- Если и не отпустит, - высказал свое мнение хажец, - то нас все равно будет четверо.
- Почему? - насторожился сотник.
- А потому что я вижу Сильду.
- Дети Фольша! - Олаф побледнел. - У нее же несколько детей!
Смертоносцы подъехали, люди попрыгали вниз и полезли обниматься, разговор прервался. Ошалевший чивиец все-таки крутил головой, с ужасом ожидая увидеть малышей, но их не оказалось, что принесло сотнику немалое облегчение.
- Я побегу к Повелителю! - Сайка потряс зажатым в руке медальоном. - Вот, со мной приехал Вальд! Можно ему Ярлык передать!
- Нельзя сейчас к Повелителю, у него самка, - остановил его сотник. - И нельзя Ярлык предать, традиция не разрешает. Даже и не заикайся об этом, повесь на шею! Просто твои дети, если есть, станут наследниками. А вот опекать их и всю Джемму Повелитель назначит Вальда, если не передумает.
- Говорят, это жутко, во Дворце с ним говорить? - серьезно спросил Вальд. - Ты бы сходил со мной, а, сотник?
- Хорошо, обещаю. Сайка, а кто еще хочет пойти в Хаж?
- Стас, Вик, Сильда, еще вот эти трое, - тыкал пальцем маленький атаман. - Я Вику ладью давал, а он, дурак, отказался!
Они отошли подальше от ворот, чтобы не мешать довольно оживленному в этот погожий день движению. Горожане и горожанки обрабатывали огороды, которые покрывали почти все пространство вокруг города, многие смертоносцы по приказу Повелителя помогали им. Воины предпочитали ловить рыбу и водяных насекомых в ручье.
- Сильда что, хочет с тобой ехать в Хаж? - улучив минутку, шепотом спросил Олаф у Стаса. - У нее же дети здесь! Скажи, чтобы осталась!
- Да ей все говорили, - виновато потупился островитянин. - Но она себе вбила в голову, что я без нее пропаду, особенно как узнала, что ты нас поведешь. Дети у джетов на Детском острове, ты же помнишь. Их там и кормят, и защищают, ну совсем как самки потомство. Так что ничего не случится… Давай ее возьмем, а?
- Ну, вот! - вздохнул прислушивавшийся Люсьен. - Я еще понимаю, зачем она с тобой рвется. А ты-то почему просишь?
- Да я… Я как-то… Привык.
- Вот, Олаф - бросили мы его тогда, и что получилось!
Сильда, в первые минуты оттесненная джетами, наконец пробилась к Стасу и крепко ухватила его за руку, сердито глядя на Люсьена.
- Что это ты ему нашептываешь?! Ты не нашептывай, я все-таки его жена!
- Да, они семь раз вокруг дерева обошли, - подтвердил атаман. - У нас так заведено на Джемме. А захочет кто развестись - так надо в другую сторону семь раз обойти, вокруг того же дерева, вот и все.
- Тогда я понимаю, почему она разрешила Стасу с Джеммы уехать, и сама навязалась! - не удержался стражник. - Теперь бедняга не разведется, дерево-то с собой не утащишь!
- Что бы ты сдох! - коротко пожелала ему джетка, но тут же опомнилась и улыбнулась сотнику. - Возьмете меня с собой, высокий господин Олаф? Я уже припасов наготовила, и еще одежды вам теплой привезла, в сумках лежит!
Чивиец не нашелся, что ответить, только неопределенно улыбнулся. Проще всего, конечно, не взять, но простит ли Стас? При его-то замкнутости, когда за время многодневной стоянки в Хаже он так и не сошелся ни с одной девушкой, чем плоха Сильда?
- Откажи… - тихо пробурчал Люсьен.
- Потом решим, - высказался наконец сотник.
В душный, нагретый солнцем Чивья никому идти не хотелось, все расселись прямо на траве, незаметно появились кувшин и закуски.
- Поосторожней с хмельным, - попросил сотник атаманов. - Все же во дворец пьяными не ходят, даже короли.
- Мы чуть-чуть, - пообещал Сайка. - Эх, только бы отпустил! А наследников у меня сколько хочешь, все-таки пять раз туда-обратно вокруг дерева бродил. Да, чуть не забыл! Я же привез три штуки арбалетов! В Иткене добыли. Бесполезное оружие, но в Хаже может пригодиться. Смотри…
Он полез в одну из привезенных сумок и вскоре продемонстрировал сотнику маленький лук, привязанный к обточенной доске.
- Ты не так держишь! - Сайка тут же вырвал оружие. - Вот так надо! Здесь крутишь, тетива и натягивается потихоньку. А это дерево - железный бук, его руками и не согнешь! Стрелу накладываешь, и… - атаман быстро оглядел небо, потом выбрал толстую, ленивую муху, пристроившуюся на чьем-то огороде довольно далеко от людей. - И стреляешь!
Стрела вылетела из арбалета с неожиданной силой, пробила насквозь муху и отбросила ее через невысокий плетень к соседям. Один из джетов тут же побежал за насекомым - не стоило оставлять ее лежать на огороде, кто-нибудь мог отравиться мясом мертвого насекомого.
- Вот! - Сайка опять пихнул арбалет Олафу. - Попробуй!
- Попробую, - обещал сотник. - Вот чего нам не хватало, атаман! Шар, отрава, и теперь есть арбалет! Одно плохо - медленно натягивается тетива.
- Можно приноровиться быстро крутить. Но я уже все обдумал, - Сайка говорил быстро, глаза сверкали. - Мы поднимемся втроем, я, ты и Зижда! Возьмем все три арбалета. Я буду стрелять, а ты заряжать! Ни одна стрекоза к нам не подлетит!
