Удивительный волшебник из Страны Оз — страница 26 из 45

The Winkies were not a brave people, but they had to do as they were told.Мигуны не отличались храбростью, но им поневоле пришлось подчиниться.So they marched away until they came near to Dorothy.Они шли с копьями наперевес, пока не увидели путешественников.Then the Lion gave a great roar and sprang towards them, and the poor Winkies were so frightened that they ran back as fast as they could.Тогда Лев издал грозный рев и сделал прыжок в их сторону. Мигуны так перепугались, что побросали свои копья и ринулись наутек.When they returned to the castle the Wicked Witch beat them well with a strap, and sent them back to their work, after which she sat down to think what she should do next.Когда они, понурив головы, вернулись во дворец, Злая Волшебница больно высекла каждого розгами и отправила обратно работать, а сама крепко призадумалась, как быть.She could not under-stand how all her plans to destroy these strangers had failed; but she was a powerful Witch, as well as a wicked one, and she soon made up her mind how to act.Она никак не могла понять, почему все ее замыслы потерпели неудачу, но она была хитрой волшебницей и наконец поняла, что надо сделать.There was, in her cupboard, a Golden Cap, with a circle of diamonds and rubies running round it.В ее буфете хранилась Золотая Шапка, украшенная рубинами и изумрудами.This Golden Cap had a charm.Это была волшебная шапка.Whoever owned it could call three times upon the Winged Mon-keys, who would obey any order they were given. But no person could command these strange creatures more than three times.Тот, кому она принадлежала, мог три раза вызвать Летучих Обезьян, готовых выполнить любое желание.
Twice already the Wicked Witch had used the charm of the Cap.Злая Волшебница Запада уже дважды пользовалась их помощью.
Once was when she had made the Winkies her slaves, and set herself to rule over their country. The Winged Monkeys had helped her do this.Первый раз Летучие Обезьяны помогли ей покорить Мигунов и обратить их в рабство.
The second time was when she had fought against the Great Oz himself, and driven him out of the land of the West. The Winged Monkeys had also helped her in doing this.Второй раз она вызывала их, чтобы заставить отступить армию великого Оза.
Only once more could she use this Golden Cap, for which reason she did not like to do so until all her other powers were exhausted.Теперь у нее оставалось последнее желание. Злой Волшебнице страшно не хотелось расставаться с Золотой Шапкой, и она решила прибегнуть к ее магии, только когда выяснилось, что никакие другие средства не помогают.
But now that her fierce wolves and her wild crows and her stinging bees were gone, and her slaves had been scared away by the Cowardly Lion, she saw there was only one way left to destroy Dorothy and her friends.Когда ее волки, вороны и пчелы погибли, а слуги бежали без оглядки от рычания Трусливого Льва, ей стало ясно, что без Летучих Обезьян не обойтись.
So the Wicked Witch took the Golden Cap from her cupboard and placed it upon her head.Злая Волшебница вынула Шапку из буфета и надела себе на голову.
Then she stood upon her left foot and said slowly:Потом встала на левую ногу и сказала:
"Ep-pe, pep-pe, kak-ke! "- Эппи-пеппи-как!
Next she stood upon her right foot and said:Затем встала на правую ногу и произнесла:
"Hil-lo, hol-lo, hel-lo! "- Хилло-холло-хелло!
After this she stood upon both feet and cried in a loud voice:После этого встала на обе ноги и завизжала:
"Ziz-zy, zuz-zy, zik! "- Зиззи-зуззи-зук!
Now the charm began to work.Колдовство сработало.
The sky was darkened, and a low rumbling sound was heard in the air. There was a rushing of many wings, a great chattering and laughing, and the sun came out of the dark sky to show the Wicked Witch surrounded by a crowd of monkeys, each with a pair of immense and powerful wings on his shoulders.Небо мигом потемнело, и послышались гул, шум, свист, болтовня и смех. А когда эта туча опустилась на землю и снова выглянуло солнце, оказалось, что Злая Волшебница окружена несметным множеством Летучих Обезьян.
One, much bigger than the others, seemed to be their leader. He flew close to the Witch and said,Предводитель приблизился к Злой Волшебнице.
"You have called us for the third and last time.- Ты вызвала нас в третий, и последний раз.
What do you command? "Чего же ты от нас хочешь?
