Вечером мы как раз собрались поужинать, когда Николас предложил нам сыграть в карты. Голландец достал из кармана потёртую колоду и добродушно улыбнулся. Очевидно, ему, как и мне, наскучило безделье.
- На что играем? - Маккормик угрём выскользнул из гамака и сел за стол. Из-за ужасного шотландского акцента его трудно было понять, но все уже привыкли.
- На интерес, конечно.
- Ищи дурака в другом месте, - фыркнул новый боцман и вышёл.
- Я пас, - отозвался Уолш.
Остальные офицеры промолчали.
- Я бы предпочёл шахматы, - сказал я.
Николас разочарованно убрал карты в карман.
- Может, в шашки? Смотрите: ножом здесь расчертим доску. А из пуль шашки сделаем.
Я только усмехнулся в бороду.
- Может, на какой-нибудь интерес?
- Нет, Николас, в другой раз.
- Тогда могу ли я предложить вам пофехтовать? - спросил голландец.
- С удовольствием составлю вам компанию, - улыбнулся я.
Мы взяли шпаги, поднялись на бак и отсалютовали друг другу. Матросы освободили нам место, предпочитая наблюдать издалека.
- En garde! - воскликнул я, принимая классическую фехтовальную стойку.
- Нет, мистер Картер. Сегодня мне бы хотелось подраться по-настоящему.
Я рассмеялся.
- Минхер, вы же не хотите сегодня умереть здесь, после всего пережитого. Дома вас ждут жена и сын.
- Я бы хотел выучить некоторые ваши приёмы. Для реального боя.
- Не забывайте, Николас, вы пленник.
- Я дал слово чести, что не буду сбегать или как-то вредить кораблю или команде, - вспыхнул он.
- В любом случае, нас неправильно поймут, - заявил я. - En garde!
Мы, наконец, скрестили шпаги. Как противник он мне в подмётки не годился, но это всё же лучше, чем сражаться с собственной тенью. Николас прогрессировал с каждым днём, несмотря на почтенный возраст и отсутствие хорошей подготовки. Капитан патрульного судна больше был моряком, чем солдатом.
Клинки мелькали с быстротой, неуловимой человеческим глазом, но я уже давно отучился смотреть на клинки. Я оценивал соперника по позе, положению рук, ног, корпуса, я предугадывал его действия, и всякий раз шпаги сталкивались, издавая мелодичный звон, звучащий для меня как песня. Солёный вечерний бриз дул мне в спину, и я специально встал так, чтобы заходящее солнце светило мне в лицо. Можно сказать, я поддавался этому низенькому лысому человеку, который покорил меня своей жизнерадостностью и умением встречать неприятности в лицо.
Я ушёл в глухую оборону, дав сопернику возможность попрактиковаться в различных видах атаки. Изредка я контратаковал, когда Николас подходил чересчур близко или пытался прижать меня к фальшборту, но, в основном, я держал его на расстоянии и отражал довольно посредственные удары.
- Вы хороший человек, мистер Картер, - внезапно произнёс он. Солнце за спиной делало его похожим на чёрный силуэт.
- Сильное заявление, - рассмеялся я. - Вы что, забыли моё прозвище?
Янсен попытался рубануть меня по ногам, но я лихо перепрыгнул шпагу и ударил её по гарде. Клинок вылетел из руки голландца и покатился по палубе.
- Кровавый Эд. Звучит достаточно грозно, но в жизни вы совсем не такой.
- Не будь вы пленником - я бы зарубил вас на месте за эти слова, - сказал я.
- До чего же хорошо быть пленником! - рассмеялся он, и я невольно улыбнулся.
Николас снова поднял шпагу и, словно росчерком пера, показал, что готов биться дальше.
- В чём ваш секрет? - спросил я, один за одним нанося размашистые удары сверху вниз.
Голландец заметно побледнел.
- Вы клянётесь хранить его в тайне? - спросил он в ответ, изящными движениями уходя от кончика моей шпаги и переходя в контратаку.
- Да, конечно, - легкомысленно ответил я.
- Похоже, на всём корабле я могу довериться только вам, мистер Картер.
Николас широким круговым движением отвёл мою шпагу в сторону, и его клинок разящей молнией устремился мне прямо в лицо. Я едва-едва успел отскочить.
- На самом деле, у меня нет никаких накоплений. Только долги.
Я опешил.
- Туше, мистер Картер, - произнёс он. Острие шпаги упёрлось мне в кадык.
По моим расчётам, мы подошли уже совсем близко к берегам Флориды. Мы прошли пролив Юкатан, обогнули Кубу и на всех парусах мчались к самому крупному поселению архипелага Флорида-Киз.
- Вижу парус, два румба справа по борту! - раздался крик сверху.
Либо испанцы выбрались из Гаваны, чтобы поохотиться, либо это англичане ищут приключений.
- Кто на гюйсе? - спросил Томас, выходя из каюты.
- Святой Георгий, кажется!
- Поднять Георгия, - приказал он. - Поворот на румб вправо, канониры, приготовить салют.
Капитан раздал указания и вернулся в каюту. Я знал, что он не упустит шанса похвастаться недавней победой.
Рулевой, как приказано, повернул штурвал, и нам даже не пришлось менять паруса - свежий попутный ветер упорно тянул нас на северо-восток. Британский корабль тоже заметил нас. Через пару минут раздался выстрел, мы ответили тем же.
