– Ты не этого ожидала. – Он знал это наверняка.
Дарси повернулась к Джеффу с робкой, едва заметной улыбкой. Он видел, ее переполняют впечатления и новые переживания. И она бесконечно устала. Он вдруг стремительно пересек комнату и заключил ее в объятия. И не важно, что они едва знакомы, практически чужие друг другу люди. Она здесь одна, он рядом, и больше нет никого, кто мог бы утешить ее.
На какое-то мгновение Дарси напряглась, он даже подумал, что она оттолкнет его. Но затем она успокоилась и поддалась ему. Склонила голову ему на грудь, беспомощно прижала к себе руки и позволила ему обнять ее.
– Все будет хорошо, Дарси. Пройдет немного времени, и все наладится.
Она с готовностью закивала, дыша размереннее и глубже, все больше расслабляясь и предаваясь неге от ощущения его теплой руки.
– Я знаю, просто привыкла владеть собой.
Джефф негромко усмехнулся:
– Если тебе станет от этого легче, знай, мне все это тоже не доставляет особой радости.
– Я сама заботилась о себе с шестнадцати лет. Не люблю, когда мне помогают, не хочу зависеть от других людей, иначе мне кажется, будто я в ловушке.
Последнее слово она произнесла едва слышно, отчего в его груди что-то дрогнуло. Он отклонился, чтобы увидеть хотя бы часть ее лица, а она смотрела в его глаза.
– Прошу тебя, не нужно чувствовать себя в ловушке. Ни оттого, что ты здесь, ни по какой-либо другой причине.
Они смотрели друг на друга не отрываясь. Ее взгляд был таким ранимым и беззащитным, что ему до боли захотелось сделать все, чтобы исправить это. Вернуть все то, что он видел в этих глазах прежде: твердость, радость, решительность, уверенность в себе и страсть. Черт возьми.
Пожалуй, последнее лучше вычеркнуть из списка. Ему не хотелось вспоминать о том, как она выглядела, когда глаза ее горели страстью. Желанием. Жаждой.
По крайней мере, не сейчас, когда она нуждалась в поддержке и ободрении.
От нее так и веяло нежностью, теплотой, пьянящей негой, всем тем, чего он так не хотел замечать. Он отстранил ее от себя, направился к двери и, стараясь не встретиться с ней взглядом, проговорил из-за спины:
– Побудь здесь еще несколько минут, а затем почему бы тебе не спуститься к нам? Пора начинать этот нелегкий путь.
Дарси не планировала, что Джефф въедет сюда вместе с ней. Знала, он оставит ее здесь и вернется к своей привычной жизни. Они не пара, не единая команда.
У них всего лишь будет общий ребенок. Она отлично понимала это и была намерена строго придерживаться ограничений, о которых они договорились. Случилось так, что в тяжелую минуту он помог ей почувствовать себя защищенной. И чуточку менее одинокой. Она ухватилась за это ощущение как за спасательный круг.
Джефф наклонился поцеловать в щеку мать на прощание. Удостоверился, что у Дарси есть список двух дюжин телефонных номеров, которыми можно воспользоваться в случае острой необходимости. На мгновение замешкался, сомневаясь, стоит ли обнять ее, или дружески похлопать по плечу, однако наклонился и поцеловал в щеку. И уехал. Дарси осталась с абсолютно незнакомой женщиной, в стенах совершенно чужого дома. Гейл осторожно положила руку ей на плечо и с сочувствием посмотрела на нее:
– Вы в порядке? Теперь, когда Джеффри уехал?
– Все будет хорошо. Правда. – Невероятно тяжело подбирать слова в данной ситуации. Однако, взглянув Гейл в глаза, Дарси поняла: мать Джеффа из тех, кто ценит правду. – Мы с ним едва знакомы.
Гейл посмотрела на дверь:
– Подождите немного. Пройдет время, вы узнаете друг друга и поймете, какие роли играете.
Услышав это, Дарси задумалась, не старается ли миссис Нортон вселить надежду на более традиционное разрешение их взаимоотношений.
– А до тех пор можете принимать мое беспристрастное мнение за абсолютную истину. Джеффри – чудесный человек, непременно станет таким же превосходным отцом, каким был его отец. И если вы еще не поняли этого, будьте уверены, он сделает все возможное, чтобы обеспечить своему ребенку счастливое детство в крепком надежном доме. У вас будет все. Он проследит за этим. Так же, как и я. – Гейл склонилась к ней и заговорщически подмигнула (так похоже на Джеффа): – Вам помогут освоиться разнообразные истории из жизни Джеффа, если я стану их рассказывать?
– Куда катится мир, ты привозишь беременную девицу, с которой даже в отношениях не состоишь, в дом своих родителей? Ты мог бы завтра же купить целое здание по соседству со своим офисом. Причем за наличные. Что, черт возьми, происходит, приятель?
Джефф вцепился в руль так, что костяшки пальцев побелели.
– Не говори глупостей, Коннор. Она расположилась в твоей комнате. В ее распоряжении все западное крыло дома. Она может даже не пользоваться общим входом.
– Рад слышать, что ты не заставляешь ее входить и выходить через потаенное подвальное оконце. И все-таки почему ты привез ее именно в дом своей матери?
Джефф напряженно вздохнул:
– Это было первое, о чем я подумал. Она не собиралась уступать мне и отказываться от работы. Поэтому я нашел ей работу сам.
– Работать на Гейл? И Дарси согласилась?
