— Ты предполагаешь, что это будет долгое заседание?
Морея пожала плечами:
— Может, нам удастся сократить его, если ты проявишь благоразумие.
— Я всегда благоразумен. И не стремлюсь к невозможному. Бизнес принадлежит Биллу, и, естественно, он не горит желанием отдать часть его Кэти.
— Но если ему достанется целиком весь бизнес, что он может предложить взамен?
— Значит ли это, что она согласна на такое условие?
— Смотря что вы предложите, но все возможно.
— Я обязательно спрошу его. Мне показалось, тебе хочется поскорее закончить с этим делом, Морея.
— Но не в ущерб моему клиенту, — твердо ответила она. — Хотя признаюсь, что проблемы с отцом и муж, посланный мне прямиком из ада, действительно усложнили мою жизнь.
— Муж, посланный… Это что, новый клиент, дорогая?
Морея уже пожалела, что проговорилась.
— Я сказала все, что хотела. И не собираюсь сообщать тебе имя клиента, чтобы ты не позвонил его жене с предложением нанять адвоката.
— Не хочешь лишний раз противостоять настоящему профессионалу, не так ли?
— А ты, мне кажется, не хочешь иметь меня в партнерах, предпочитаешь в качестве оппонента.
Он долго не отвечал, и Морея с любопытством посмотрела на него, стараясь догадаться, о чем он думает.
Впереди показалась башня «ТБК», и вскоре Ридж аккуратно припарковался возле автомобиля Мореи.
— Уверен, дорогая, что, если ты решишь стать моим партнером, я смогу заменить дебаты в суде более интересными играми, которые тебе обязательно понравятся.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
По дороге домой Морея размышляла, как это Риджу удается разговорить ее. Она давно уже научилась следить за своими словами, не болтать лишнего, но с Риджем Колтрейном она с трудом держала язык за зубами.
Хотя Ридж, казалось, вовсе не провоцировал ее на это, что особенно раздражало. А может, он обладал каким-то секретом, например, притворялся легкомысленным, и это заставляло ее терять контроль над собой?
Ей понравятся его игры! Вот уж, в самом деле! Он просто мастер на двусмысленности. Хотя на самом деле он, возможно, ничего такого не имел в виду. Так что нет никакого смысла размышлять о том, каково целоваться с Риджем Колтрейном.
К тому же поцелуи ведь игра, не требующая слов, а Ридж ни за что на свете не согласится молчать в течение длительного времени.
Войдя в подъезд, она несказанно удивилась, увидев у столика консьержки своего отца. По всему было видно, что ждал он уже долго.
— Папа, — воскликнула она, — что ты тут делаешь?
Чарлз Лэндон повернулся к ней.
— Привет, Морея. Не смотри на меня так, я не собираюсь просить у тебя убежища.
Что с ним? — подумала Морея. Простой вопрос повлек за собой этакую странную реакцию! Неужели отношения между ним и Мередит в самом деле осложнились?
Чарлз протянул ей пластиковый пакет с фирменным знаком универмага.
— Это твоя мать увидела на распродаже и подумала, что тебе должно понравиться. Она послала меня, чтобы ты померила.
Мередит, обладавшая изысканным вкусом и свободным временем, часто покупала для нее вещи. Но Морее почему-то показалось, что сегодня это всего лишь уловка, чтобы они могли поговорить с Чарлзом наедине.
— Давай поднимемся, — предложила она. — Я собираюсь съесть яичницу, хочешь присоединиться?
Ей только показалось или Чарлз действительно заколебался? Но тут он решительно двинулся вслед за ней к лифту.
— Ладно. И обещаю не говорить твоей матери, как ты тут питаешься.
Морея улыбнулась в ответ:
— За это я отрежу тебе лишний кусочек сыра.
Стоя с ним в лифте лицом к лицу, она обнаружила новые морщинки, опущенную линию рта, грустный, потускневший взгляд.
Наверное, Мередит права, считая, что не стоит расспрашивать его ни о чем, чтобы не причинять ему лишнюю боль. Ведь он так старается скрыть свои проблемы от дочери. А может быть, наоборот, еще хуже — делать вид, будто ничего не замечаешь? Чарлз может подумать, что Морея от безразличия не замечает очевидной перемены в нем. И такое пренебрежение с ее стороны послужит еще одним ударом для него…
Ты не знаешь, о чем просишь меня, мама, подумала она. Я не могу притворяться, будто не замечаю, что с ним происходит. Надо что-то делать…
Повернувшись к отцу спиной и открывая входную дверь, Морея заметила:
— Ты выглядишь нездоровым, папа.
Произнеся эти слова, она замерла. Скажет он ей что-нибудь, в конце концов, или нет?
— Ничего особенного. Просто я уже немолод и не так энергичен, как раньше. Поэтому мне с трудом дается преподавание, и я подумываю о пенсии.
— О пенсии? — Она распахнула дверь. Чарлз ничего не ответил. Войдя в холл, он спросил:
— Ты так и не собралась отремонтировать его?
Морея огляделась, как будто давно не видела эти стены. Прежний владелец оклеил их обоями под мрамор, и хотя это ужасно раздражало Морею, она так и не собралась сделать ремонт. Вместо этого она приучила себя, заходя в квартиру, не видеть стен. И ее очень удивило, что обычно рассеянный отец вдруг проявил интерес к интерьеру.
