Удача колес (Колеса удачи) — страница 2 из 55

Из-за пазухи он вытащил свиток пергамента и плоский мешочек с монетами. Ки молча взяла их. Лицо у нее было кислое. Он пожал плечами и продолжил.

— Затем сегодня днем я, черт возьми, чуть не заснул на ногах в магазине найма. Проблема в том, что фургон выглядит как повозка торговца. Люди спрашивают меня, что у меня есть на продажу, а не что я могу перевезти. Хотя у нас был один вопрос. Подошли две сестры и спросили, берем ли мы пассажиров. Я понял, что старшая девочка сбежала из дома, чтобы присоединиться к своему возлюбленному. Она была очень необычной девушкой. У ее сестры были вьющиеся темные волосы и голубые глаза. Но у той, которая хотела убежать, были волосы рыжие, как новая телячья шкура, и один глаз голубой, а другой зеленый. Она… — Он разочарованно замолчал. Ки уже качала головой. — Я знаю, — неохотно признал он. — Меня посетили те же видения разъяренных родственников. Я сказал им, что мы не перевозим людей, и они ушли, перешептываясь. Слышал еще об одной вещи, из вторых рук. У одного парня есть двадцать цыплят, которых он хочет отправить своему двоюродному брату в Динмаэру, примерно в трех днях пути отсюда. Подарок племенного скота на свадьбу.

— Проклятье! — прошипела Ки. — Как бы я ни ненавидела возить скот, я бы взяла его, если бы у нас был подходящий фургон для этого. Но сейчас они были бы с нами внутри. В такую жару.

— Предполагается, что они должны быть в прочных деревянных клетках.

— Они бы все равно воняли. И издавали звуки.

Вандиен осторожно отхлебнул из своего бокала.

— Я предупредил парня рядом со мной, что любой, кто ищет фургон и упряжку, может найти нас здесь. Я умираю с голоду. Еда такая же плохая, как вино?

— Я еще не настолько храбрая, — рассеянно ответила Ки.

— Закажем что-нибудь и узнаем, или вернемся в фургон и приготовим что-нибудь сами?

Когда Ки не ответила, Вандиен повернулся к ней. Она угрюмо смотрела в свой бокал с вином. Ее локоть лежал на столе, подбородок подпирал кулак. Ловкой, как кошачья лапа, рукой он снял ее локоть с края стола, снова привлекая ее внимание к себе.

— Фургон, — внезапно сказала она, — вот в чем вся чертова проблема. Один дом и нет грузовой платформы. Не знаю, зачем я купила такой фургон.

— Я знаю. Он был дешевым, и он был там, и мы оба чертовски спешили убраться из Джоджорума. Если бы тебе нужен был фургон, подобный твоему старому, с местом для груза в кузове, тебе пришлось бы изготовить его специально.

— Может быть, — признала Ки. — Но эта повозка торговца не сэкономила нам ни времени, ни денег. Он построен неправильно: тяжелый и неустойчивый при переправе через реку или на неровной дороге. И там, где он должен быть прочным, он построен ненадежно. Вчера я чуть не провалилась сквозь порог. Знаешь, что нам следует сделать?

— Построить новый фургон?

— Да. Поезжай к мастеру в Фирбанкс и попроси его…

— Нет, — категорически отказался Вандиен. — Слишком многие из тех, кто живет между этим и тем местом, помнят нас слишком хорошо. И многие из них — Заклинательницы Ветра, которые могут вызвать смертоносную бурю. Нам нет пути назад на север, Ки.

— Только на короткое время, — мрачно возразила Ки. — Чтобы купить приличный фургон. Посмотри, на чем мы ездим. Я даже не могу этим зарабатывать на жизнь. Это уродливая старая повозка торговца, а не товарный фургон. Там нет места, чтобы что-либо перевозить. Все закрыто.

— Как и любой другой фургон ромни, который я когда-либо видел, — мягко вмешался Вандиен. — Кажется, они прекрасно справляются с тем, что их фургоны являются жилыми помещениями. Они не беспокоятся о том, как они собираются оплачивать свои расходы. Они просто путешествуют, живут и верят, что удача на колесах обеспечит их. Но не ты. Иногда я просто не понимаю тебя. Ты выросла среди ромни, но ты не доверяешь их обычаям. Подумай о своем старом фургоне, в котором была только половина жилая, а остальное оставлено для груза. Кто-то скажет, что это из-за неверия в удачу колес.

— А кто-то скажет, что из-за проблеска здравомыслия. Я жила удачей колес, Вандиен. Заметь, ее не называют счастьем колес. Иногда она оборачивается бедой. Особенно в таких местах, как это, где они хотят, чтобы каждый твой вздох был запечатан и проштампован. Я видела Ромни с фургоном, полным детей, посреди враждебного города, без крошки еды, и только с фамильным золотом. Золотом, за которое они скорее умрут, чем потратят.

— И, без сомнения, все они умерли с голоду? — проницательно спросил он.

— Ну, нет, — неохотно признала она. — Есть способы выжить. Способы, при которых тебе могут отрезать руку, если тебя поймают. Я бы предпочла фургон с грузовой платформой и грузом для перевозки.

Он попробовал новую тактику.

