Удивительный волшебник из Страны Оз — страница 42 из 45

It was not so high as the first, however, and by standing upon the Lion's back they all managed to scramble to the top.Она оказалась не такой высокой, и, взобравшись на спину Льва, друзья смогли залезть на нее.Then the Lion gathered his legs under him and jumped on the wall; but just as he jumped, he upset a china church with his tail and smashed it all to pieces.Затем Лев присел и прыгнул. На стену он попал, но при этом хвостом смахнул церковь, которая упала и разбилась вдребезги."That was too bad, " said Dorothy, "but really I think we were lucky in not doing these little peo-ple more harm than breaking a cow's leg and a church.- Нехорошо получилось, - заметила Дороти. -Впрочем, хорошо еще, что мы не причинили этим людям большего ущерба, чем отбитая нога коровы и церковь.They are all so brittle! "Какое здесь все хрупкое!"They are, indeed, " said the Scarecrow, "and I am thankful I am made of straw and cannot be easily damaged.- Это точно, - согласился Страшила. - Какое счастье, что я сделан из соломы и меня нельзя разбить.There are worse things in the world than being a Scarecrow. "Так что быть соломенным Страшилой - не самая худшая участь.21. The Lion Becomes the King of Beasts21. ЛЕВ СТАНОВИТСЯ ЦАРЕМ ЗВЕРЕЙAfter climbing down from the china wall the travelers found themselves in a disagreeable country, full of bogs and marshes and covered with tall, rank grass. It was difficult to walk without falling into muddy holes, for the grass was so thick that it hid them from sight.Спустившись с фарфоровой стены, путешественники оказались в неприятной заболоченной местности, где все поросло высокой травой. Трава была такая густая, что трудно было находить дорогу среди ям и трясин.However, by carefully picking their way, they got safely along until they reached solid ground.Но путники шли очень осторожно и наконец добрались до сухой и твердой почвы.
But here the country seemed wilder than ever, and after a long and tiresome walk through the underbrush they entered another forest, where the trees were bigger and older than any they had ever seen.Но радости им это не прибавило, потому что места были глухими и, продравшись сквозь густой колючий кустарник, друзья оказались в еще более дремучем лесу, чем те, что попадались им раньше.
"This forest is perfectly delightful, " declared the Lion, looking around him with joy.- Какая красота, - сказал Лев, весело оглядываясь по сторонам.
"Never have I seen a more beautiful place. "- В жизни не видел мест прекраснее!
"It seems gloomy, " said the Scarecrow.- На мой вкус, здесь как-то мрачновато, -пробормотал Страшила.
"Not a bit of it, " answered the Lion.- Ничего подобного! - возразил Лев.
"I should like to live here all my life.- Я готов провести здесь всю оставшуюся жизнь.
See how soft the dried leaves are under your feet and how rich and green the moss is that clings to these old trees.Смотри, какая мягкая здесь опавшая листва, какой зеленый мох на деревьях!
Surely no wild beast could wish a pleasanter home. "Настоящие хищные звери только мечтают о таком лесе.
"Perhaps there are wild beasts in the forest now, " said Dorothy.- Возможно, в нем и впрямь хватает хищных зверей, - сказала Дороти.
"I suppose there are, " returned the Lion, "but I do not see any of them about. "- Скорее всего, - не стал спорить Лев, - только что-то пока я их не вижу.
They walked through the forest until it became too dark to go any farther.Они шли по лесу, пока не сгустились сумерки и дальше идти уже было нельзя.
Dorothy and Toto and the Lion lay down to sleep, while the Woodman and the Scarecrow kept watch over them as usual.Лев, Дороти и Тотошка легли спать, а Страшила и Железный Дровосек, как обычно, стали охранять их сон.
When morning came, they started again.Наутро друзья снова двинулись в путь.
Before they had gone far they heard a low rumble, as of the growling of many wild animals.Но не успели они далеко уйти, как услышали странный гул, напоминавший рычание десятков зверей сразу.
Toto whimpered a little, but none of the others was frightened, and they kept along the well-trodden path until they came to an opening in the wood, in which were gathered hundreds of beasts of every variety.Тотошка тихо заскулил, но никто, кроме него, не испугался. Они шли по протоптанной тропинке, пока не оказались на большой поляне, где увидели множество самых разных зверей.