- Они летают эскадрами, - напомнил Люсьен. - А шар очень легко сбить.
- Стрекозы не умеют атаковать сознание человека, - задумчиво проговорил сотник. - А смертоносцы умеют бить людей… Правда, это нелегко, ведь все люди стрекоз - уроженцы городов. И все же им будет трудно. Арбалет даст нам дальность выстрела, и точность. Даже не обязательно убивать летучек! Лучше стрелять в людей, людей гораздо меньше!
- Достаточно, чтобы угробить вас на этом шаре, - Люсьен не любил полетов. - Ведь у вас только три арбалета, вот убьетесь - и никакого толку не будет. Правда, из Дворца стрекоз стрелять будет очень удобно из этой штуки. Отвадим их над Хажем летать.
- Хаж… - проворчал Олаф, любовно поглаживая приклад. - Я хочу добраться до их города на Хлое. Запустить туда Зижду, в широкие коридоры, вот будет ему праздник. Стрекоза на земле для смертоносца не противник, люди без отравы - тоже.
- Одного маловато, - тут же прикинул Сайка, который в жизни не видел стрекозьего города. - Одного топорами зарубят, да и не умеют пауки в одиночку воевать. Страшно им.
- Верно.
Но возможность прорваться к городу стрекозы, войти в него вместе со смертоносцами не шла у Олафа из головы. Город располагался на крутом берегу, все широкие лазы выходили на обрыв. Прежде у смертоносцев, даже если бы им удалось по степи добраться до реки, не было шанса доползти до входов по глинистому берегу, пауки попадали бы в воду. Воздушные шары сделали это простой задачей! Оставалось только долететь.
- Может быть, пора? - вывел его из мечтаний Сайка. - Сходили бы сейчас к Старику, а потом уже сели за стол по-человечески.
Сотник быстро поднялся, все еще разглядывая арбалет, молча пошел первым. Атаманы мигом осушили кружки и поспешили за ним.
Во Дворце еще чувствовались последствия неожиданного визита самки - паутина свисала рваными клочками, телохранители Повелителя нервничали больше обычного. Олаф даже остановился, уже на пути в зал Старика: а стоило ли вообще приходить сегодня? Ведь и старый смертоносец иногда может быть не в духе.
"Идите же!"
Сайка решительно обошел Олафа, первым вошел. Сотник пошарил рукой и поймал совсем потерявшегося Вальда. Охрана потребовала, чтобы он оставил оружие у входа, а вот Малый Повелитель Джеммы в этот раз прошел беспрепятственно.
Они приблизились к Повелителю. Теперь он сидел в углу, устало распластав лапы. Возможно, ему пришлось бороться с удовлетворенной самкой - сотник знал, что после спаривания на них часто нападает слепой голод, а укусить паучиху не может даже Старик.
"Не думай о моих заботах, Олаф-сотник."
Чивиец прикусил ни в чем не виноватый язык. Сайка подошел ближе всех, часто кивал и бормотал: "Да, мой Повелитель… Твое желание - закон, мой Повелитель…" Откуда что взялось? Вальд мелко дрожал, впервые увидев такого исполина.
"Сейчас я буду говорить с джетами. Их острова заботят меня, я должен быть сосредоточен. Слушай, Олаф-сотник! Ты пойдешь за горы, получив пять шаров и пять восьмилапых, а также джетов, что хотят идти с тобой. Я уже вижу, как ты хочешь воевать со стрекозами. Это человеческое оружие, что принес Сайка, наверное, поможет нам. Отнеси его во дворец Малого Повелителя, пусть воеводы людей осмотрят его и дадут задание мастерам. Пусть сделают много таких луков. Я уже приказал дать тебе с собой много яда. Его хватит, чтобы уничтожить много стрекоз. Но помни мой приказ: ты идешь не отвоевывать степь, а оборонить Хаж. Перевалы должны остаться в руках королевы Тулпан, мой союзницы."
"Твое желание - закон, мой Повелитель!" - от такой длинной речи Старика у Олафа перехватило дыхание. Какое доверие оказывает ему Повелитель!
"Женись на этой самке. Ты будешь королем Хажа, еще более верным моим союзником. Ты отстоишь перевалы. Осенью подрастет наше потомство, перед тем, как перевалы закроются на зиму, я пришлю тебе армию. У них будет яд и шары, это новое оружие. Но здесь мало людей. Пусть осенью люди Хажа придут в эту землю и помогут армии пройти. Ты, король, прикажешь им."
"Да, мой Повелитель!"
"Потом ты двинешься на степь, помогая Оку Повелителя, которым будешь уже не ты… Степь опустела. Вы уничтожите потомство стрекоз. Ты прав, они уязвимы только на земле. Пусть погибнут их города, как наши. Пусть наше потомство заселит степь. И не только степь… Иткен этим летом станет нашим. Но ты этого не увидишь, будущий Повелитель Хажа."
"Я не Повелитель!" - сотник упал на колени, по глазам почему-то покатились слезы. - "Я буду лишь королем!"
"Хаж был Горным Уделом Ужжутака. Но нет больше города Ужжутак, нет его Повелителя. Смертоносец Иржа, Око Повелителя Ужжутака, потерял все права и знает об этом. Королева Хажа Тулпан - Повелитель Хажа. Больше нет никого… Но она - самка. Я не смогу назвать ее Повелителем, это против чести. Тебя я назову так. Так должны звать тебя все смертоносцы, что живут и будут жить в Хаже. Двуногий Повелитель. Иржа знает об этом, он ждет. Он верен чести."