Томас снова вышел из каюты, разодетый как павлин: шляпа с длинным разноцветным пером, шёлковая рубашка с кружевами, ярко-малиновые штаны и чёрный бархатный камзол. Несомненно, он подготовился к встрече с английским капитаном, и не хотел терять свою репутацию.
- Шлюпку спустить. Картер, ты со мной. Уолш, остаёшься за старшего.
Я поправил грязную парусиновую рубаху, подпоясался шпагой и вальяжной походкой отправился к борту. По сравнению с капитаном я выглядел как самый настоящий оборванец.
На воде уже качалась шлюпка, та самая, на которой Том встретил нас в Бас-Тере. Моряки сидели на своих местах, ожидая новых приказов. Я спустился вслед за капитаном, и как только моя нога коснулась дна шлюпки - гребцы дружно взялись за вёсла.
Английский фрегат встал к нам боком, и на кормовой надстройке я различил название. 'Неустрашимый'. Самое обыкновенное имя для военного корабля британского флота. Я вспомнил те дни, когда служил простым моряком на британском корабле. Из той поры я вынес несколько шрамов, понимание дисциплины и полное неприятие службы короне.
С 'Неустрашимого' нам спустили верёвочную лестницу и мы поднялись на палубу. Судя по физиономии Томаса, он ожидал, что его будут встречать с оркестром или хотя бы построением, но все матросы занимались своими делами, и только капитан с несколькими офицерами стояли у трапа.
- Добро пожаловать на борт 'Неустрашимого', сэр, - учтиво произнёс капитан.
- Славный фрегат у вас, сэр. Мое имя Томас Уэйн, я капитан шлюпа 'Левиафан', - пират изящным жестом снял шляпу и поклонился.
- Капитан Паккард, лейтенанты Моррисон и Адамс, - капитан представился сам и представил своих офицеров.
Я благоразумно промолчал, делая вид, будто я простой матрос и мне не о чем беседовать с флотскими офицерами.
- А это мой навигатор, Эдвард Картер, - Том показал на меня рукой.
Офицеры настороженно переглянулись. Английские корабли я грабил так же часто, как и все остальные.
- Тот самый? - спросил один из лейтенантов, кажется, Моррисон.
- Да, да, да, - пробурчал Том. Похоже, его раздражало то, что моя слава гремела громче, чем его.
Моррисон что-то шепнул на ухо своему капитану, но тот лишь покачал головой.
- Рады приветствовать вас всех, - сказал он и пригласил нас выпить вина и поделиться новостями.
Капитанская каюта больше походила на картинную галерею. Все стены увешаны натюрмортами и пасторальными пейзажами, на многочисленных полках стоят статуэтки древнегреческих нимф и бюсты правителей. Я застыл в изумлении, разглядывая произведения искусства.
- Любите живопись, мистер Картер? - спросил капитан, садясь за стол.
- Предпочитаю древнегреческую философию и историю, - ответил я и покрутил в руках бюст Октавиана Августа.
Мы все сели за стол, и вестовой разлил вино по бокалам.
- Какие новости на архипелаге, мистер Уэйн? - спросил капитан Паккард.
- Ничего особенного, капитан. Идём с Гваделупы на Ки-Уэст, торговать сахаром. Последний шторм был ужасен, не правда ли? Нас отнесло почти на сотню миль к западу. Пришлось сделать небольшой крюк, но всё-таки.
Я недоуменно поднял бровь. Одержать славную победу и не похвастаться - что-то странное творится с капитаном Уэйном.
- Хвала Господу, мы переждали его на рейде Чарлстауна.
- Джентльмены, за то, чтоб каждый ветер был попутным! - воскликнул Том, поднимая бокал. - А что вы расскажете нового? Мы уже достаточно долго в море.
- Прошёл слух, что сюда зачастили испанские суда, - ответил капитан и немедленно выпил.
- До Гаваны рукой подать, неудивительно, - сказал я.
- Нет, мистер Картер, они обычно севернее. Багамы, Бермуды. Будто кого-то ищут, - сказал лейтенант Моррисон. - А здесь мы их просто караулим, у побережья Кубы.
Томас скривился, будто съел кусок лимона.
- Поганые испанцы, - прошипел он.
- Зато можно взять неплохой приз, - улыбнулся Паккард, по-своему понимая реакцию капера.
Я отхлебнул вина, наблюдая за офицерами.
- Недавно в порту слышал новость, будто возле Пуэрто-Рико объявился какой-то новый пират, - произнёс лейтенант Адамс.
- Ах, эти пираты, - Томас махнул рукой. - Они приходят и уходят. Преступники и каторжники, все до единого.
- Разве вы и сами не промышляли разбоем, мистер Уэйн? - спросил лейтенант Моррисон.
- Позвольте! Я капер его королевского величества Карла Второго, и впредь попрошу не путать меня с обыкновенными головорезами, - Том поднял палец вверх и широко улыбнулся. - Из нас всех здесь только мистер Картер был пиратом, но и он вовремя раскаялся и передумал.
- А этот пират возле Пуэрто-Рико, какой у него корабль? - спросил я.
- Это только слухи, мистер Картер, - сказал лейтенант Адамс.
- Мне изрядно любопытно, мистер Адамс. Учитывая моё прошлое, - я хищно оскалился и, похоже, напугал Адамса.