— Ну, мы могли бы забрать партию товаров для торговли, — задумчиво предложил он. — У тебя еще достаточно осталось золота Ребеке, чтобы сделать это. Мы могли бы купить шарфы, и сковородки, и колокольчики, и серьги, и кружева…

— И жить посреди всего этого, и открывать наш дом для любопытных глаз каждого клиента. Нет. Я привыкла к тому, что кабинка — это уединение. И я не буду тратить оставшееся золото Заклинательницы Ветров. Оно досталось мне слишком тяжело, чтобы расстаться с ним ради колокольчиков и пуговиц. Нет, на это я куплю новый приличный фургон, построенный по моим спецификациям. А это значит, что нам нужен мастер фургонов в Фирбанксе.

— Это означает любого мастера, который может построить квадратный угол, — раздраженно возразил ей Вандиен. Он окунул палец в вино, лениво провел им по столешнице. — Не будь такой упрямой и зацикленной на своем. То, что он построил последний, не означает, что он должен строить следующий. Я не думаю, что нам стоит возвращаться на север. Даже если железная рука этого герцога беспокоит тебя. Это просто еще один набор правил, к которым нужно привыкнуть. Мы справимся.

Усталая улыбка появилась на лице Ки.

— Послушай нас. Что случилось с твоей импульсивностью, с твоим наплевательским отношением?

— Заклинательница Ветров напугала меня до полусмерти. А ты умеешь говорить. Что случилось со всеми твоими предосторожностями и планами? Ты говоришь о возвращении в логово льва.

Ки снова наполнила их бокалы из бутылки Вандиена.

— Моя осторожность никуда не делась, — призналась она после глотка. — Я только начинаю приходить в себя. Мы зашли слишком далеко на юг, Вандиен. Это стало очевидно с тех пор, как мы пересекли границу Лаврана. У меня здесь нет никаких контактов, я не разбираюсь в монетах, я ненавижу правила, и я не знаю, куда ведут дороги, не говоря уже о том, насколько они безопасны или где короткие пути. Как я могу здесь зарабатывать на жизнь? Мы живем в раскаленном солнцем, унылом Кедди уже неделю, и нам никто не предлагает работу. Что будет, если мы так ничего и не найдем?

— Мы выживем, — он отхлебнул вина и поморщился.

— Как?

— Благодаря удаче колес, Ки! Так же, как выживают все остальные ромни, — он сделал паузу и проницательно посмотрел на нее. Ки настороженно прищурилась, но он широко раскрыл глаза, заявляя о невинности своих намерений. — Послушай. Давай пойдем на компромисс. В течение месяца давай жить своим умом. Знакомство с новыми местами, отсутствие сроков доставки, отсутствие назойливых клиентов, отсутствие порченых грузов. На месяц.

— Через месяц мы можем умереть с голоду.

Он презрительно фыркнул.

— Я никогда не голодал за все годы, пока не встретил тебя. Немного похудел, научился быть обаятельным с незнакомцами и не придавать особого значения тому, что я ем и где сплю, но я никогда не голодал.

— Не можем же мы быть бездомными кошками.

— Нет? Позволь мне научить тебя, как, — он предложил это со своей самой убедительной улыбкой. Его темные глаза, карие на полтона светлее черных, были в нескольких дюймах от ее зеленых.

— А в конце этого месяца? — холодно спросила Ки.

Он со вздохом откинулся на спинку стула.

— Если у нас ничего не получится, тогда мы вернемся к мастеру в Фирбанксе и купим новый фургон.

— И займемся моими старыми торговыми путями, — торговалась Ки.

Вандиен осушил свой стакан, поморщился от вкуса и покачал головой.

— Нет. Первая Заклинательница Ветров, которая услышит о нас, сообщит об этом Рибеке. Она нас больше не отпустит.

— Если бы мы были осторожны, — начала Ки, наклоняясь вперед и говоря тихо, но напряженно. — Если бы мы были осторожны…

— Вы работаете возчиками по найму?

Их головы повернулись в унисон. Говоривший был стариком. Нет. Вздрогнув, Ки поняла, что мужчина, стоящий у их столика, всего на несколько лет старше ее. Старыми были его глаза и голос. Он выглядел так, словно какая-то задача настолько утомила его, что он уже потратил годы своего ума, если не тела. Как у ребенка-мистика, которого они с Вандиеном видели в Аджутане, который мог процитировать все шесть тысяч священных стихов Кринфа. Древние, усталые глаза.

— Работаем, — сказала Ки.

— Больше нет, — в тот же миг отозвался Вандиен. Мужчина выглядел смущенным. Ки пнула Вандиена в лодыжку под столом.

— Возможно. Это зависит от груза, расстояния, дороги и, конечно, от суммы денег. Пожалуйста, разделите с нами стол и вино, — любезно пригласила его Ки.

Трелира видела, как он вошел, и поставила на стол еще один бокал, прежде чем он сел.

— Брин! — поприветствовала она его, приятно улыбнувшись и поцеловав в щеку. Но ее взгляд с тревогой метнулся мимо его плеча. — Ты не привел Готериса?

— Нет. На этот раз я оставил его дома, с Ченнри.

— О, — Трелира сделала чересчур долгую паузу, и Ки задумалась, что же она недоговаривает. — Ну. У вас все есть? Может, поесть чего-нибудь? Ну. Рада тебя видеть, Брин.

После каждого покачивания их голов Трелира делала паузу, но когда, наконец, она не смогла найти предлога задержаться у их столика, она ушла. Ки заметила, что почти сразу же она вернулась, разгребая песчаный пол у соседнего столика. “Старые сплетни”, — подумала Ки про себя и перестала обращать внимание.