— Не оправдывайся, я не Упорядоченное, — она засмеялась. — Знаешь, не могу отойти от Урда. Вот не могу, и всё тут. Когда мы вернулись от Кипящего Котла, когда я старалась… отыскать себя, или, нет, вернуть себя прежнюю, я…
— Я помню. Ты отправлялась в Хьёрвард, «разбираться с дикарями». А также искать память о Ночных Всадницах. Скажу честно, не ожидал тебя столь скоро.
Урд журчал мягко, негромко, безмятежно. Радуги вспыхивали и гасли, чтобы вновь вспыхнуть мгновение спустя. Самое прекрасное, что есть в Упорядоченном, хотя на вид сейчас он предстаёт обычным источником. Вода бурлит, клокочет, но никуда не вытекает из каменной чаши, остаётся в ней, вечно свежая, чистая, незамутнённая и нетронутая.
— Да, — с сожалением призналась она. — Столько всего хотелось сделать! И Всадницы, и Орден… И с нападавшими разобраться не вышло…
— Но Ракот-то с полком Гелерры ушли оттуда? На поиски Мимира?
— Ушли, — кивнула Сигрлинн. — Последний бой, судя по всему, выдался тяжким.
— Почему же не послали весть? — Я выпрямился. Ох, Ракот, Ракот! Никогда и ни за что не попросит о помощи. И даже не сочтёт нужным отправить послание.
Сигрлинн пожала плечами.
— С точки зрения нашего названого брата, не случилось ничего достойного упоминаний. Они одержали победу и ушли.
— А те, кто нанимал варваров?
— Все порталы взорваны. Все дороги стёрты, мой Хедин. Во всяком случае, какое-то время они никого не потревожат.
— Но никто не попал тебе в руки живым и способным говорить?
Она кивнула, однако улыбка быстро исчезла.
— Одна попалась. Маленькая колдунья по имени Орши. Но, увы, почти ничего не знающая. Тот, кто нанимал её и ей подобных, прекрасно умел прятать концы в воду.
— О да. Они доказывают это раз за разом, — я с привычной досадой глядел на зачарованную воду. — Всякая победа оборачивается…
— Да, и ещё… У нас потери. Без вести пропала Гелерра.
Я не сразу осознал, что сказала Сигрлинн. Сказала тихо и со смущением, отводя взгляд.
— Гелерра пропала. Не нашли ни её тела, ничего. Словно похитили.
— Не может быть! — вырвалось у меня.
Неужели ещё один памятник?!
— Не может быть… — Сигрлинн по-прежнему избегала моего взгляда. — Однако случилось. Именно так, как я тебе сказала. Я знаю, она… многое для тебя значила.
Гелерра. С которой мы вместе угодили в ловушку в Кирддине. Пламенная и верная, готовая идти до пределов возможного. При этом — бывалая, опытная, видавшая виды. И угодила в плен? Была похищена?!
— Не нашли не только тела, не нашли никаких следов в более тонких областях. Вот почему я и сказала — похищена.
— Проклятье! — всё, что я мог сейчас сделать.
— Ракот, конечно, перевернёт небо и землю, чтобы её найти, но, Хедин, боюсь, надежды мало. Боюсь в такое поверить, но как бы вся эта заварушка с быкоглавцами в Хьёрварде не оказалась придумана лишь для того, чтобы захватить живой одну из лучших твоих… последовательниц.
Я угрюмо кивнул. Да, в словах Си имелся смысл. Сражавшиеся в моих полках, случалось, погибали, но в плен доселе не попадал ни один.
— Её кристалл остался в лагере…
— Не удивляюсь. Тайны «великого Хедина» должны оставаться тайнами. Но…
— Её надо найти.
— Само собой, её надо найти! Ракот…
— Восставший сам сделает всё, что надо, мой Хедин. Не считай его хуже тебя. Или бессердечнее.
— Его отряд нужен в мире Источника.
— Весь?
— Боюсь, что да. Если Мимир, к примеру, стал добычей тех же, кто захватил Гелерру…
— Хедин. Ты преувеличиваешь. Старый Ётун исчез, мы знаем, невесть сколько времени тому назад. И мы не нашли никаких следов боя. В отличие от случившегося с адатой. В конце концов, он мог уйти и сам — один или с кем-то. Однако… — она покачала головой, словно споря сама с собой, — на месте сражения и товарищи Гелерры, и Ракот сделали всё, что могли. Если даже нашему неистовому братцу не удалось ничего найти.
— Поэтому не вздумай кидаться туда?
— Я этого не говорила, — покачала она головой. — Гелерру надо спасти, но… я честно признаюсь, что не представляю, как. Где та темница, откуда её надо вытащить?
— Заклятия поиска?
— Все испробованы. Право же, мой Хедин, надо больше доверять тем, кто рядом с тобой. Если адату украли, то украли настолько умело и запрятали так глубоко, что ни Ракот, ни я, ни ты до неё сейчас не дотянемся.
— Это, — процедил я сквозь зубы, — мы ещё посмотрим.
— Посмотрим, — кивнула она. — И я помогу всем, чем только смогу. Сама отправилась бы на поиски, но… это ведь и впрямь — «поди туда, не знаю куда».
Я промолчал.
— Нам надо найти Мимира. Пусть кто-то из отряда Ракота останется и…
— Ты не слышал, что я говорила? — нахмурилась Сигрлинн. — Ты не понял, что всё нам доступное уже испробовано?
— Читающие.
— Ты сам сказал, что им доверять нельзя!
— Нельзя. Но нельзя и дать им — а, главное, их хозяевам! — понять, что их игра для нас уже не тайна.
