– Это наше последнее предупреждение! Если вы не сдадите город, то завтра к закату улицы Корвунта укроют трупы ваших детей и изнасилованных жен! Будьте благоразумны! Подумайте о детях!
– Что вы сказали?! Вас толком не слышно из-под этой жестянки! – ответил громко вождь. – Подъедьте ближе, ради Ямеса, и повторите!
После этих слов он обернулся к стоящим рядом жителям и шепнул:
– Несите горшки… И прикажите сразу же стрелять!
Со стен по лестницам сбежали ловкие молодые стражники, ухмыляясь. А ничего не подозревающий рыцарь, облаченный в полные доспехи, которые, по его мнению, надежно защищали и от стрел, и от копий, с разгневанным лицом подъехал ближе. Его белоснежный жеребец, украшенный красно-золотой попоной с металлической защитой, взрыхлял копытами сырую землю. Гнев и раздражение хозяина передавались и ему.
– Я говорю, что если вы не сдадите город… – Рыцарь подъехал под самые ворота и задрал голову. Отдышавшись, он крикнул: – Тогда вы все умрете! Великая Глеофская империя беспощадна к своим врагам. Но вы еще можете стать нашими союзниками!
– И что нам нужно сделать, чтобы стать союзниками? – с насмешкой в голосе ответил вождь, видя, как по лестницам с горшками в руках поднимаются несколько человек.
– Я же сказал – отворить ворота!
– Но мы их заколотили! – с нарочито глупым выражением лица проговорил Милас, отдавая приказ.
– Черт вас побери! Болваны! Хватит прикидываться! Мы даем вам время до рассвета, чтобы отпереть город. Потом начнем осаду! Вы все умрете!
– У нас уже готов ответ для вас, сэр Понос! – расхохотался вождь.
Со стены швырнули порядка десятка запечатанных глиняных горшков. Несколько из них пролетело мимо рыцаря. Другие попали точно в цель. Глина раскололась, разлетелась в стороны – и дерьмо, кое-где еще теплое, растеклось по сверкающим доспехам.
– Хер вам, собаки плюгавые, а не Корвунт! Хер! – прогромыхал Милас, пытаясь перекричать всеобщий смех.
Народ на стенах заулюлюкал, стал показывать пальцами, крутить дули и хохотать. Везде царило веселье – то, что бывает особенно безудержным в преддверии великого горя.
Опозоренный мерифий, чувствуя, как еще теплые испражнения стекают по шее за подлатник, с отборной руганью пришпорил уже коричневого жеребца и устремился к сопровождающему отряду, ожидающему чуть поодаль.
Скрипнули три требушета.
В стремительно улепетывающего барона Аутерлотских земель полетела груда камней. Но ему повезло, и он добрался до своего лагеря живым в окружении принюхивающихся бледных воинов и оруженосца. Они переглядывались, сдерживая смех от жалкого вида некогда сверкающего рыцаря, по доспехам которого сейчас стекал однозначный ответ Корвунта.
С тяжелым вздохом Милас де Меовин спустился со стены. Обеспокоенным, постаревшим взором он посмотрел на возведенные баррикады на улицах города, чтобы враги не смогли проехать на конях, на требушеты и, главное, на перепуганные лица людей. Все с тревогой разглядывали бесконечно прибывающие войска и то, как быстро собираются вражеские осадные орудия, готовясь к обстрелу города.
– О Ямес, сколько же их там!
– Река из металла…
– Морр насчитал еще с пару десятков лестниц и несколько таранов!
Вождь окинул взглядом подпертые ворота.
– Что это такое?! – закричал он осипшим голосом. – Хером припереть – и то надежнее будет! Подтащите еще бревна! Усильте баррикады перед воротами и на улицах. Это никуда не годится!
К нему подошел мужчина с вьющимися волосами, подернутыми на висках сединой. Это был капитан охраны, который взял на себя обязанности по управлению обороной. В лучах полуденного солнца сиял его начищенный нагрудник, а кольчужная юбка шелестела, потираясь о поножи.
– Их порядка четырех тысяч пеших и двух тысяч конных, – пробормотал он, склонившись к вождю, чтобы их никто не услышал. – Возьмут Корвунт, затем двинутся к Западному тракту.
– Там что, обрубили мост?
– Сомневаюсь… Мне кажется, глеофяне решили, что с нас начать сподручнее… До нас дольше добираться из Брасо-Дэнто.
– А что с гонцами? – вождь чувствовал себя вымотанным. За последние две недели он так редко спал и ел, что усталость стала его неизменной спутницей.
– Не знаю… Ворон, если его не перехватили, должен был уже прибыть в Брасо-Дэнто, но лорд не поспеет к нам.
Вождь посмотрел на снующих туда-сюда людей, таскавших камни и сооружавших из них баррикады. Другие чистили оружие и одежду. Он тяжело вздохнул, сложил руки за спиной и нервно потеребил массивные пальцы. Затем вспомнил, что на его голове до сих пор по-дурацки надеты кольчужный капюшон и шлем, и снял защиту, передав одному из дозорных.
– Между нами… Насколько я знаю, Белый Ворон встал гарнизоном в Балготте, поджидая неприятельские войска. Я отправил Даута туда две недели назад. У нас есть шанс, Хильд!
– Его сиятельство разве не в Брасо-Дэнто? – удивился капитан охраны.