"Go to the strangers who are within my land and destroy them all except the Lion, " said the Wicked Witch.- В моих владениях появились незваные гости. Летите и уничтожьте их всех до одного, кроме Льва, - распорядилась Волшебница.
"Bring that beast to me, for I have a mind to harness him like a horse, and make him work. "- Льва доставьте мне в замок, я буду запрягать его, как лошадь, - пусть работает.
"Your commands shall be obeyed, " said the leader. Then, with a great deal of chattering and noise, the Winged Monkeys flew away to the place where Dorothy and her friends were walking.- Слушаем и повинуемся, - сказал Предводитель, и Летучие Обезьяны, хохоча и болтая, взмыли в небо и полетели на восток. Летучие Обезьяны отлично знали свое дело.
Some of the Monkeys seized the Tin Woodman and carried him through the air until they were over a country thickly covered with sharp rocks.Одни набросились на Железного Дровосека, схватили его и взлетели с ним в воздух.
Here they dropped the poor Woodman, who fell a great distance to the rocks, where he lay so battered and dented that he could neither move nor groan.Оказавшись над скалистой местностью, они бросили его вниз с большой высоты. При падении он так разбился о камни, что не мог ни пошевелиться, ни даже простонать.
Others of the Monkeys caught the Scarecrow, and with their long fingers pulled all of the straw out of his clothes and head. They made his hat and boots and clothes into a small bundle and threw it into the top branches of a tall tree.Другие Обезьяны напали на Страшилу. Они ловко выпотрошили из него солому, а шляпу, башмаки и одежду свернули в узелок и забросили на верхушку высокого-превысокого дерева.
The remaining Monkeys threw pieces of stout rope around the Lion and wound many coils about his body and head and legs, until he was unable to bite or scratch or struggle in any way.Остальные Обезьяны, вооружившись крепкими веревками, обмотали ими Льва так, что он не мог не то что сопротивляться, а даже пошевелиться.
Then they lifted him up and flew away with him to the Witch's castle, where he was placed in a small yard with a high iron fence around it, so that he could not escape.Затем несколько Обезьян поднялись с ним в воздух и полетели обратно на запад. Они доставили его в замок Волшебницы, где его поместили в железную клетку с крепкими прутьями.
But Dorothy they did not harm at all. She stood, with Toto in her arms, watching the sad fate of her comrades and thinking it would soon be her turn.Дороти стояла с Тотошкой в руках, с ужасом наблюдая, как расправляются Летучие Обезьяны с ее дорогими друзьями, понимая, что вот-вот настанет и ее черед.
The leader of the Winged Monkeys flew up to her, his long, hairy arms stretched out and his ugly face grinning terribly; but he saw the mark of the Good Witch's kiss upon her forehead and stopped short, motioning the others not to touch her.Предводитель стаи подлетел к ней и уже протянул свои длинные волосатые руки, его лицо искривила злобная ухмылка, но в этот момент он увидел на ее лбу знак от поцелуя Доброй Волшебницы Севера. Он резко остановился, сделав своим приятелям знак не трогать девочку.
"We dare not harm this little girl, " he said to them, "for she is protected by the Power of Good, and that is greater than the Power of Evil.- Мы не смеем обидеть ее, - пояснил он другим Обезьянам. - Ее защищают Силы Добра, а Добро сильнее Зла.
All we can do is to carry her to the castle of the Wicked Witch and leave her there. "Мы только можем доставить ее в замок Волшебницы Запада и оставить там.
So, carefully and gently, they lifted Dorothy in their arms and carried her swiftly through the air until they came to the castle, where they set her down upon the front doorstep.Осторожно, бережно, заботливо они помчали Дороти по воздуху, и не успела девочка оглянуться, как Обезьяны аккуратно опустили ее на землю у замка.
Then the leader said to the Witch:После этого Предводитель Летучих Обезьян обратился к Волшебнице Запада с такими словами:
"We have obeyed you as far as we were able.- Мы сделали все, что могли.
The Tin Woodman and the Scarecrow are de-stroyed, and the Lion is tied up in your yard.Мы уничтожили Железного Дровосека и Страшилу. Лев крепко связан и находится в клетке.
The little girl we dare not harm, nor the dog she car-ries in her arms.Но мы не в силах причинить вред ни девочке, ни собачке, которую она держит в руках.