— Ты в этом так уверен? Что есть уже и «хозяева»?
— Нет. Не уверен. Но не предположить подобного — весьма неразумно.
— Ох, Хедин… — Сигрлинн прижала пальцы к вискам. — От твоих головоломных построений поистине всё перед глазами плывёт. Так что же с Читающими и Гелеррой?
— Могут навести на след. Даже ложью.
Она только покачала головой.
— Очень, очень сложно. Если ты не доверяешь Читающим, то как…
— Но не сидеть же без дела! Си, ведь там с ней сейчас…
Она прижала прохладную ладонь к моим губам.
— Что с ней сейчас могут сделать, я знаю лучше тебя, поверь. Я тоже женщина. И я достала б её со дна морского, если бы…
— Мой долг, будь он проклят.
— Что? Ах, долг… Да. Долг. Я ждала, когда ты о нём вспомнишь.
— Ты права, — я едва выталкивал слова из гортани. — Вы с Ракотом сделали всё мыслимое и немыслимое. И я не могу кидаться сейчас успокаивать себя, мол, делаю всё, что в моих силах. Не в том дело, достойно это Истинного Мага или Нового Бога, а в том…
— Перестань изводить себя, мой Хедин. Ни я, ни Ракот в здравом уме и трезвой памяти не скажем тебе, что, мол, Гелеррой надо пожертвовать во имя высших целей. Во имя, скажем, Упорядоченного. Удел Богов — принимать жертвы, не приносить их самому. И нельзя сказать, который из двух жребиев тяжелее. По мне, так первый. Быть может, Гелерры нет в живых, но — буде таковое стряслось — она умерла счастливой. Верь мне.
— Счастливой… Как?
— Она верила в тебя, как в Бога, нет, больше, чем в Бога. Она знала и видела ту правду, что стоит за тобой, наверное, яснее, чем все другие твои ученики. Кроме, быть может, Хагена. Она сражалась за дело, выше, благороднее и справедливее которого для неё не было ничего. Смертные благословлены Творцом — они могут умирать счастливыми.
Я опустил голову. Жжёт, жжёт изнутри и не отпускает. И недостойно Бога «облегчать душу» бранью. Кто знает, если ли у нас она вообще, эта душа? Или просто почти неистребимое первоначало, что способно выживать — как Си — даже за гранью смерти?
— Мы сделаем всё, мой Хедин. Пошлём к Читающим. Полагаю, тебе самому не стоит, мол, почти рутинное дело. Кстати, тогда они скорее скажут правду. Врать — если они врут — такому, как тебе, надо лишь в особо важных случаях, иначе утратят твоё доверие и поминай, как звали вся их интрига. А пока же — давай помнить, что война идёт не только в Хьёрварде, и сражается не одна Гелерра, — голос Сигрлинн затвердел, стал суровее.
— Но всё, что там стряслось за последнее время… это… — осторожно начал я.
— Поражение, мой Хедин? Нет, о, нет!
— Удивляюсь твоей весёлости, Си.
— Это потому, что кое-кто тут вообразил, будто каждый миг обязан думать только и исключительно об Упорядоченном, — она хихикнула.
— Ты хочешь сказать, что враг напуган? Что он бежал от одного твоего вида, сжигая мосты и бросая осадные машины? Взрывая порталы, открытие которых наверняка потребовало массы сил и времени?
— В том числе и… — невеселая усмешка помаленьку истаивала. — Они понимают, что не могут победить. Иначе бы не бежали. Новых Богов не одолеть тайными интригами. Даже хитроумный, если судить по твоим рассказам, Игнациус Коппер, достигший большего, чем все остальные, вместе взятые, не смог остаться в тени. Ему пришлось самому засучить рукава. За что наш герой и поплатился. Пока от тебя бегут опрометью, не принимая боя — тебе нечего бояться.
— Си, но… они — не знаю, кто, но всё равно — они копят силы. Наносят удары то там, то здесь. Вынуждают нас метаться, растягивать наши немногочисленные полки. Наносят потери, пусть небольшие, но тем не менее…
— Понимаю. — Она коснулась нежными пальцами моей щеки. — Мастеру тайных планов Хедину видится такой же план врага. Неведомый пока что план. И мой Хедин не находит себе места, пока не выстроит всё по линеечке, чтобы следствия вытекали из причин, а причины давали начало следствиям. И всё это в строгом, строжайшем порядке!.. Но, Хедин, рассуди сам — Дальние, наш самый опасный ныне враг, если не считать козлоногих, чего они добились? Их атаки отражаются. Они…
— Атаки отражаются, Си. А Мимир исчез. А с Кипящим Котлом творится что-то невообразимое. Чёрная пуповина. Призрак Великого Древа.
— И ты решил, что всё это дело рук Дальних, а быкоглавцы и прочий вздор — просто для отвода глаз?
— Хотел бы думать иначе, да права не имею, — буркнул я. — А ещё и Котёл…
— Дальним не нужна смерть Упорядоченного, — покачала головой Сигрлинн. — Они никогда не вступали в союзы с козлоногими.
— Так, да не так, — заметил я. — Вступали. В частные, ограниченные, не всеобщие. Когда требовалось, скажем так, расчистить дорогу в каком-то одном месте. Взять хотя бы Всебесцветный орден Нерг в Мельине… — стал я рассказывать.
— То есть ты боишься, что цели их совпали наконец с целями козлоногих, коль скоро они взялись за клетку Неназываемого? — выслушав, проговорила Сигрлинн. Пусть по незнанию, ещё отчего-то — но взялись?
Наступило молчание.