмешил. Говорит — пусть каждый приготовит самый опасный яд в виде пилюли и, когда сойдемся на поле, даст противнику, и чтобы обе пилюли были проглочены при секундантах. А потом каждый воспользуется от этого яда своим собственным, заранее изготовленным противоядием. У кого противоядие лучше — тот и победил. Дамы об заклад бились, а Роджерсон возьми да и откажись! Но потом государыне донесли, будто граф похвалялся, приехав в столицу, тут же попасть к ней в фавор. А ведь он даже не был хорош собой.
— А не проводил ли он опыты по части животного магнетизма? — полюбопытствовал тогда Гриндель.
— Магнетические опыты с «голубками» были, да только я сама не видала. Он проводил такие магические действия над детьми, которые потом ничего не могли вспомнить, над какими-то девицами.
— «Голубки»? Именно это слово?
— Так он называл… дай Бог памяти… Иван Андреевич, не дай опростоволоситься — их же «медиумами» называют?
— Точно так, ваше сиятельство, — подтвердил Косолапый Жанно и отправил себе в рот большой кусок рассыпчатого печенья с корицей. Вся грудь редингота была уже в мелких крошках.
— Да, и еще злого духа из одержимого изгнал! — вспомнила княгиня, но Давид Иероним уже, кажется, не слышал, а приоткрыв рот, что-то обдумывал.
— Калиостро, сказывали, помер, — оживил беседу Маликульмульк. — Но до сих пор непонятно, как он умудрялся чуть ли не на глазах у публики выращивать из маленьких бриллиантов большие. Если это ловкость рук — то удивительная. Не менее удивительно, откуда он эти дорогостоящие камни брал. И хотел бы я знать, куда подевались все те, кого он посвятил в египетское масонство. Но отчего вам, милый Давид Иероним, вдруг пришел на ум итальянский шарлатан?
— Я хочу понять, что делается в доме, где меня всегда хорошо принимали, — ответил химик. — Там появилась женщина, которая называет себя ученицей Калиостро. Она обещает провести какие-то странные опыты. И я обеспокоен — не втерлась ли к моим друзьям в доверие мошенница. Видите ли, друзья мои из Курляндии и госпожа фон Витте знавала графа Калиостро, когда он двадцать лет назад по дороге в Санкт-Петербург надолго остановился в Митаве. Тогда госпожа фон Витте была приятельницей госпожи фон дер Рекке, большой поклонницы и покровительницы этого господина. Там составился целый кружок дам, масонов и местных алхимиков под его предводительством. И она видела, как мальчик из семейства Медем, над которым Калиостро проделал какие-то пассы, обрел способность к ясновидению. Еще там была какая-то загадочная история с поисками клада. Но ничего не вышло, а маг уехал в столицу, имея при себе рекомендательные письма от всего курляндского дворянства.
— Занятно, — сказала княгиня. — Я придерживаюсь мнения покойной государыни: Калиостро — мошенник, каких мало. Значит, и дама мошенница.
— Но она умеет говорить о своем учителе и объясняет все его действия так, что люди верят. Поэтому я хотел бы знать правду и разоблачить эту самозванную графиню! — воскликнул Давид Иероним. — Я верю в Бога и служу науке — между Богом и наукой нет места заклинателям духов и шарлатанам!
Княгиня улыбнулась — молодой химик ей определенно нравился.
— Иван Андреевич, — сказала она. — Мне ехать к госпоже фон Витте невместно, однако ежели господин Гриндель возьмет тебя с собой и представит хозяевам дома, ты посмотришь на эту особу и все мне расскажешь. Если доподлинно мошенница — доведем до сведения Сергея Федоровича, и будет она выставлена из Риги в двадцать четыре часа, как полагается.