Впрочем, он, наверное, просто хотел переменить тему разговора. Придется согласиться с этим.
Она прошла через гостиную на кухню и сказала, как ей показалось, совершенно непринужденно:
— А я думала, тебе до пенсии еще лет пять.
— Да нет, что ты! И потом, я так устал от всего этого.
Морея заколебалась: стоит ли продолжить разговор и надавить на него? Но тогда он может догадаться, что Мередит рассказала ей…
Раздумывая над этим, она достала из холодильника яйца и взяла свою любимую сковороду.
— Помочь? — спросил Чарлз.
— Поройся в холодильнике, авось найдешь еще что-нибудь.
— Хорошо. А кухня твоя мне нравится, — сказал он. — Здесь как-то спокойно.
— Спасибо, я тоже ее люблю. Пап…
Но отец не дал ей продолжить:
— Немного только необжитая. Твоя мать вообще считает, что эта квартира похожа на гостиничный номер.
Отец явно не хотел, чтобы она его расспрашивала. Ну и ладно, она дождется подходящего момента.
Между тем Чарлз продолжал:
— Но я думаю, что с переездом сюда Риджа обстановка изменится, не так ли?
Ридж переедет сюда? В ее квартиру? В ее жизнь? Морея даже представить себе такого не могла.
Нет, призналась она самой себе, она вполне могла себе это представить. Тут по спине ее пробежала дрожь. Интересно, назвал бы Чарлз эту кухню спокойной, если бы по ней сновали белки? Ерунда, тут же возразила она самой себе, белки принадлежат не Риджу. Если он переедет…
Дрожь стала сильнее.
Чарлз, прищурившись, разглядывал ее. Морея быстро взяла себя в руки.
— У Риджа свой собственный прекрасный дом, — ответила она.
Чарлз нахмурился, и Морея торопливо добавила:
— Не знаю, что там мама себе думает, но мы с Риджем еще ничего не обсуждали. Я имею в виду совместное проживание и все такое. К тому же у него свой собственный дом.
— У него есть дом? Вот бы не подумал… Нет, не то чтобы он показался мне нереспектабельным или несолидным, но как-то…
— … с ним это не вяжется? Может быть, тебе следует узнать его получше? Трудно разговаривать во время игры в теннис или когда вокруг много народа. Может быть, мне стоит пригласить его сюда? И вы бы с ним хорошенько поговорили, вдвоем — ты и он.
Чарлз кивнул.
— Думается, рано или поздно мне придется задать ему вопрос о его намерениях в отношении тебя. — При этих словах в его глазах мелькнул прежний веселый огонек, которого Морея давно уже не видела.
Она сняла телефонную трубку и тут только вспомнила, что Ридж собирался пробыть в конторе еще пару часов, а как звонить туда, она не знала.
— Черт! — воскликнула она. — Придется справиться в информационной службе!
— Ты что, не помнишь его номер? — удивился Чарлз.
— У меня в кабинете автоматический набор телефонов. А от этих штучек окончательно портится память. К тому же Ридж недавно переехал в новый кабинет.
Набирая номер Риджа, она подумала, что он вполне может не взять трубку, чтобы не отрываться от работы. Она сама всегда так поступала. Но ведь Риджу мог позвонить потенциальный клиент.
— Колтрейн, — услышала она в трубке его низкий голос, и снова по спине пробежала знакомая дрожь.
— Ридж, — произнесла она и добавила уже для Чарлза: — … дорогой…
— Морея, ягодка моя! — потеплевшим голосом откликнулся он. — Ты уже по мне соскучилась? И как сильно?
— Ужасно. Не мог бы ты приехать ко мне ненадолго?
— Господи! — воскликнул Ридж в ответ. — Может быть, вызвать «скорую помощь» или подождать, пока собственными глазами не увижу, что с тобой такое стряслось?
— Здесь мой отец, он говорит, что вам так и не удалось как следует поговорить и узнать друг друга.
— То есть ты хочешь сказать, что он созрел до разговора со мной?
— Ну, тогда я жду тебя через несколько минут, — проговорила Морея, понимая, что Ридж и не ждет прямого ответа на свой вопрос.
— Бегу. Но скажи, пожалуйста, где ты живешь?
Морея чуть не застонала: не могла же она при отце объяснять ему адрес! Чарлз моментально заподозрит что-то неладное с женихом, который не знает адреса своей невесты. Почему Риджу не пришло это в голову?
Нет, это ты должна была обо всем подумать и все предусмотреть, нечего винить во всем Риджа, одернула она себя.
— Я в данный момент готовлю еду, — ласково проговорила в трубку Морея. — На твою долю сделать яичницу?
— Нет, спасибо, я ее ненавижу. Я понял — ты не можешь говорить. Хорошо бы твой адрес оказался в телефонной книге.
— Ты такой заботливый, дорогой, — проворковала Морея и положила трубку, прежде чем могли возникнуть еще какие-то осложнения. — Не будем его ждать с ужином, — сказала она отцу, — он уже поел.
За едой она расспрашивала Чарлза о его книге, а он интересовался делами, которые она сейчас вела. Потом отец вызвался вымыть посуду, чтобы она померила обновку, купленную Мередит.
— Мама велела с этим не медлить: если тебе не подойдет, она должна будет завтра же вернуть это, — пояснил он.