Удивительное путешествие колбасного фургончика — страница 9 из 10

— А почему ты не купишь жёлтой краски в магазине? — удивился дядюшка Урвар.

— Почему не купишь в магазине? — передразнил его Викке. — Я сказал тебе ти блайбанс и портмонихен. У меня нет денег. Не можешь одолжить мне?

— У меня тоже в кармане пусто, — признался дядюшка Урвар. — Всё, что у меня есть, — это мой фургончик.

— Вот видишь сам, никто не может мне помочь.

Дядюшка Урвар задумался.

— Попробую помочь тебе с жёлтой краской, — сказал он и тихонько пробормотал:


— Когда тебе совсем невмочь,

Никто не смог тебе помочь,

Ты бодрость духа не теряй,

Себе на помощь призывай

Соображалку.


— Ну и что? — спросил Викке. — Поможешь мне?

Урвар досчитал до трёх.

— Ясное дело, — спокойно ответил он, — помогу. Идём со мной.

— У тебя есть жёлтая краска? — спросил Викке, когда они пришли к фургончику.

— Не совсем, — ответил он, — но почти.

Они вошли в фургончик, и Викке посмотрел на упаковку колбасок.

— Что это у тебя в коробке? Краска?

Урвар покачал головой:

— Там мои последние колбаски. А с чем ты привык есть колбаску?

— С картошкой, — быстро ответил Викке.

— А с чем ещё?

Викке Бохем почесал бороду.

— Колбаску с картошкой, — пробормотал он, — колбаску с… колбаску с… ну как это называется?.. Колбаску с горчицей… Вкусно.

— Прекрасно. А какого цвета горчица?

— Она жёлтая! — закричал Викке и крепко обнял Урвара.

— Вот тебе жёлтая краска, которая тебе нужна. Пожалуйста, забирай всю горчицу, какая у меня есть. Я еду домой, и она мне не нужна.

«Но как я поеду домой? Теперь твоя очередь помочь мне», — подумал дядюшка Урвар, но Викке уже был далеко.

— Тениксен, тениксен! — крикнул он, убегая. — Спасибо за тениксен. Теперь буду писать берег и солнце.

— Попрошу помощи у людей в городке, — решил дядюшка Урвар и пошёл к домам.

* * *

На улице собралось много людей, праздновали День детей, ни у кого не было времени слушать дядюшку Урвара. Люди катались на каруселях, крутили Колесо фортуны — словом, развлекались, как могли.

— Приходи завтра, — заявили они.

Но дядюшка Урвар желал ехать домой немедленно. Он обещал себе больше не жаловаться, но настроение у него было прескверное. Он уселся за большим деревом.

— Ой-ой-ой! — хныкнул он. — Почему никто не пожалеет меня? Я никогда не смогу попасть домой!

— Уй-уй-уй! — раздался голос из-за дерева. — Почему никто не пожалеет меня?

Дядюшка Урвар огляделся. Первое, что он увидел, это надувные шары, похожие на гигантские цветы. Под шарами сидел человек с печальным видом.

— Почему ты жалуешься? — спросил Урвар. — Никто не хочет покупать твои шары?

— Я не в силах продавать шары, я сегодня не обедал… — И печальный человек снова заплакал. — Я потерял пакет с едой, там был картофель фри и сочная колбаса, которые мне утром дала жена. Целых пять бутербродов с сочной колбасой, моих самых любимых.

У дядюшки Урвара оставалась только одна упаковка, и он решил прибегнуть к заклинанию фрёкен Франссон.

Продавец шаров продолжал хныкать:

— Подумать только, мои прекрасные бутерброды с острой колбаской, какая жалость!..

— А ты любишь горячую колбаску?

Продавец шариков с удивлением кивнул.

— Я дам тебе последнюю упаковку колбаски, если ты отдашь мне свои шары, — предложил Урвар.

— А что, у тебя дома так много детей?

— Нет, но шары помогут мне улететь домой.

Продавец шаров икнул:

— Как ты с ними полетишь? Прости, хочешь меня обмануть?

* * *

— Я смогу полететь! — с важностью заявил Урвар. — Пойдём со мной на берег, там стоит мой фургончик. Свяжи свои шары и прицепи их на крышу, а когда я залезу внутрь, закрой дверь! — скомандовал дядюшка Урвар. — Я выброшу в окно последнюю упаковку колбаски, и фургончик станет таким лёгким, что поднимется в воздух и полетит.

— По-моему, ты просто дуришь меня, — сказал продавец воздушных шаров, но всё же послушно связал шарики в пучок и прикрепил их на крышу фургончика.

Дядюшка Урвар был прав: когда он выбросил коробку с колбаской, фургончик взлетел на воздух и поплыл.

— Спасибо за помощь! — крикнул Урвар и помахал рукой.

— Спасибо за колбаску! — ответил продавец шариков. — Наконец-то я смогу наесться досыта. Однако постой, останься! У меня теперь нет шариков, мне нечего продавать.

— Поздно! — ответил дядюшка Урвар с высоты. — Продавай колбаску вместо шаров! — Он с облегчением выдохнул. — Где я только не был со своим фургончиком, пора добираться домой!

Дядюшка Урвар открыл окошко и выглянул. Дома внизу теперь казались игрушечными. Наконец-то он почувствовал, что пришёл в себя. Он смотрел на свой родной город. По улицам прогуливались после обеда люди.

— Ура! — закричал он. — Вот я и дома!

Но как ему теперь спуститься на землю?

Ветер быстро уносил шарики, и скоро он унесёт фургончик из города.

— Мне надо поторопиться, — сказал чуть не плача дядюшка Урвар. — Что же мне делать? А-а-а-а-а!

Но здесь, высоко в воздухе, ему никто не мог помочь. Разве что фрёкен Франссон со своим заклинанием.

И дядюшка Урвар стал быстро читать его, пока ветер не успел умчать фургончик далеко от города:


— Когда тебе совсем невмочь,

Никто не смог тебе помочь,

Ты бодрость духа не теряй,

Себе на помощь призывай

Соображалку.


Дядюшка Урвар закрыл лицо руками. Ему стало страшно представить, что может случиться. Но пока что ничего не случилось, и он осторожно смотрел в щёлки между пальцами.

И что же он увидел? В одном углу пустого фургончика лежали шнурок и булавка, которые он использовал для рыбной ловли в море.

— Булавка! — воскликнул он. — Ею можно проколоть шарики.

Он взял булавку, просунул в отверстие на крыше фургончика, дотянулся до шаров и стал их по очереди прокалывать.

Псс!.. Псс!.. Псс!..

Шарики лопались один за другим. Когда он проткнул все шары, фургончик стал медленно опускаться. Чуть погодя он, слегка шлёпнувшись, приземлился на площади.

— Вот я и здесь, дядюшка Урвар, продавец колбаски! — крикнул он по старой привычке.

Он совсем забыл, что у него не осталось ни одной колбасины.

10

Этот летний послеобеденный вечер жители маленького городка не забудут никогда.

Со всех сторон тёк людской поток на площадь поприветствовать дядюшку Урвара. Сам он был важен до невозможности, надулся так, что, казалось, вот-вот лопнет.

Он торжественно открыл дверь и вышел на площадь.

— Морш-галош! — крикнул он, подняв руки вверх.

— Мы рады снова видеть тебя дома! — крикнул кто-то из толпы. — Вечерами становится холодно, и мы скучаем по твоей вкусной колбаске.

Фрёкен Меласса, продавщица мороженого, протиснулась сквозь толпу вперёд.

— Ну вот, теперь я уеду отсюда, — пискляво сказала она. — Вернусь летом, когда людям снова захочется охладиться.

— Я тоже следующим летом надумал продавать холо…

— Это я продаю холодное мороженое, а ты колбаску, неужто ты собираешься…

— Быть может, я стану продавать холодную колбаску, — сказал дядюшка Урвар, когда вспомнил про совет фрёкен Франссон. А почему бы и правда не попробовать ему класть в колбасную оболочку мороженое?! — Пока я ещё точно не решил, что буду делать. Непременно что-нибудь хитроумное.

Из толпы вышел пекарь Бенгтсон.

— Дорогой братец! — воскликнул он и полез обниматься с дядюшкой Урваром. — Как я рад, что ты вернулся.

— Тениксен, тениксен, старый кузен, — ответил Урвар и сильно хлопнул его по спине. Как тут тебе жилось без меня?

— Я жду от тебя заказа на булки. Будет, верно, большой заказ?

— Ушь-пампушь, я ещё не знаю, буду ли покупать у тебя булки, — съехидничал дядюшка Урвар. — Рыбам в большом море они не понравились.

— Рыбам в большом море? — удивился пекарь. — Не понимаю, при чём тут…

— Потому что ты не бывал в большом море и многого не видел, — ответил Урвар и щёлкнул его по носу.

— Каким же странным он стал, — шепнул пекарь стоящим рядом людям, — какие чудны́е слова говорит: «морш-галош», «ушь-пампушь», «тениксен-тениксен», просто кошмар!

— Хитроумные! — воскликнул дядюшка Урвар, услышав шёпот пекаря. Он уставил руки в боки и огляделся. — В этом городе ничего не изменилось: те же старые дома с высоченными трубами. И почему вы не оклеиваете обоями наружные стены своих домов? Теперь никто не знает, как у вас красиво!

— Вы только послушайте, — захныкал пекарь Бенгтсон, — у моего милейшего кузена, видно, случился солнечный удар во время отпуска. Фрёкен Меласса, дайте ему мороженого.

— Мне оно не требуется, — возразил дядюшка Урвар, — со мной всё в порядке. Это с вами беда, вы недостаточно хитроумные.

— А что, мигать то одним, то другим глазом — это тоже хитроумно? — спросил маленький мальчик.

— А как я мигаю? — спросил Урвар.

— То одним глазом, то другим. Я и все остальные моргают сразу двумя глазами.

Дядюшка Урвар усмехнулся про себя. Стало быть, он делает это, как смотритель Фемлинг.

— Да, — ответил он, — это очень хитроумно. Если я моргаю по очереди то одним, то другим глазом, то успеваю увидеть много больше.

— Расскажи про твои приключения во время путешествия! — попросили многие. — Нам ужасно любопытно!

— Н-да… я, быть может, успею рассказать вам кое-что до своей телевизионной программы, — ответил дядюшка Урвар.

— Не надо дурачить нас, — огрызнулся пекарь Бенгтсон по-прежнему сердито, — у тебя и телевизора-то нет.

— Моё большое зеркало в гостиной лучше, чем ваши телевизоры, — ответил Урвар. — Ну, про что вы хотите послушать? Как я катился вниз с холма быстрее пули? Или как поймал самого грозного льва на свете? Или как плавал по морю во время страшнейшего шторма? Или как прилетел домой?

— Мы хотим услышать обо всём об этом! — закричали люди, перебивая друг друга.