– Откровенно говоря, не совсем. Впрочем, теперь мы уже все уладили, начало положено.
– Представляешь, что случится, когда она поймет, что Гейл не нуждается ни в чьей помощи?
Джефф, не отрываясь, точно завороженный, смотрел сквозь лобовое стекло на море сливающихся габаритных огней.
– Я надеюсь, матушка сможет держать под контролем свои непомерно высокие запросы хотя бы пару месяцев. Этого времени хватило бы, чтобы Дарси немного отдохнула, а я выработал новый план действий.
Глава 10
Дарси проснулась от незнакомого звука работающей газонокосилки, доносившегося из-за окна. Солнечный свет пробирался сквозь шторы, которые она так и не задернула прошлой ночью, заливая комнату теплым золотистым сиянием. Она могла бы еще понежиться в постели, если бы не пришлось подняться по зову утреннего недомогания.
Справившись с последствиями дурноты, она приняла душ, оделась и направилась вниз. Гейл лишь на несколько минут заглянула после обеда, после чего исчезла практически на весь вечер. Благодаря этому у Дарси был почти целый день на то, чтобы ознакомиться с домом. Она встретила двух экономок, Нэнси и Вив, которые отнеслись к ней невероятно тепло и приветливо, правда, лишь до того момента, как она спросила, не может ли чем-нибудь помочь им. После этого дружелюбные улыбки сменились строгим выражением лица, ее отправили на диван и вручили стакан сока. Очевидно, Джефф предупредил их.
Отдыхать было приятно, и все же она даже немного растерялась от такого количества свободного времени и с нетерпением ожидала, когда они с Гейл выяснят наконец, в чем состоят ее обязанности и как скоро она сможет к ним приступить. Или заняться хоть чем-нибудь.
Зайдя на кухню, Дарси обнаружила Гейл у стола. В одной руке она держала фарфоровую чашку, в другой планшет. На столе перед ней были разложены стопки папок. Гейл подняла глаза и улыбнулась теплой искренней улыбкой:
– Замечательно, что ты встала! Ты хорошо спала?
– Да, спасибо. А вы?
Гейл торопливо кивнула и взмахнула рукой, словно показывая, что на сегодня любезностей довольно.
– Мне бы хотелось, чтобы мы стали друзьями, Дарси. Настоящими друзьями.
– Это было бы чудесно.
– Несомненно. А потому в интересах нашей дружбы предлагаю заключить пакт о том, что мы будем честны друг с другом. Правдивы. Искренни. Открыты. Чтобы мы всегда знали друг о друге все.
Нервное напряжение постепенно овладевало Дарси, честность изначально входила в ее планы, которые пока не слишком успешно осуществлялись. Но, быть может, Гейл не так рада ее присутствию здесь, как демонстрировала при сыне.
– Хорошо.
– Вот и отлично! Тогда я начну. Скажи честно, ты действительно хочешь сразу же с головой погрузиться в фальшивую вымышленную работу прямо с утра или мы отправимся по магазинам покупать детские вещички?
Шесть часов спустя, в то время как Дарси говорила по телефону с поставщиком продуктов, подтверждая ранее составленный список для меню на вторник, в маленький импровизированный офис, в который Дарси превратила свою гостиную, неожиданно вошла Гейл, села в кресло с противоположной стороны стола. Когда Дарси закончила разговор, та окинула взглядом ее стол:
– Для вымышленной работы у тебя много заданий.
Дарси усмехнулась. Гейл попросила ее отложить на потом разочарования и печали, связанные с Джеффом, и обдумать новые возможности, открывающиеся перед ней. Дарси понимала, что отказаться от такого предложения – просто безумие. Она потянулась за папкой из первой стопки, но тотчас получила легкий удар по руке.
– Спешу напомнить, ты не должна быть занята целый день, к тому же работа вымышленная. Ты согласились понемногу выполнять ее следующие несколько недель, не воспринимая слишком серьезно, так что это можно оставить на потом. У Джеффа есть друг, врач, примерно через час он заедет к нам осмотреть тебя. У тебя есть немного времени, чтобы сделать телефонный звонок, если это входило в твои планы.
По правде говоря, Джефф собирался позвонить и предупредить Дарси о встрече, но затем переговорил с матерью и передал сообщение через нее.
Она была готова остаться у его матери и согласилась не слишком утруждать себя работой.
Впервые с тех пор, как Джефф узнал, что она беременна, он вздохнул почти спокойно.
Глава 11
– Если вы не отдадите мне эту папку, – грозно предупредила Дарси, склонившись навстречу стащившей документ будущей бабушке, по совместительству железной леди, матери Джеффа, – я не пойду с вами покупать детские вещи.
Опустив глаза, Гейл посмотрела на бежевую папку, которую выхватила у бдительной Дарси, затем снова взглянула на нее:
– Ты говорила, еще пятнадцать минут. Прошел уже час.
Да, она действительно так сказала. Но после двух недель щадящей работы Дарси снова была полна сил. Немного набрала вес, в работе наконец находила удовлетворение и определенный смысл, чего никогда не случалось прежде. Так что в такие дни, как сегодня, когда гормоны брали верх и настроение было ниже среднего, работа служила спасением, помогая отвлечься как ничто другое. Дарси совсем не хотелось оставлять ее. Кроме того, работа приносила определенный доход, позволявший перечислять средства на счета некоторых благотворительных программ для молодых людей, относящихся к группе риска. Она не собиралась останавливаться на достигнутом. А это означало, что ей придется вести жесткую коварную игру против Гейл.