There were tigers and elephants and bears and wolves and foxes and all the others in the natural history, and for a moment Dorothy was afraid.Там были тигры и слоны, медведи, волки, лисы и все прочие лесные жители. Сперва Дороти стало не по себе.
But the Lion explained that the animals were holding a meeting, and he judged by their snarling and growl-ing that they were in great trouble.Но Лев объяснил, что животные устроили сходку и, судя по их голосам, стряслась какая-то беда.
As he spoke several of the beasts caught sight of him, and at once the great assemblage hushed as if by magic.Не успел он договорить, как звери увидели его, и на поляне вдруг наступила благоговейная тишина.
The biggest of the tigers came up to the Lion and bowed, saying:Один из самых больших тигров подошел ко Льву, поклонился и сказал:
"Welcome, O King of Beasts!- Добро пожаловать, царь зверей.
You have come in good time to fight our enemy andbring peace to all the animals of the forest once more.!!Ты пришел вовремя, чтобы победить врага и снова установить мир в нашем лесу.
"What is your trouble? " asked the Lion quietly.- А что случилось? - осведомился Лев.
"We are all threatened, " answered the tiger, "by a fierce enemy which has lately come into this forest.- Всем нам угрожает страшный враг, который недавно здесь поселился, - начал рассказывать Тигр.
It is a most tremendous monster, like a great spider, with a body as big as an elephant and legs as long as a tree trunk.- Это жуткое чудовище, гигантский паук размером со слона, и лапы у него толстые и крепкие, как стволы деревьев.
It has eight of these long legs, and as the monster crawls through the forest he seizes an animal with a leg and drags it to his mouth, where he eats it as a spider does a fly.А всего их у него восемь. Он ползет по лесу, намечает себе жертву, хватает ее и пожирает, словно муху.
Not one of us is safe while this fierce creature is alive, and we had called a meeting to decide how to take care of ourselves when you came among us. "Пока это чудовище живет в нашем лесу, всем нам угрожает гибель, вот мы и собрались, чтобы обсудить наше положение и подумать, как избавиться от беды.
The Lion thought for a moment.Лев на мгновение задумался.
"Are there any other lions in this forest? " he asked.- В этом лесу есть еще львы? - осведомился он.
"No; there were some, but the monster has eaten them all.- Нет. Раньше были, но паук съел их всех до одного.
And, besides, they were none of them nearly so large and brave as you. "Правда, они были не такие крупные и храбрые, как ты.
"If I put an end to your enemy, will you bow down to me and obey me as King of the Forest? " inquired the Lion.- Если я уничтожу вашего врага, признаете ли вы меня царем зверей? - снова задал вопрос Лев.
"We will do that gladly, " returned the tiger; and all the other beasts roared with a mighty roar:- Обязательно признаем, - ответил Тигр, и все звериное собрание, словно мощное эхо, повторило:
"We will! "- Обязательно!
"Where is this great spider of yours now? " asked the Lion.- Где этот ваш паук-великан? - спросил Лев.
"Yonder, among the oak trees, " said the tiger, pointing with his forefoot.- Вон там, в той дубраве, - сказал Тигр, указывая передней лапой.
"Take good care of these friends of mine, " said the Lion, "and I will go at once to fight the mon-ster. "- Охраняйте моих друзей, - распорядился Лев. -А я пойду разберусь с этим чудовищем.
He bade his comrades good-bye and marched proudly away to do battle with the enemy.Он попрощался со своими товарищами и гордо зашагал навстречу врагу.
The great spider was lying asleep when the Lion found him, and it looked so ugly that its foe turned up his nose in disgust.Когда Лев наконец отыскал паука, тот спал. У него был настолько отвратительный вид, что Лев сморщил нос.
Its legs were quite as long as the tiger had said, and its body covered with coarse black hair.Тигр сказал правду: лапы у паука были длинные и толстые, а туловище поросло грубым черным волосом.
It had a great mouth, with a row of sharp teeth a foot long; but its head was joined to the pudgy body by a neck as slender as a wasp's waist.Пасть чудовища была полна острых длинных зубов, но огромная голова и массивное туловище соединялись тонкой, как осиная талия, шеей.