Учитель флирта — страница 8 из 22

— Наконец-то она начала понимать! — проворчал Себ. — Скажите, что вы здесь проездом, и спросите, где можно перекусить.

— А если я не хочу есть? Может, я живу неподалеку.

— Это вовсе не значит, что вам обязательно надо будет пойти туда и поесть. И не говорите, где живете. Снова раскрываетесь!

Лия разыграла следующий шар точно как задумала — загнала в боковую лузу.

— Где вы учились играть? — с подозрением поинтересовался Себ.

— У брата есть стол дома. В плохую погоду это его любимое занятие. Мы играем на желания. Он уже должен мне три уборки ванной комнаты и натирку паркета. — Следующий шар ушел под слишком большим углом. Лия вздохнула: вот она, цена за чрезмерную сосредоточенность на широких плечах партнера. — Ну вот. Бармен протягивает мне меню и отходит. Приглашения на ужин не последовало. Нет, я его не зацепила.

— Успокойтесь, он просто решил сделать вам еще коктейль. Сейчас вернется.

— Вернется — принять заказ на рыбу с картошкой. Нет, типичное не то. Мысли о бармене меня в краску не вгоняют.

— Да, я тоже считаю, что он вам не подходит. Так что давайте расплачивайтесь и возвращайтесь за столик. Вы ведь с коллегами пришли. Вон Том вам улыбается и машет. Что вы ему скажете?

— «Ты почему не на работе?» — не колеблясь ответила она.

— Что ж, хорошее начало, — сухо отметил Себ.

— Я не столько выпила, чтобы флиртовать с Томасом. Наверное, в прошлый раз я недостаточно ясно выразилась, но я слишком дорожу хорошими отношениями с вашим братом как с коллегой. В случае чего второго такого не найти. Так что заигрывания с Томасом невозможны даже в воображаемом баре, — категорично заявила Лия.

— Ладно, ладно. В бар вошел брат Тома, и Том вас знакомит. Что будете делать?

— Мы что, теперь на вас тренируемся? — Она удивленно посмотрела на Себа. — Все в том же баре или уже здесь, в бильярдной?

— Как угодно. — Лицо его медленно расплывалось в довольной ухмылке.

— Тогда лучше в баре, — тихо проговорила Лия. — На этот раз сначала ваш ход. Я слишком занята, разглядывая вас и размышляя о том, что вы намного крупнее брата и гораздо более…

— Покладистый? — предположил Себ.

— Опасный. Я нутром чую, что вы обожаете купаться в компании акул, смеетесь в лицо пожарам на буровых и разбиваете женские сердца каждый божий день.

— Про сердца-то вы откуда знаете?

— А что, так и есть?

— Стараюсь не злоупотреблять. Этим, между прочим, не каждый отличается.

— Кроме того, я пытаюсь догадаться, есть ли у вас в данный момент дама сердца, — добавила Лия. — Кольцо вы не носите, но сомневаюсь, что вы свободны. Так что я, пожалуй, пас.

— Я свободен. И Том упомянул об этом между делом. Я интересуюсь, что вы пьете и не хотите ли еще порцию.

— Да, пожалуйста, минералку с лаймом.

— А вы знаете, что лайм в минералке свидетельствует о том, что вы дамочка с запросами?

— Правда? Так, может, я такая и есть.

— Нет, вы не такая.

— Что ж, пусть это будет для вас приятным сюрпризом. И не забудьте про лайм.

— Вот упрямица, — пробубнил Себ.

— Вам такие, наверное, и должны нравиться. Сдается мне, самоуверенные в себе женщины вам больше по нраву, чем тихони. Я решила сменить имидж.

— В самом деле? — Он внимательно уставился на ее легкую голубую футболку с коротким рукавом и облегающие серые брюки. — А что на вас надето?

— Короткое черное платье с пышной юбкой и светлый тренчкот. Это самый сексуальный мой наряд.

— Тренчкот — ваш самый сексуальный наряд? — повторил Себ, сокрушенно качая головой. — Как все запущено!

— Не надо недооценивать возможности дизайнерской одежды, Себастьян. Эту вещь подарила мне будущая невестка, которая знает толк в моде и пользуется бешеным успехом у окружающих. Так что выгляжу я что надо.

— Ладно, ладно, я заметил. И что дальше?

— Дальше я интересуюсь у вас, приходилось ли вам прежде играть в бильярд в здании из стекла и бетона, одиноко возвышающемся на пустынном острове, под завывания ветра и раскаты грома.

— Я отвечаю, что да, приходилось.

— И кто тогда выиграл?

Себ быстро загнал в лузы еще два шара, прицелился к третьему и коротко ответил:

— Я. — Он бросил на нее взгляд и вздохнул. — И это вы называете флиртом?

— А что? Может, достаточно мне будет просто стоять в сторонке и привлекать присутствующих своей неотразимой внешностью?

— Нет, этого мало. Попробуйте пару заигрывающих жестов. При следующем порыве ветра поежьтесь и придвиньтесь поближе ко мне. Тогда я, возможно, поинтересуюсь, все ли с вами в порядке.

— Не слишком ли это? Будто я беспомощная трусиха.

— Мне нравится чувствовать, что женщина во мне нуждается.

— Всем нравится быть нужными. Только я за равноправие: оба должны быть одинаково нужны друг другу. Только так.

— Хорошо. Оставим образ несчастной бедняжки. Но на будущее — он действительно может сработать. Что ж, представьте себя тогда женщиной-вамп. Этакой Мэрилин Монро в тренчкоте.