– Нет. Но никто не знает. И мне кажется, даже эти южные свиньи не в курсе, иначе бы торопились взять нас как можно скорее.
– Но откуда ты это знаешь?
– Мне сообщил об этом один купец, который возвращался из Западного тракта через Корвунт в Глеоф. Он сейчас сидит в таверне.
– Тогда об этом должны знать и глеофяне!
– Сомневаюсь… По словам торгаша, граф прибыл туда как раз перед отъездом купца. Его сиятельство может успеть на помощь, если мы продержимся хотя бы несколько дней…
– У нас нет этих дней, Милас! Ворота пробьют завтра, а наши трупы уже к вечеру будут болтаться на стенах!
– Я и так постарался потянуть время, выпросив неделю на раздумья, – с шумом выдохнул вождь и устало посмотрел на массу людей, спешно готовящихся к осаде. – На все воля божья…
Он уже собирался было пойти в таверну, чтобы поговорить с купцами, прибывшими из Глеофа, и, возможно, выудить еще какие-нибудь полезные сведения, но капитан поймал его за локоть. Повертев головой по сторонам, он едва слышно шепнул:
– Мы можем сдать город, Милас. Тогда нас пощадят.
– Они не пощадят нас, Хильд! Ты совсем сдурел, что ли, на старости лет?! – прошипел в ответ вождь.
– Но они обещали!
– Ты слышал, что сделали с жителями Ламойтета?
– Где это?.. Что за Ламойтет? – капитан охраны покачал головой. Он не знал о таком городе.
– Эка ты ничего не знающий, друг мой, – печально вздохнул вождь. – Это королевский город в Великой Флоасии. Глеофские свиньи тоже обещали им сохранить жизни. Знаешь, как они поступили с жителями, когда те предали короля и открыли ворота?
– Ну и?..
– Отымели баб от млада до стара и всех без исключения убили, а детям перерезали глотки. А всех выживших защитников поставили на площадь и заставили смотреть!
Хильд смертельно побледнел. Его жена была беременна пятым ребенком, а юные дочери вот-вот готовились связать себя браком с достойными мужами города.
– Это могут быть слухи! Если всех убили, то никто бы не рассказал об этом! Верить слухам, друг, – последнее дело.
– А ты хочешь проверить, Хильд? – Милас закашлялся, страдая от весенней простуды. – Готов рискнуть дочерьми и женой? Единственный, кому мы можем верить, – это наш господин! Остается надеяться лишь на него… И на Ямеса.
Покрывшийся испариной капитан стражи с силой сжал губы и пошел дальше раздавать приказы. Он так ничего и не ответил. Какая бы надежда ни теплилась в сердцах людей, все до единого понимали: Глеофу нужны не жители Корвунта, а сам город, имевший важное стратегическое значение. Если падет Корвунт, один из самых защищенных в южных землях Солрага, то Глеоф планомерно начнет отбирать и другие города, пока в конце концов не подойдет к самому Брасо-Дэнто.
В сопровождении десяти человек охраны, вооруженных тесаками и мечами, Милас де Меовин вошел в таверну. Он оглядел поднявших головы путников и торговцев, которые жаждали ответов, теряя время и золото в осажденном городе. Их было порядка двадцати пяти – от одетых по северным меркам неброско до купцов в пестрых одеждах, прибывших откуда-то из земель подле Черной Найги.
– Завтра с рассветом Глеоф начнет штурмовать город! – возвестил Милас поставленным, но хрипловатым от болезни и громких переговоров голосом. – Я знаю, что среди вас есть подданные Глеофа!
Люди молчали и лишь сверлили вождя взглядами. Сказанное знаменовало худшую для них развязку событий.
– Я не стану допытываться, кто откуда… Поэтому попрошу вас всех пройти в темницы, где вы пробудете пару дней. Либо меньше… – вздохнул вождь.
– В тюрьмы? Мы вам что, какие-то провинившиеся? Вы знаете, с кем имеете дело?! – распетушился худой мужчина с длинным носом.
– И с кем же?
– Я Кампасп, известный купец, владеющий двадцатью тремя лавками в Дриаде и Летардии! Как вы смеете сначала морить нас голодом, водить за руку в отхожее место, а потом сажать в узилище? – купец не унимался и злобно смотрел на вождя. Его куцая бородка дрожала от негодования.
– В мои обязанности входит уберечь город от соглядатаев и предателей. Я не буду допрашивать каждого! Так что прошу понять и пробыть в тюрьме несколько дней. Там вас будут хорошо кормить, уважаемые господа! Лучше, чем здесь…
Купцы и путники встревоженно переглянулись. Может быть, действительно здесь сидит соглядатай, который в нужный момент что-нибудь сотворит и облегчит проникновение в город глеофских войск?
– Неужели вы даже больных стариков посадите в грязные клетки? – из угла таверны раздался голос, переходящий в кашель.
Заметив в углу за стоящим в тени столом почтенного старца, вождь пришел в смятение. Не ожидал он, что придется отправить в тюрьмы такую благородную старость… Но затем подозрительным взглядом он скользнул по южному загару, крючковатому носу, карим глазам и пышной бороде.
– Лазутчиком может оказаться кто угодно, – ответил он. – И даже, скорее всего, им будет тот, на кого не думаешь.
Старец закашлялся в удушающих приступах.
«Этот и пару дней в тюрьме не протянет», – встревоженно подумал вождь. А вслух сказал: