Удивительный подарок — страница 2 из 26

всегда брызжущая весельем.

Он всегда думал о Лив, как о веселой, полной жизни.

А теперь… Он не мог поверить, что вся эта жизнь исчезла.

– Однако нам удалось спасти ребенка, – сказала доктор-англичанка.

Ребенок? Почувствовав, как подгибаются колени, Зак опустился на край кровати. Какой ребенок? Откуда взялся ребенок?

– Мистер Корриган, вы меня слышите?

– Да.

– У меня указано, что вы ближайший родственник, поэтому, полагаю, вам известно, что Оливия была беременна?

– Да, – соврал он. Они разговаривали две недели назад, она ни словом не обмолвилась о беременности. Показалось, что весь мир сошел с ума.

– У вашей сестры уже начинались роды. Мы думаем, что она ехала в больницу, когда произошла авария.

– Да. Значит… – Он задохнулся и замолчал. Начал снова: – Значит… этот ребенок. С ним все в порядке?

– Да, чудесная девочка. Она совершенно не пострадала и родилась с помощью кесарева сечения всего на две недели раньше положенного срока.

Зак прижал дрожащую руку к пульсирующему лбу. Желудок свело. Он снова вспотел. Женщина пыталась втолковать, что какой-то безумный поворот судьбы отнял у него сестру, оставив вместо нее ребенка. Что за нелепость.

Хотелось бросить трубку, закончить этот абсурдный разговор. Он не хотел иметь дела с рвущими душу новостями, которые ему сообщали таким спокойным голосом. Но, конечно, понимал, что выбора нет.

Сделав над собой отчаянное усилие, он отстранился от боли и, как хладнокровный деловой человек, каким обычно и был, заставил себя думать о практических вещах.

– Полагаю, вы уже связались с отцом ребенка? – сдавленно произнес он, вспомнив о человеке, который убедил Лив уехать с ним. Парень из рок-группы, о которой никто не слышал, немолодой мужчина с дредами, тронутыми сединой, и беспокойными глазами, которые никогда не могли спокойно выдержать взгляд Зака.

– Ваша сестра не смогла назвать нам имя отца ребенка. Мужчина, ехавший с ней в машине, уверял, что он всего лишь сосед. Анализ крови это подтвердил.

– Но он мог вам сказать…

– Боюсь, он ничего не знает об отце девочки.

– Ладно. – Зак сделал глубокий вздох и стиснул зубы. – Значит, ребенок на моей ответственности? – Он знал, что это неправильно, но слишком поздно давать задний ход. – Я… э-э… постараюсь прилететь в Лондон как можно быстрее.


Когда позвонил босс, Хлоя как раз закончила прикалывать последнее украшение.

– Хлоя, я понимаю, что уже поздно, но мне нужно, чтобы вы заказали билет до Лондона. – Его голос звучал сухо, по-деловому и напряженно, как у человека, с трудом сдерживающего эмоции. – Постарайтесь на самый ближайший рейс. Если можно, пусть это будет первый рейс на завтрашнее утро.

– Конечно. Возможно, мне следует забронировать вам номер в отеле? – Хлоя надеялась, что говорит не слишком испуганно.

– Да, забронируйте, пожалуйста, номер в отеле. Где-нибудь в центре.

– Без проблем.

– И еще мне нужно, чтобы вы разобрались с бумагами Гарландов.

Хлоя улыбнулась про себя.

– Я все сделала.

– Уже? Отлично. Вы молодец.

– Что-нибудь еще?

– Не могли бы вы позвонить в «Фостер'с» и предупредить, что на завтрашней встрече меня будет представлять Джим Киу?

– Конечно. Это все?

– Честно говоря, Хлоя…

– Да?

– Лучше закажите два билета в Лондон. По крайней мере, в ту сторону. Я не знаю, сколько мне придется там пробыть.

У нее упало сердце, разозлила собственная реакция. Какое ей дело до того, что босс хочет взять с собой в Лондон за счет компании хихикающую девицу, которая ответила на звонок? Интересно, какой от нее прок, если его вызвали по неотложному делу.

– На какое имя заказывать второй билет?

– Ах да… хороший вопрос. Собственно говоря…

Снова пауза. Хлоя начала заполнять поля поисковой формы. Пункт вылета… Брисбен, Австралия. Пункт назначения… Лондон, Великобритания. Дата вылета…

– Хлоя, вы сильно заняты?

– Простите?

– У вас не найдется нескольких свободных дней?

– Чтобы лететь в Лондон?

– Да. Это очень срочно. Мне понадобится кто-нибудь… толковый.

От удивления она чуть не выронила трубку. Неужели он действительно попросил ее лететь с ним в Лондон? На Рождество?

– Я понимаю, это неожиданно, на носу Рождество и все такое.

Она ощутила прилив радостного возбуждения, но потом вспомнила о своих стариках, ждущих, что она позаботится о предпраздничных покупках, приготовит рождественский ужин и отвезет их в церковь. Без нее они никак не справятся.

– Мне очень жаль, Зак. Думаю, я не смогу уехать так неожиданно.

Сказав это, Хлоя услышала за спиной звук открываемой двери и вздрогнула. Обернувшись, увидела босса.

Как обычно, сердце слегка дрогнуло. Одна радость – теперь она уже привыкла к этому. Хлоя знала, что эта невольная реакция обычна для большинства женщин, когда те встречали высокого темноволосого красавца Зака Корригана.

Сегодня он выглядел более бледным, серые глаза выдавали шок, от которого он не мог избавиться.

– Если поедете со мной, я выплачу вам хорошую рождественскую премию.

Но она уже получила солидную премию по случаю Рождества.

– Вы не могли бы объяснить, в чем дело? Что случилось?


Что случилось?

Зак потер бровь в том месте, где с того самого момента, как он позвонил в Лондон, возникла боль. Теперь она застучала с особой мстительной силой.

– Зак, с вами все в порядке? У вас такой вид. – Хлоя резко схватила рабочее кресло у соседнего стола и подкатила его к шефу. – Вот, присядьте.

– Спасибо, все нормально.

– Извините, но мне кажется, это не так. – К удивлению Зака, помощница крепко схватила его за локоть. – Думаю, вам надо присесть, пока не упали. – Он сел. – Могу я предложить вам чашку чаю?

Не будь он на взводе, наверняка бы улыбнулся на это старомодное предложение сверхдобросовестной консервативной помощницы. Она была одета в один из своих обычных деловых костюмов с белой аккуратно застегнутой доверху блузкой. Ни одна прядь светло-каштановых волос не выбивалась из гладкой прически. Положительная надежная старушка Хлоя. Каким облегчением было увидеть ее в этот вечер. Зак едва выдержал, пока не избавился от хихикающей Дейзи. Собранная, спокойная Хлоя успокаивала, придавала уверенность.

– Не надо чая. Лучше помогите разобраться с рейсами. И знаете, мне действительно нужна ваша помощь в Лондоне.

– Полагаю, это как-то связано с тем звонком из госпиталя.

– Да. – Он сглотнул, пытаясь избавиться от настойчивой боли, сдавившей горло. – Плохие новости. Очень плохие. Хуже некуда.

– О нет. Мне очень жаль.

Жаль. Зак никогда не чувствовал себя таким подавленным. Отвернулся, чтобы не видеть сочувствия в мягких карих глазах Хлои. Уставившись в серую точку на офисном ковре, рассказал ей все остальное.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она смогла ответить.

– Я не знаю, что сказать. Это так ужасно. Я даже не знала, что у вас есть сестра.

– Да… ну… – Зак не мог заставить себя признаться в том, что у него были проблемы в отношениях с сестрой, или в том, что она не сказала ему ни слова о ребенке.

Как он мог признаться чопорной помощнице и образцовой секретарше, что неожиданная беременность сестры стала лишь еще одним из множества секретов, которые она от него утаила?

– Полагаю, вам понадобится помощь с ребенком в случае, если они не смогут найти ее отца, – смущенно предположила Хлоя.

– Да. Я стану его… в смысле ее опекуном. – Зак знал это, потому что после очередной передозировки заставил Лив написать завещание. Таким способом он надеялся хоть немного вправить ей мозги. – Сомневаюсь, что смогу справиться в одиночку.

Дети никогда не занимали его мыслей. Он смотрел на них как на смутную перспективу отдаленного будущего, когда он, в конце концов, остепенится, выберет жену и все, что к ней прилагается, хотя уже дважды был крестным отцом, но по-настоящему никогда не держал ребенка в руках. Всегда находилась куча женщин, рвавшихся подержать малыша, и он с радостью ограничивался тем, что, купив дорогие подарки и самое лучшее шампанское, чтобы помочить ребенку головку, отходил на второй план.

– Я уверена, мы сможем кого-нибудь найти.

– Кого-нибудь найти? – нахмурившись, переспросил Зак. – О чем вы говорите? Что значит кого-нибудь?

Ему не нужно никого искать. У него есть Хлоя.

Она повернулась к нему с улыбкой, выражавшей нечто похожее на сочувствие.

– Здесь список ваших знакомых женского пола.

– Вы занесли их в таблицу?

– Ну да. А как иначе я могла бы справиться с…

– Ладно, ладно.

Да, Хлоя прекрасно справляется с его подружками, посылая им приглашения, цветы, подарки на день рождения и Рождество, открытки с пожеланиями скорейшего выздоровления, иногда даже извиняется от его имени. Но он никогда не интересовался, как она их разыскивала.

– Как насчет Мариссы Джонсон? Она всегда казалась мне доброй.

– Нет, – вежливо отказался Зак и принялся беспокойно ходить по комнате. – Послушайте, не надо списка. Меня не устраивает ни одна из них. Я хочу, чтобы со мной были вы, Хлоя. Мы проработали вместе три года, и я знаю, вы прекрасно справитесь.

Он с удивлением заметил, как ее щеки покрылись густым розовым румянцем, и почувствовал беспокойство.

– Я мало что знаю про детей.

– Правда? – Она же женщина. – Но этого наверняка хватит, верно? Вы ведь знаете, как надеть подгузник. А когда дело дойдет до разных там бутылочек и прочего, сможете воспользоваться инструкциями. Это всего на несколько дней.

– Маловероятно, что мне придется забрать ребенка домой. Помощь понадобится только до тех пор, пока я все не улажу.

Хотя он понятия не имел, как это можно уладить. В данный момент Зак все еще пребывал в шоке. Не хотелось даже думать об этом только что родившемся существе, когда Лив…

– Извините. Я бы очень хотела помочь, но действительно слишком занята, чтобы в одночасье сорваться и лететь за океан. Особенно в это время года. У меня пожилые родители.