— И что я должна делать?

— Изучите расклад партии и встаньте точно туда, куда бы я перешел для следующего удара.

Это было просто. С аналитическими способностями у Лии все было в порядке. Только поведение мужчин не поддавалось, по ее мнению, никакому здравому объяснению. Она переместилась к лузе, куда Себ тут же загнал белый шар. Затем он взял со стола с напитками ее бокал, подошел к ней и проинструктировал:

— Возьмите и при этом коснитесь моих пальцев. — Лия так и сделала, и он улыбнулся. — Вот теперь вы привлекли мое внимание. — Отворачиваясь к столу, он задел ее плечо, и она почувствовала тепло его тела.

— Вы вторглись в мое личное пространство, — заметила она.

— Это проверка: если не нравится, отойдите. Если вас это не отпугивает, повернитесь ко мне. — С этими словами он вернулся к Лии и заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос.

— Это что, тоже проверка?

— Может быть, и так. Посмотреть, как вы отреагируете.

— Посмотрели?

— Да. Мне понравилось, как приоткрылись ваши губы и чуть участилось дыхание. Но, как истинный джентльмен, я делаю шаг назад и возвращаюсь к столу.

— Может, мне лучше подвинуться, чтобы не мешать вам играть?

— Если вы во мне заинтересованы, не надо.

— А что надо?

— Пододвиньтесь ближе так, чтобы касаться меня плечом и локтем. И следите за игрой.

— Слежу. Трудная комбинация. Вряд ли у вас получится! — заметила Лия.

— На что спорим?

— Десять долларов, что не выйдет!

— Поцелуй, если выйдет.

Лия посмотрела, не шутит ли он.

— Мы ведь флиртовать тренируемся, — напомнил ей Себ.

— Ладно. — Черт побери, что она делает?

— А вот теперь можете отойти, — сказал Себ, отвернулся к столу и загнал мяч в лузу.

Воцарилось молчание, разбавляемое только звуками музыки и биением сердца Лии. Наконец она осторожно поинтересовалась:

— На самом деле вы же не ждете от меня поцелуя? Здесь, в нашей реальности, а не в воображаемом баре…

— Зависит от того, насколько далеко вы готовы зайти в овладении наукой флирта, — спокойно ответил Себ. — Можете взамен помыть туалет.

— Лучше поцелуй. Это быстрее.

— Можно и так посмотреть.

Но можно было посмотреть и иначе, и Лия об этом знала. Какими терминами тут ни играй, назови это исследовательским интересом или необходимостью практиковаться, но ей страстно хотелось ощутить прикосновение его губ к своим. Призвав на помощь всю свою решимость, она положила руки ему на грудь, потянулась на цыпочках и поцеловала Себастьяна Рейна.


Себ искренне думал отступить, пока не поздно, покончить с уроком флирта и переключить разговор на более безобидные темы. Например, узнать у Лии, когда она планирует окончить работу, то есть когда они уже смогут покинуть остров. Ему крайне необходимо было заняться решением некоторых вопросов на материке, в том числе укрощением своего либидо. Благие намерения…

Себ не знал, чего он ждал от этого поцелуя, но точно не того, что ощутил. Губы Офелии Вест оказались мягкими и пышными, и никакая сила не способна была бы помешать ему попытаться проникнуть за них. Медленно, нежно, аккуратными касаниями языка он проложил себе путь в ее рот, и сладостный вкус ее заставил Себа издать протяжный стон удовольствия.

Он схватился за бильярдный стол, пытаясь не увлекаться слишком и не настаивать на продолжении. У него мелькнула мысль, что Лия, возможно, девушка в плотских утехах совершенно неопытная. Кто их разберет?

Руки Лии взлетели сначала к его плечам, а потом легли на шею под затылком. Себ не шевелился. Закрыв глаза, он, как гурман, упивался внезапно доставшимся угощением: то не торопясь и смакуя, то жадно и напористо, когда забывался. А забывался он то и дело.

Лия придвинулась к нему поближе, и, одной рукой по-прежнему держась за стол, другой Себ притянул ее к себе еще плотнее, сначала нежно и аккуратно, а потом, издав звук, похожий на звериное рычание, резко и так сильно, что она ощутила его напрягшуюся плоть.

Дыхание Лии сбилось и стало поверхностным и частым. Наступила полная тишина. Себ стоял, не открывая глаз, и лишь поносил себя всеми словами, чувствуя, как руки ее отпускают его шею, а губы отрываются от его рта. Он убрал руку с ее бедра, открыл глаза и напомнил себе о необходимости дышать.

Васильковые глаза смотрели изумленно. Затем Лия начала сбивчиво извиняться, хотя было совершенно непонятно, за что именно.

— Я… ох… Я, наверное, не должна была… — не уверенно пролепетала она и сделала шаг назад. — Вы так добры ко мне, а я…

Себу случалось проявлять в жизни доброту, но явно не здесь и не сейчас. О чем она говорит?

— Вы разрешили потренироваться на вас, — словно прочитав его мысли, пояснила Лия.

— Пустяки… Прошу только, скажите, вы ведь имеете хоть какой-нибудь опыт в этих делах? Ну, там, поцелуи и все такое?

Молча они сверлили друг друга взглядами, казалось, это длилось целую вечность. Наконец Лия пожала плечами, всем своим видом демонстрируя вызов.